la PRÉSIDENTE invite la Commission à se prononcer sur le projet de résolution A/C.4/66/L.6 relatif à l'assistance à la lutte antimines. | UN | 84 - الرئيسة: دعت اللجنة إلى البت في مشروع القرار A/C.4/66/L.6 بشأن تقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام. |
37. la PRÉSIDENTE invite la Commission à adopter le document A/CN.9/LXIII/CRP.1/Add.6. | UN | 37 - الرئيسة: دعت اللجنة إلى اعتماد الوثيقة A/CN.9/XLIII/CRP.1/Add.6. |
40. la PRÉSIDENTE invite la Commission à adopter le document A/CN.9/XLIII/CRP.1/Add.7. | UN | 40 - الرئيسة: دعت اللجنة إلى اعتماد الوثيقة A/CN.9/XLIII/CRP.1/Add.7. |
la PRÉSIDENTE invite les représentants de la Libye à participer à la séance, conformément à l'article 37 du Règlement intérieur provisoire du Conseil. | UN | ودعت الرئيسة ممثل ليبيا إلى المشاركة في الجلسة وفقا للمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
À la demande du représentant de la République-Unie de Tanzanie, la PRÉSIDENTE invite M. Mwakawago, représentant permanent de la République-Unie de Tanzanie à s'adresser au Comité. | UN | 14 - وبناء على طلب ممثل جمهورية تنزانيا المتحدة، دعت الرئيسة السيد مواكاواغو، الممثل الدائم لجمهورية تنزانيا المتحدة إلى التحدث أمام اللجنة. |
la PRÉSIDENTE invite le représentant du Soudan du Sud et du Soudan à participer à cette séance, conformément à l'article 37 du Règlement intérieur provisoire du Conseil. | UN | ودعا الرئيس ممثلَي جنوب السودان والسودان إلى المشاركة في هذه الجلسة وفقا للمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
la PRÉSIDENTE invite la Commission à prendre du note du rapport. | UN | 99 - الرئيسة: دعت اللجنة إلى الإحاطة علما بالتقرير. |
44. la PRÉSIDENTE invite MM. Bhagwati et Henkin à présenter les points 6 et 7 de l'ordre du jour. | UN | 44- الرئيسة دعت السيد باغواتي والسيد هينكين إلى عرض البندين رقم 6 ورقم 7 من جدول الأعمال. |
la PRÉSIDENTE invite les membres du Comité à poser à la délégation des questions supplémentaires. | UN | 2 - الرئيسة: دعت أعضاء اللجنة إلى استئناف توجيه الأسئلة إلى الوفد. |
la PRÉSIDENTE invite les membres à poser des questions additionnelles ou à présenter des observations. | UN | 44 - الرئيسة: دعت الأعضاء إلى توجيه أسئلة إضافية أو تقديم تعليقات. |
29. la PRÉSIDENTE invite la Commission à procéder à un débat général sur la question. | UN | 29 - الرئيسة: دعت اللجنة إلى الدخول في مناقشة عامة لهذا البند. |
1. la PRÉSIDENTE invite le Comité à examiner le projet de rapport annuel chapitre par chapitre. | UN | الرئيسة: دعت اللجنة إلى النظر في مشروع التقرير السنوي فصلاً بعد الآخر. |
la PRÉSIDENTE invite les membres à poser des questions de suivi. | UN | 36 - الرئيسة: دعت الأعضاء إلى توجيه أسئلة للمتابعة. |
la PRÉSIDENTE invite les membres du Comité à poser leurs questions à la Délégation. | UN | 13 - الرئيسة: دعت أعضاء اللجنة إلى توجيه الأسئلة إلى الوفد. |
la PRÉSIDENTE invite la délégation à répondre aux questions posées lors d'une séance précédente. | UN | 2 - الرئيسة: دعت الوفد إلى الرد على الأسئلة المثارة في جلسة سابقة. |
27. la PRÉSIDENTE invite la délégation de la France à répondre aux questions posées. | UN | 27 - الرئيسة: دعت وفد فرنسا إلى الرد على الأسئلة المطروحة. |
la PRÉSIDENTE invite M. Robert Serry, Coordonnateur spécial pour le processus de paix au Moyen-Orient et Représentant personnel du Secrétaire général, à participer à la séance, conformément à l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil. | UN | ودعت الرئيسة السيدَ روبرت سيري، منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط والممثل الشخصي للأمين العام، إلى المشاركة في الجلسة وفقا للمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
la PRÉSIDENTE invite le représentant de la Somalie à participer à cette séance, conformément à l'article 37 du Règlement intérieur provisoire du Conseil. | UN | ودعت الرئيسة ممثل الصومال إلى المشاركة في الجلسة وفقا للمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
la PRÉSIDENTE invite les représentants de la Guinée, du Libéria et de Sierra Leone à participer à cette séance, conformément à l'article 37 du Règlement intérieur provisoire du Conseil. | UN | ودعت الرئيسة ممثلي سيراليون، وغينيا، وليبريا إلى المشاركة في هذه الجلسة وفقا للمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
À la reprise de la séance, la PRÉSIDENTE invite la Hongrie et le Nicaragua à participer à la séance, conformément à l'article 37 du Règlement intérieur provisoire du Conseil. | UN | وعند استئناف الجلسة، دعت الرئيسة ممثلي نيكاراغوا وهنغاريا إلى المشاركة في الجلسة وفقا للمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
la PRÉSIDENTE invite le représentant de la République démocratique du Congo à participer à la séance, conformément à l'article 37 du Règlement intérieur provisoire du Conseil. | UN | ودعا الرئيس ممثلَ جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى المشاركة في الجلسة وفقا للمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
5. la PRÉSIDENTE invite les représentants des États parties à faire part de leurs observations sur le point 1 de l'ordre du jour de la réunion. | UN | 5- الرئيسة طلبت من ممثلي الدول الأطراف التعليق على البند 1 من جدول أعمال الاجتماع. |