"la première attaque" - Traduction Français en Arabe

    • الهجوم الأول
        
    • أول هجوم
        
    • الضربة الأولى
        
    • عن الهجوم اﻷول
        
    la première attaque a commencé à 2 h, heure de Bagdad. Open Subtitles الهجوم الأول بداء في الساعه 2 صباحاً, بتوقيت بغداد.
    Une deuxième attaque a été lancée une semaine plus tard, apparemment par les mêmes attaquants qui se déplaçaient dans les mêmes véhicules qu'au cours de la première attaque. UN ووقع هجوم ثان بعد ذلك بأسبوع، وأفادت التقارير بأن من قاموا بالهجوم هم نفس الجناة الذي استقلوا نفس السيارات التي استعملت في الهجوم الأول.
    Lors de la première attaque, 42 soldats et 17 civils de sexe masculin, dont un enfant, ont été tués. UN وقد قتل في أثناء الهجوم الأول الذي وقع في كلبص 42 جنديا و 17 مدنيا من الذكور، من بينهم طفل واحد.
    Leur père avait été tué par les < < effaceurs > > au cours de la première attaque contre Mambasa. UN وكان والدهما قد قُتل على يد الجنود المشاركة في العملية خلال أول هجوم وقع على مامبسا.
    On a prétendu qu'il s'agissait là de la première attaque contre des sikhs, ce qui est totalement faux. UN والادعاء القائل بأن هذا هو أول هجوم ضد طائفة السيخ ادعاء كاذب كلياً.
    Il a bloqué la première attaque, et la seconde l'a étourdi. Open Subtitles الآن الضحية صد الضربة الأولى و الثانية قد دوختهُ
    la première attaque a été menée simultanément avec une autre lancée contre le village voisin de Samdaniyé. UN وتزامن الهجوم الأول مع هجومٍ ثانٍ شُنّ على قرية الصمدانية المجاورة.
    Ils devraient se rappeler que tout sera réduit en cendres et en flammes dès que la première attaque sera lancée. UN وينبغي لهم أن يعلموا أن كل شيء سيتحول إلى رماد ودخان بمجرد شن الهجوم الأول.
    Avec la base d'info disparue, c'est comme si la première attaque serait aujourd'hui. Open Subtitles بغياب المخزن في الأغلب الهجوم الأول سيكون اليوم ساعة الصفر
    la première attaque ressemblera à un acte de violence aléatoire. Open Subtitles الهجوم الأول سيبدو وكأنه تصرف عنيف عشوائي
    Environ 30 minutes après la première attaque, pas très loin à l'hôtel Holiday, ils ont attaqué leur prochaine victime. Open Subtitles تقريباً بعد الهجوم الأول بـ 30 دقيقة ليس بعيداً عن فندق الإجازات لقد هاجموا الضحية التالية
    la première attaque a été préparée pour que l'on croit à des indiens. Open Subtitles الهجوم الأول كان هدفه ان يبدو وكأنه من الهنود
    Le Gouvernement s'estime obligé de vous rappeler que la première attaque contre le Libéria a eu lieu immédiatement après que les armes et munitions restant après la guerre civile au Libéria eurent été détruites à la demande du Conseil de sécurité. UN وتشعر حكومة ليبريا أنها مضطرة لتذكير سعادتكم بأن الهجوم الأول الذي تعرضت له ليبريا حدث مباشرة بعد أن طلب مجلس الأمن تدمير الأسلحة والذخائر التي تم جمعها من المشاركين في الحرب الأهلية الليبرية.
    La majorité des viols ont été commis au cours de la première attaque de Mambasa en octobre. UN وقد ارتُكبت غالبية حوادث الاغتصاب خلال الهجوم الأول على مامبسا في تشرين الأول/أكتوبر.
    Le bataillon Foudre était placé sous le commandement du major David Bugera, un Rwandais que les victimes ont identifié comme étant l'adjoint du colonel Ngalimu durant la première attaque. UN وكانت كتيبة الصاعقة بقيادة الرائد ديفيد بوجيرا، وهو رواندي يعرفه الضحايا بأنه كان نائبا للعقيد نغاليمو خلال الهجوم الأول.
    la première attaque a commencé à 8 h 30 le 2 avril 2001, jour de marché. UN بدأ الهجوم الأول في الساعة 30/8 من يوم 2 نيسان/أبريل 2001، وهو يوم السوق.
    Il s'agissait là de la première attaque visant une cible diplomatique à Beyrouth depuis l'époque de la guerre civile. UN وكان هذا هو أول هجوم على هدف دبلوماسي في بيروت منذ أيام الحرب الأهلية.
    L'incident est la première attaque directe contre les Nations Unies en Somalie depuis longtemps. UN وشكلت هذه الحادثة أول هجوم مباشر على الأمم المتحدة في الصومال في الآونة الأخيرة.
    Vous pensez que la première attaque d'Al Qaida sur le sol américain c'était l'attaque à la voiture piégée du World Trade Center ? Open Subtitles إذًا تظنون أن أول هجوم للقاعدة على التراب الأمريكي كان الشاحنة الملغمة سنة 1993لمركز التجارة العالمي؟
    la première attaque peut et doit être décisive. Open Subtitles الضربة الأولى بإمكانها و لا بد أن تكون الحاسمة
    la première attaque a fait six morts parmi les élèves d’une école primaire dans la préfecture de Kibuye, dans la partie occidentale du Rwanda. UN ونجم عن الهجوم اﻷول مقتل ستة تلاميذ في مدرسة ابتدائية في مقاطعة كيبويي، غربي رواندا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus