"la prévention de la criminalité internationale" - Traduction Français en Arabe

    • منع الجريمة الدولية
        
    • لمنع الجريمة الدولية
        
    • منع الجريمة على الصعيد الدولي
        
    • لمكافحة الجريمة الدولية
        
    Concernant le terrorisme, il a été considéré que le rôle du Centre pour la prévention de la criminalité internationale était de prêter une assistance technique. UN وفيما يتعلق بالإرهاب، رئي أن دور مركز منع الجريمة الدولية يتمثل في توفير المساعدة التقنية.
    Concernant le terrorisme, il a été considéré que le rôle du Centre pour la prévention de la criminalité internationale était de prêter une assistance technique. UN وفيما يتعلق بالإرهاب، رئي أن دور مركز منع الجريمة الدولية يتمثل في توفير المساعدة التقنية.
    Projets de coopération technique appuyés par le Centre de la prévention de la criminalité internationale en 2000 UN مشاريع التعاون التقني التي يدعمها مركز منع الجريمة الدولية في عام 2000
    Le Centre des Nations Unies pour la prévention de la criminalité internationale et son Service de prévention du terrorisme ont reçu un mandat précis, qui devrait servir de base solide au renforcement des capacités de l'ONU en matière de prévention du terrorisme. UN وأسندت ولاية محددة الهدف إلى مركز الأمم المتحدة لمنع الجريمة الدولية وفرعه المعني بمنع الإرهاب يجب أن تفيد كأساس صلب لتعزيز قدرات الأمم المتحدة في مجال منع الإرهاب.
    Centre des Nations Unies pour la prévention de la criminalité internationale UN مركز اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة الدولية
    Le Centre pour la prévention de la criminalité internationale aura besoin de ressources supplémentaires, tant humaines que financières, afin d'être en mesure de promouvoir avec diligence l'entrée en vigueur et la mise en oeuvre desdits instruments. UN وقال إن مركز منع الجريمة على الصعيد الدولي سيتطلب موارد بشرية ومالية إضافية ليتمكن من تعزيز سرعة نفاذ تلك الصكوك وتنفيذها.
    Dans ce contexte, nous appuyons l'idée de fusionner le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues et le Centre de la prévention de la criminalité internationale afin de constituer un nouveau Bureau du contrôle des drogues et de la prévention du crime, qui serait situé à Vienne. UN وفي هذا الصدد، نؤيد فكرة توحيد برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات والمركز الجديد لمكافحة الجريمة الدولية بحيث ينشأ مكتب جديد لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة يكون مقره في فيينا.
    Elle joint sa voix à celle des autres intervenants qui ont souligné la nécessité de mettre des ressources complémentaires à la disposition du Centre de la prévention de la criminalité internationale. UN كما ضمت صوتها إلى متحدثين آخرين بالتأكيد على ضرورة تخصيص موارد إضافية لمركز منع الجريمة الدولية.
    Par exemple, au moment de l'inspection, le Directeur exécutif n'avait pas encore formulé d'observations sur le plan de travail du Centre pour la prévention de la criminalité internationale pour 2000 ni ne l'avait approuvé. UN فعند إجراء التفتيش مثلا، لم يكن المدير التنفيذي قد أبدى تعليقاته على خطط عمل مركز منع الجريمة الدولية لعام 2000 أو وافق عليها.
    Par exemple, les activités de lutte contre le blanchiment de l'argent et le terrorisme étaient placées sous la supervision directe du Directeur exécutif et non pas sous celle de l'administration du Centre pour la prévention de la criminalité internationale. UN فعلى سبيل المثال تندرج أنشطة غسيل الأموال ومنع الإرهاب تحت الإشراف المباشر للمدير التنفيذي وليس تحت مركز منع الجريمة الدولية.
    Activités de fond du Centre pour la prévention de la criminalité internationale UN ألف - الأنشطة الفنية لمركز منع الجريمة الدولية
    Rôle de coordination du Centre pour la prévention de la criminalité internationale UN 2 - الدور التنسيقي لمركز منع الجريمة الدولية
    Il offre également un aperçu général des activités de coopération technique menées par le Centre pour la prévention de la criminalité internationale et décrit les progrès accomplis dans la mise en oeuvre des programmes mondiaux de lutte contre la corruption, le trafic de personnes et la criminalité transnationale organisée. UN ويقدم عرضا عاما لأنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها مركز منع الجريمة الدولية ويصف التقدم المحرز في تنفيذ البرامج العالمية لمكافحة الفساد والاتجار بالبشر والجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    3. Centre pour la prévention de la criminalité internationale de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime UN 3 - مركز منع الجريمة الدولية التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    Le Centre pour la prévention de la criminalité internationale du Bureau pour le contrôle des drogues et la prévention du crime a continué d'apporter son assistance à la communauté internationale et aux États Membres à titre individuel. UN 4 - وواصل مركز منع الجريمة الدولية التابع لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة تركيز جهوده على تقديم المساعدة إلى المجتمع الدولي وفرادى الدول الأعضاء.
    Le BSCI a noté que le Centre pour la prévention de la criminalité internationale avait identifié trois domaines d'action prioritaires : la criminalité transnationale organisée, la traite des êtres humains et la corruption. UN 9 - ولاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن مركز منع الجريمة الدولية حدد ثلاثة مجالات ذات أولوية لعمله، أي الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية والاتجار بالبشر والفساد.
    Le Comité recommande à l'État partie de solliciter l'assistance notamment du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, du Centre pour la prévention de la criminalité internationale, du Réseau international de la justice pour mineurs et de l'UNICEF, par l'intermédiaire du Groupe de coordination de la justice pour mineurs. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالتماس المساعدة من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ومركز منع الجريمة الدولية والشبكة الدولية لقضاء الأحداث واليونيسيف، من خلال فريق التنسيق المعني بقضاء الأحداث، ومن جهات أخرى.
    10.1 Le Centre des Nations Unies pour la prévention de la criminalité internationale doit : UN ١٠-١ إن مركز اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة الدولية:
    14.20 Le Centre de la prévention de la criminalité internationale compte accomplir les tâches suivantes d’ici à la fin de l’exercice biennal 2000-2001 : UN ٤١-٠٢ يتوقع مركز اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة الدولية أن ينجز قبل نهاية فترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ ما يلي:
    24. Dans cette optique, l'Algérie se félicite que la lutte contre le terrorisme figure parmi les nouvelles tâches confiées au Centre de la prévention de la criminalité internationale. UN ٢٤ - وأعربت في هذا الصدد، عن ترحيبها بجعل مكافحة اﻹرهاب أحد المهام الجديدة لمركز اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة الدولية.
    12. Décide également que les économies réalisées devraient servir à assurer le service de réunions du Centre pour la prévention de la criminalité internationale du Bureau pour le contrôle des drogues et la prévention du crime du Secrétariat et à soutenir les activités prioritaires de son programme; UN ١٢ - تقرر أيضا أن تستخدم الوفورات المتحققة في تقديم الخدمات إلى الاجتماعات ودعم اﻷنشطة البرنامجية ذات اﻷولوية لمركز منع الجريمة على الصعيد الدولي التابع لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة باﻷمانة العامة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus