"la présidente invite" - Traduction Français en Arabe

    • الرئيسة دعت
        
    • ودعت الرئيسة
        
    • دعت الرئيسة
        
    • ودعا الرئيس
        
    • الرئيسة طلبت
        
    la PRÉSIDENTE invite la Commission à se prononcer sur le projet de résolution A/C.4/66/L.6 relatif à l'assistance à la lutte antimines. UN 84 - الرئيسة: دعت اللجنة إلى البت في مشروع القرار A/C.4/66/L.6 بشأن تقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    37. la PRÉSIDENTE invite la Commission à adopter le document A/CN.9/LXIII/CRP.1/Add.6. UN 37 - الرئيسة: دعت اللجنة إلى اعتماد الوثيقة A/CN.9/XLIII/CRP.1/Add.6.
    40. la PRÉSIDENTE invite la Commission à adopter le document A/CN.9/XLIII/CRP.1/Add.7. UN 40 - الرئيسة: دعت اللجنة إلى اعتماد الوثيقة A/CN.9/XLIII/CRP.1/Add.7.
    la PRÉSIDENTE invite les représentants de la Libye à participer à la séance, conformément à l'article 37 du Règlement intérieur provisoire du Conseil. UN ودعت الرئيسة ممثل ليبيا إلى المشاركة في الجلسة وفقا للمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    À la demande du représentant de la République-Unie de Tanzanie, la PRÉSIDENTE invite M. Mwakawago, représentant permanent de la République-Unie de Tanzanie à s'adresser au Comité. UN 14 - وبناء على طلب ممثل جمهورية تنزانيا المتحدة، دعت الرئيسة السيد مواكاواغو، الممثل الدائم لجمهورية تنزانيا المتحدة إلى التحدث أمام اللجنة.
    la PRÉSIDENTE invite le représentant du Soudan du Sud et du Soudan à participer à cette séance, conformément à l'article 37 du Règlement intérieur provisoire du Conseil. UN ودعا الرئيس ممثلَي جنوب السودان والسودان إلى المشاركة في هذه الجلسة وفقا للمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    la PRÉSIDENTE invite la Commission à prendre du note du rapport. UN 99 - الرئيسة: دعت اللجنة إلى الإحاطة علما بالتقرير.
    44. la PRÉSIDENTE invite MM. Bhagwati et Henkin à présenter les points 6 et 7 de l'ordre du jour. UN 44- الرئيسة دعت السيد باغواتي والسيد هينكين إلى عرض البندين رقم 6 ورقم 7 من جدول الأعمال.
    la PRÉSIDENTE invite les membres du Comité à poser à la délégation des questions supplémentaires. UN 2 - الرئيسة: دعت أعضاء اللجنة إلى استئناف توجيه الأسئلة إلى الوفد.
    la PRÉSIDENTE invite les membres à poser des questions additionnelles ou à présenter des observations. UN 44 - الرئيسة: دعت الأعضاء إلى توجيه أسئلة إضافية أو تقديم تعليقات.
    29. la PRÉSIDENTE invite la Commission à procéder à un débat général sur la question. UN 29 - الرئيسة: دعت اللجنة إلى الدخول في مناقشة عامة لهذا البند.
    1. la PRÉSIDENTE invite le Comité à examiner le projet de rapport annuel chapitre par chapitre. UN الرئيسة: دعت اللجنة إلى النظر في مشروع التقرير السنوي فصلاً بعد الآخر.
    la PRÉSIDENTE invite les membres à poser des questions de suivi. UN 36 - الرئيسة: دعت الأعضاء إلى توجيه أسئلة للمتابعة.
    la PRÉSIDENTE invite les membres du Comité à poser leurs questions à la Délégation. UN 13 - الرئيسة: دعت أعضاء اللجنة إلى توجيه الأسئلة إلى الوفد.
    la PRÉSIDENTE invite la délégation à répondre aux questions posées lors d'une séance précédente. UN 2 - الرئيسة: دعت الوفد إلى الرد على الأسئلة المثارة في جلسة سابقة.
    27. la PRÉSIDENTE invite la délégation de la France à répondre aux questions posées. UN 27 - الرئيسة: دعت وفد فرنسا إلى الرد على الأسئلة المطروحة.
    la PRÉSIDENTE invite M. Robert Serry, Coordonnateur spécial pour le processus de paix au Moyen-Orient et Représentant personnel du Secrétaire général, à participer à la séance, conformément à l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil. UN ودعت الرئيسة السيدَ روبرت سيري، منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط والممثل الشخصي للأمين العام، إلى المشاركة في الجلسة وفقا للمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    la PRÉSIDENTE invite le représentant de la Somalie à participer à cette séance, conformément à l'article 37 du Règlement intérieur provisoire du Conseil. UN ودعت الرئيسة ممثل الصومال إلى المشاركة في الجلسة وفقا للمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    la PRÉSIDENTE invite les représentants de la Guinée, du Libéria et de Sierra Leone à participer à cette séance, conformément à l'article 37 du Règlement intérieur provisoire du Conseil. UN ودعت الرئيسة ممثلي سيراليون، وغينيا، وليبريا إلى المشاركة في هذه الجلسة وفقا للمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    À la reprise de la séance, la PRÉSIDENTE invite la Hongrie et le Nicaragua à participer à la séance, conformément à l'article 37 du Règlement intérieur provisoire du Conseil. UN وعند استئناف الجلسة، دعت الرئيسة ممثلي نيكاراغوا وهنغاريا إلى المشاركة في الجلسة وفقا للمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    la PRÉSIDENTE invite le représentant de la République démocratique du Congo à participer à la séance, conformément à l'article 37 du Règlement intérieur provisoire du Conseil. UN ودعا الرئيس ممثلَ جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى المشاركة في الجلسة وفقا للمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    5. la PRÉSIDENTE invite les représentants des États parties à faire part de leurs observations sur le point 1 de l'ordre du jour de la réunion. UN 5- الرئيسة طلبت من ممثلي الدول الأطراف التعليق على البند 1 من جدول أعمال الاجتماع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus