"la présidente remercie la délégation" - Traduction Français en Arabe

    • الرئيسة شكرت الوفد
        
    • الرئيسة شكرت وفد
        
    • وشكرت الوفد
        
    28. la PRÉSIDENTE remercie la délégation japonaise de ses réponses et invite les membres du Comité qui le souhaitent à poser des questions supplémentaires. UN 28- الرئيسة شكرت الوفد الياباني على ردوده ودعت أعضاء اللجنة الذين يرغبون في طرح أسئلة تكميلية إلى القيام بذلك.
    la PRÉSIDENTE remercie la délégation congolaise pour ses réponses sincères et précises. UN 53 - الرئيسة: شكرت الوفد على الإجابات الصريحة والمفصلة التي قدمها.
    52. la PRÉSIDENTE remercie la délégation danoise des réponses extrêmement détaillées qu'elle a apportées sur bon nombre des points soulevés par les membres du Comité. UN 52- الرئيسة شكرت الوفد الدانمركي على الردود المستفيضة التي قدمها بشأن عدد كبير من أسئلة أعضاء اللجنة.
    la PRÉSIDENTE remercie la délégation azerbaïdjanaise des informations détaillées qu'elle a fournies. UN 44 - الرئيسة: شكرت وفد أذربيجان على المعلومات الشاملة التي قدمها.
    53. la PRÉSIDENTE remercie la délégation péruvienne et invite les membres du Comité à poser oralement leurs questions complémentaires. UN 53- الرئيسة شكرت وفد بيرو ودعت أعضاء اللجنة إلى طرح أسئلتهم الإضافية شفوياً.
    la PRÉSIDENTE remercie la délégation du Koweït pour son dialogue constructif avec le Comité et dit envisager avec plaisir l'examen des troisième et quatrième rapports périodiques combinés du Koweït en 2007. UN وشكرت الوفد على حواره البناء مع اللجنة وقالت إنها تتطلع إلى النظر في تقريري الكويت الدوريين الثالث والرابع مجتمعين في سنة 2007.
    22. la PRÉSIDENTE remercie la délégation de ses renseignements et l'invite à répondre aux questions 12 à 19 de la liste des points à traiter. UN 22- الرئيسة شكرت الوفد على هذه المعلومات ودعته إلى الرد على الأسئلة 12 إلى 19 في قائمة النقاط التي ينبغي تناولها.
    32. la PRÉSIDENTE remercie la délégation coréenne et invite les membres du Comité à poser des questions complémentaires. UN 32- الرئيسة شكرت الوفد الكوري ودعت أعضاء اللجنة إلى طرح أسئلة إضافية.
    47. la PRÉSIDENTE remercie la délégation des renseignements qu'elle a apportés. UN 47- الرئيسة شكرت الوفد على المعلومات التي قدمها.
    25. la PRÉSIDENTE remercie la délégation algérienne de toutes les réponses qu'elle a apportées aux questions posées dans la Liste des points à traiter. UN ٥٢- الرئيسة شكرت الوفد الجزائري على جميع الردود التي قدمها على اﻷسئلة الواردة في قائمة المسائل.
    60. la PRÉSIDENTE remercie la délégation algérienne et annonce que le Comité a achevé l'examen du deuxième rapport périodique de l'Algérie. UN ٠٦- الرئيسة شكرت الوفد الجزائري وأعلنت أن اللجنة قد انتهت من النظر في التقرير الدوري الثاني للجزائر.
    60. la PRÉSIDENTE remercie la délégation iraquienne d'avoir accepté le dialogue car celui-ci a été utile, même s'il a fait ressortir des divergences d'opinion. UN ٠٦- الرئيسة: شكرت الوفد العراقي على حوار كان مفيدا، حتى وإن كان قد أظهر خلافات في الرأي.
    la PRÉSIDENTE remercie la délégation néerlandaise et l'invite à présenter à la séance suivante ses réponses aux deux autres groupes de questions du Comité. UN 28- الرئيسة شكرت الوفد الهولندي ودعته إلى تقديم ردوده في الجلسة التالية على مجموعتي الأسئلة التي طرحتها اللجنة.
    la PRÉSIDENTE remercie la délégation de la Dominique de sa participation à un dialogue constructif avec le Comité, et se félicite du fait que le Président du Parlement de l'île ait fait partie de la délégation. UN 52 - الرئيسة: شكرت الوفد على مشاركته في حوار بناء مع اللجنة وقالت إنها ترحب بأن رئيس البرلمان عضو في الوفد.
    36. la PRÉSIDENTE remercie la délégation de son dialogue avec le Comité. UN 36- الرئيسة شكرت الوفد على حواره مع اللجنة.
    la PRÉSIDENTE remercie la délégation pour ses rapports ainsi que pour les réponses détaillées apportées au Comité. UN 15 - الرئيسة: شكرت الوفد على التقريرين والإجابات المستفيضة على استفسارات اللجنة.
    la PRÉSIDENTE remercie la délégation d'avoir répondu aux questions des experts. UN 31 - الرئيسة: شكرت الوفد لما قدمه من ردود على أسئلة الخبراء.
    31. la PRÉSIDENTE remercie la délégation péruvienne et annonce que le Comité a achevé l'examen du quatrième rapport périodique du Pérou. UN 31- الرئيسة شكرت وفد بيرو وأعلنت انتهاء اللجنة من استعراض التقرير الدوري الرابع الخاص ببيرو.
    la PRÉSIDENTE remercie la délégation de Maurice de ses réponses et invite les membres du Comité à poser les questions qu'ils pourraient encore avoir à poser concernant les questions 17 à 24. UN 31 - الرئيسة: شكرت وفد موريشيوس على ردوده ودعت أعضاء اللجنة إلى طرح أي أسئلة قد تكون لديهم بشأن الأسئلة 17 إلى 24.
    16. la PRÉSIDENTE remercie la délégation tadjike de ses réponses détaillées et invite les membres du Comité à poser des questions supplémentaires. UN 16- الرئيسة شكرت وفد طاجيكستان على ردوده المفصلة ودعت أعضاء اللجنة إلى طرح أسئلة إضافية.
    47. la PRÉSIDENTE remercie la délégation tadjike des réponses détaillées qu'elle a apportées aux questions des membres du Comité. UN 47- الرئيسة شكرت وفد طاجيكستان على أجوبته المفصلة عن أسئلة أعضاء اللجنة.
    36. la PRÉSIDENTE remercie la délégation des réponses exhaustives aux questions du Comité et fait savoir que les membres ont apprécié les efforts déployés par État Partie pour mettre en œuvre la Convention dans une période de transition fort difficile. UN 36 - وشكرت الوفد على ردوده الوافية والكاملة على أسئلة اللجنة, وقالت إن الأعضاء يقدرون للدولة الطرف جهودها من أجل تنفيذ الاتفاقية خلال مرحلة انتقالية بالغة الصعوبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus