Les États-Unis sont l'une des parties contractantes à la Convention pour la prévention et la répression du crime de génocide. | UN | والولايات المتحدة تُعَد طرفاً من بين 130 من الأطراف المتعاقدة في اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها. |
Ces actes relèvent de l'article susmentionné de la Convention pour la prévention et la répression du crime de génocide. | UN | إن هذه اﻷفعال تندرج تحت المادة المشار إليها أعلاه من اتفاقية منع جريمة اﻹبادة الجماعية والمعاقبة عليها. |
La Convention pour la prévention et la répression du crime de génocide, du 9 décembre 1949. | UN | اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها الصادرة في 9 كانون الأول 1949. |
La Cour internationale de Justice avait préconisé en 1951 une autre approche dans son avis consultatif sur la Convention pour la prévention et la répression du crime de génocide. | UN | وقد أوصت محكمة العدل الدولية في عام ١٩٥١ نهج آخر في فتواها المتعلقة بمنع جريمة اﻹبادة الجماعية وقمعها. |
Cette année marque le cinquantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme et l'adoption de la Convention pour la prévention et la répression du crime de génocide. | UN | ويصادف هذا العام الاحتفال بالذكرى الخمسين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان والعهد الدولي الخاص بمنع جريمة اﻹبادة الجماعية والمعاقبة عليها. |
:: La Convention internationale pour la prévention et la répression du crime de génocide; | UN | :: الاتفاقية الدولية لمنع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها |
C'est là un acte de génocide perpétré en violation de la Convention pour la prévention et la répression du crime de génocide. | UN | وهذا الهجوم هو عمل من أعمال إبادة اﻷجناس يرتكب في انتهاك لاتفاقية منع جريمة إبادة اﻷجناس والمعاقبة عليها. |
État de la Convention pour la prévention et la répression du crime de génocide | UN | حالة اتفاقية منع جريمة إبادة اﻷجناس والمعاقبة عليها |
7. Convention pour la prévention et la répression du crime de génocide. | UN | اتفاقية منع جريمة إبادة اﻷجناس والمعاقبة عليها. |
Convention pour la prévention et la répression du crime de génocide | UN | اتفاقية منع جريمة اﻹبادة الجماعية والمعاقبة عليها |
Convention pour la prévention et la répression du crime de génocide, élaboration et adoption d'un mécanisme de contrôle sous la forme d'un comité conventionnel | UN | اتفاقية منع جريمة اﻹبادة الجماعية والمعاقبة عليها، وصياغة واعتماد آلية رقابة في شكل التزام تعاهدي |
- Convention pour la prévention et la répression du crime de génocide | UN | ● اتفاقية منع جريمة اﻹبادة الجماعية والمعاقبة عليها؛ |
S'agissant de la Convention pour la prévention et la répression du crime de génocide, un mécanisme doit tout d'abord être mis en place pour étudier cet instrument. | UN | وفيما يتعلق باتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها، يلزم أولاً وضع آلية لدراسة هذه الاتفاقية. |
Convention pour la prévention et la répression du crime de génocide | UN | اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها |
Conformément à l'article premier et à l'article II de la Convention de 1948 pour la prévention et la répression du crime de génocide, le génocide s'entend d'un acte commis dans l'intention de détruire, ou tout ou en partie, un groupe national, ethnique, racial ou religieux, comme tel. | UN | ويتميز القتل الجماعي بنية تدمير كلي أو جزئي لجماعة وطنية إثنية، عرقية أو دينية على هذا النحو وذلك وفقا للمادتين اﻷولى والثانية من اتفاقية عام ٨٤٩١ المتعلقة بمنع جريمة اﻹبادة الجماعية والمعاقبة عليها. |
Cette demande a été rejetée par la Cour le 2 juin 1999, au motif que la CIJ n'avait manifestement pas compétence, en particulier sur la base de la Convention de 1948 sur la prévention et la répression du crime de génocide. | UN | ورفضت المحكمة هذا الطلب في 2 حزيران يونيه 1999 لأن المحكمة ليس لها اختصاص أولي، وبخاصة استنادا إلى اتفاقية 1948 المتعلقة بمنع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها. |
La Déclaration universelle des droits de l'homme de 1948 et la Convention pour la prévention et la répression du crime de génocide de 1948 sont deux instruments juridiquement contraignants qui revêtent une importance cruciale. | UN | وكان الإعلان العالمي لحقوق الإنسان لعام 1948، والاتفاقية المتعلقة بمنع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها لعام 1948، علامتين فارقتين في مسيرة اعتماد الصكوك القانونية الملزمة. |
Dans deux ans, nous célèbrerons le soixantième anniversaire de la Convention des Nations Unies pour la prévention et la répression du crime de génocide. | UN | وبعد عامين، سنحتفل بالذكرى الستين لاتفاقية الأمم المتحدة لمنع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها. |
1. Convention de 1948 sur la prévention et la répression du crime de génocide. | UN | ١ - اتفاقية عام ١٩٤٨ لمنع جريمة إبادة اﻷجناس والمعاقبة عليها |
Convention des Nations Unies pour la prévention et la répression du crime de génocide, 1948. | UN | :: اتفاقية الأمم المتحدة لمنع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها، 1948 |
Convention pour la prévention et la répression du crime de génocide | UN | اتفاقية منع ومعاقبة جريمة الإبادة الجماعية |
1. Convention internationale sur la prévention et la répression du crime de génocide (1975); | UN | 1 - الاتفاقية الدولية لقمع جريمة إبادة الأجناس والمعاقبة عليها، (1975)؛ |
Il n'a pas non plus ratifié la Convention pour la prévention et la répression du crime de génocide, ni le Statut de la Cour pénale internationale. | UN | ولم تصدق أيضا على اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها أو نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
Ces exterminations massives, perpétrées contre le groupe tutsi comme tel, constituent un génocide au sens de l'article II de la Convention pour la prévention et la répression du crime de génocide. | UN | وأعمال اﻹبادة الجماعية هذه ضد جماعة التوتسي، بصفتها هذه، تشكل، إبادة أجناس حسبما تعنيه المادة الثانية من اتفاقية قمع جريمة إبادة اﻷجناس والمعاقبة عليها. |