Selon cette même disposition, le mandat de six des membres élus lors de la première élection prend fin au bout de deux ans et, immédiatement après la première élection, | UN | وتنص الفقرة نفسها على أن تنتهي بعد سنتين مدة عضوية ستة من الأعضاء المنتخبين في الانتخاب الأول. |
la première élection a eu lieu en août 1996 à la suite de l'élection du premier Président du Conseil. | UN | 5 - وكان الانتخاب الأول لأعضاء اللجنة قد جرى في آب/أغسطس 1996، عقب انتخاب أول رئيس للمجلس. |
6. Le 30 octobre 2011 a eu lieu la première élection présidentielle depuis le renversement du Président Bakiev, en avril 2010. | UN | 7- وفي 30 تشرين الأول/أكتوبر 2011، جرى أول انتخاب رئاسي منذ الإطاحة بالرئيس باكييف في نيسان/أبريل 2010. |
1. Le mandat des membres du Comité élus lors de la première élection prendra effet le 1er janvier 1988. | UN | 1- تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 1988 مدة عضوية أعضاء اللجنة المنتخبين في أول انتخاب. |
Lors de la première élection à la Wolesi Jirga en 2005, 28 % des sièges ont été alloués à des femmes. | UN | وفي أول انتخابات لمجلس النواب عام 2005، خُصص 28 في المائة من المقاعد للمرأة. |
Toutefois, le mandat de cinq des membres élus lors de la première élection prend fin au bout de deux ans afin de renouveler la composition du Comité. | UN | بيد أن فترة عضوية خمسة من الأعضاء المنتخبين في الانتخابات الأولى تنتهي بانقضاء سنتين لأغراض التناوب. |
À la première élection qui aura lieu après l'entrée en vigueur de l'amendement, treize membres du Comité devront être élus. | UN | وفي الانتخاب الأول الذي سيُجرى بعد بدء نفاذ التعديل، سيتعين انتخاب 13 عضواً في اللجنة. |
En raison de ces circonstances, le Groupe propose au Gouvernement espagnol de présenter la candidature de l'Ambassadeur Yáñez-Barnuevo à la première élection de juges de la Cour. | UN | وبناء على أوجه الجدارة البارزة، تود المجموعة الإسبانية أن تقترح على الحكومة الإسبانية التقدم بترشيح هذا السفير في الانتخاب الأول لقضاة المحكمة الدولية. |
Le report de la première élection des membres de la Commission des limites du plateau continental a été décidé essentiellement pour la même raison et dans le même contexte juridique. | UN | وقد اتخذ قرار تأجيل الانتخاب الأول لأعضاء لجنة حدود الجرف القاري للسبب ذاته تقريبا وفي نفس السياق القانوني. |
Le mandat des membres du Comité élus lors de la première élection entrera en vigueur à la date de la 1re séance du Comité. | UN | تبدأ مدة عضوية أعضاء اللجنة المنتخبين في الانتخاب الأول في تاريخ انعقاد الجلسة الأولى للجنة. |
Le mandat des membres du Comité élus lors de la première élection entrera en vigueur à la date de la 1re séance du Comité. | UN | تبدأ مدة عضوية أعضاء اللجنة المنتخبين في الانتخاب الأول في تاريخ انعقاد الجلسة الأولى للجنة. |
Le mandat des membres du Comité élus lors de la première élection prendra effet le 1er janvier 1977. | UN | تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 1997 مدة عضوية أعضاء اللجنة المنتخبين في الانتخاب الأول. |
Il s'agit ici de la première élection des juges au Mécanisme. | UN | وهذا الانتخاب هو أول انتخاب لقضاة للآلية. |
1. Le mandat des membres du Comité élus lors de la première élection prendra effet le 1er janvier 1988. | UN | 1- تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 1988 مدة عضوية أعضاء اللجنة المنتخبين في أول انتخاب. |
Il s'agit ici de la première élection des juges au Mécanisme. | UN | وهذا الانتخاب هو أول انتخاب لقضاة الآلية. |
Il s'agissait de la première élection à laquelle les Timorais ont élu leurs propres représentants. | UN | وكانت تلك أول انتخابات ينتخب فيها سكان تيمور الشرقية ممثليهم بصورة مباشرة. |
Demain, nous procéderons à la première élection historique des 47 membres du Conseil des droits de l'homme. | UN | وسنشرع يوم غد في أول انتخابات تاريخية لـ 47 عضوا في مجلس حقوق الإنسان. |
la première élection des autorités locales s'est tenue en 1998. | UN | وجرت في عام 1998 الانتخابات الأولى لتعيين السلطات المحلية. |
Afin d'éviter de modifier toute la composition d'un organe à une élection, le mandat de la moitié des membres élus à la première élection est limité à deux ans. | UN | ولتجنب تغيير جميع الأعضاء عند كل عملية انتخاب، تكون فترة خدمة نصف الأعضاء المنتخبين في الانتخابات الأولى سنتين فقط. |
Le mandat des membres du Comité élus lors de la première élection prendra effet le 1er mars 1991. | UN | تبدأ مدة عضوية أعضاء اللجنة المنتخبين في الانتخاب اﻷول في ١ آذار/مارس ١٩٩١. |
Aux termes du paragraphe 2 de l'article 2 de l'annexe II à la Convention, la première élection des membres de la Commission doit avoir lieu < < dans un délai de 18 mois à compter de l'entrée en vigueur de la Convention > > , c'est-à-dire, au plus tard le 16 mai 1996. | UN | 73 - ووفقا للفقرة 2 من المادة 2 من المرفق الثاني للاتفاقية، كان ينبغي أن تتم عملية الانتخاب الأولي لأعضاء اللجنة " في غضون 18 شهرا من تاريخ بدء نفاذ هذه الاتفاقية " ، أي، بحلول 16 أيار/مايو 1996. |
5. Décide également de tenir la première élection à une séance de sa session d'organisation de 2006. | UN | 5 - يقرر أيضا إجراء عملية الانتخاب الأولى في إحدى جلسات دورته التنظيمية لعام 2006. |
La réu-nion examinera l'organisation du Tribunal ainsi que la possibilité de différer une seule fois la première élection des membres du Tribunal. | UN | وسيعقد هذا الاجتماع لمناقشة تنظيم المحكمة وللنظر في إمكانية اﻹرجاء مرة واحدة للانتخاب اﻷول ﻷعضاء المحكمة. |
Le projet de décision a pour objectif d'expliquer la procédure de la première élection et de préciser quels seront les nouveaux membres élus pour deux ans et ceux élus pour quatre ans. | UN | وقد حاول مشروع المقرر توضيح اﻹجراءات المتعلقة بالانتخاب اﻷول وتحديد اﻷشخاص من اﻷعضاء الجدد الذين ينبغي انتخابهم لفترة سنتين واﻵخرين الذين ينبغي انتخابهم لفترة أربع سنوات. |
1. Ces arrangements sont purement circonstanciels et ne valent que pour la première élection aux sièges de la Commission. | UN | " ١ - تم التوصل الى هذه التفاهمات على أساس مخصص محض ولا تتعلق إلا بأول انتخابات ﻷعضاء اللجنة. |
24. Lors de la première élection du Conseil exécutif, 21 membres sont élus pour un mandat de deux ans et 21 autres pour un mandat de quatre ans. | UN | ٢٤ - في أول دورة انتخاب للمجلس التنفيذي، ينتخب ٢١ عضوا لمدة سنتين و ٢١ عضوا لمدة أربع سنوات. |
la première élection des 21 membres de la Commission des limites du plateau continental a eu lieu le 13 mars 1997, à la sixième Réunion des États parties. | UN | ٢٧٥ - وأجريت أول عملية انتخاب ﻷعضاء لجنة حدود الجرف القاري البالغ عددهم ٢١ عضوا في الاجتماع السادس للدول اﻷطراف المعقود في ١٣ آذار/ مارس ١٩٩٧. |