"la première communication nationale" - Traduction Français en Arabe

    • البلاغ الوطني اﻷول
        
    • للبلاغ الوطني الأول
        
    • أول بلاغ وطني
        
    • البلاغ الوطني الأولي
        
    • يستعرض البلاغ الوطني
        
    • البلاغات الوطنية الأولى
        
    Dans la première communication nationale, on a mis principalement l'accent sur les émissions de CO2 liées à l'énergie. UN وقد ركز البلاغ الوطني اﻷول الى حد بعيد على ما ينتج من ثاني اكسيد الكربون ذي الصلة باستخدام الطاقة.
    1. La Bulgarie a ratifié la Convention le 16 mars 1995 et le Secrétariat a reçu la première communication nationale de la Bulgarie le 11 mars 1996. UN ١- صدقت بلغاريا على الاتفاقية في ٦١ آذار/مارس ٥٩٩١ وتلقت اﻷمانة البلاغ الوطني اﻷول لبلغاريا في ١١ آذار/مارس ٦٩٩١.
    3. La conception sur laquelle on s'est fondé dans la première communication nationale en ce qui concerne le degré de latitude pour le respect de la Convention est brièvement exposée ci-après. UN ٣- وفيما يلي تلخيص لفهمنا لشرط المرونة في الاتفاقية في سياق البلاغ الوطني اﻷول:
    Pour faciliter cette analyse plus poussée, le SBI a prié le secrétariat de distribuer le rapport sur l'examen approfondi de la première communication nationale du Bélarus avant sa vingtième session. UN وتيسيراً لمواصلة النظر في تلك المعلومات، طلبت الهيئة إلى الأمانة أن تجعل التقرير عن الاستعراض المتعمق للبلاغ الوطني الأول لبيلاروس في المتناول قبل الدورة العشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ.
    Il a également noté que la première communication nationale du Bélarus avait fait l'objet d'un examen approfondi du 17 au 21 novembre 2003. UN ولاحظت الهيئة أيضاً أن استعراضاً متعمقاً للبلاغ الوطني الأول المقدم من بيلاروس قد جرى في الفترة 17-21 تشرين الثاني/نوفمبر 2003.
    Ces informations supplémentaires devraient être fournies dans le cadre de la première communication nationale à présenter en application de la Convention après l'entrée en vigueur du Protocole. UN وينبغي تقديم هذه المعلومات التكميلية كجزء من أول بلاغ وطني يحين موعد تقديمه بموجب الاتفاقية بعد أن يكون البروتوكول قد دخل حيز النفاذ.
    Une version simplifiée de la première communication nationale a été rendue publique pour que les groupes vulnérables puissent être sensibilisés à la question des changements climatiques. UN ووُزعت صيغة مبسطة من البلاغ الوطني الأولي على سكان البلد من أجل توعية الفئات الضعيفة بقضايا تغير المناخ.
    13. la première communication nationale attendue au titre de la Convention après l'entrée en vigueur du Protocole de Kyoto à l'égard de la Partie sera examinée avant la première période d'engagement conformément aux dispositions du paragraphe 19 ciaprès. UN 13- يستعرض البلاغ الوطني الأول الواجب تقديمه بموجب الاتفاقية بعد بدء نفاذ البروتوكول بالنسبة إلى الطرف قبل فترة الالتزام الأولى وفقاً لأحكام الفقرة 19 أدناه().
    En mars 1997, les chiffres portant sur la période allant de 1991 à 1994 ont été soumis pour compléter les informations figurant dans la première communication nationale. UN وفي آذار/مارس ٧٩٩١، قدمت اﻷرقام للسنوات ١٩٩١-٤٩٩١ كإضافة إلى المعلومات التي قدمت في البلاغ الوطني اﻷول.
    Chaque Partie fournit les informations requises au titre du paragraphe 2 ci—dessus dans le cadre de la première communication nationale qu'elle est tenue de présenter en vertu de la Convention après l'entrée en vigueur du présent Protocole à son égard et après l'adoption des lignes directrices prévues au paragraphe 4 ci—après. UN ويقوم كل طرف بتقديم المعلومات المطلوبة بموجب الفقرة ٢ أعلاه كجزء من البلاغ الوطني اﻷول المستحق بموجب الاتفاقية بعد بدء نفاذ هذا البروتوكول بالنسبة إلى ذلك الطرف وبعد اعتماد المبادئ التوجيهية المنصوص عليها في الفقرة ٤ أدناه.
    3. la première communication nationale de la Slovaquie renferme tous les renseignements actuels concernant le processus de mise en oeuvre de la Convention en Slovaquie. UN ٣- ويتضمن البلاغ الوطني اﻷول للجمهورية السلوفاكية جميع المعلومات المتوافرة حاليا بشأن اجراءات تنفيذ الاتفاقية اﻹطارية في هذا البلد.
    21. la première communication nationale fait le tour des activités consacrées au départ à d'autres objectifs, mais ayant un lien indirect avec la réduction des émissions de gaz à effet de serre. UN ١٢- ويقدم البلاغ الوطني اﻷول دراسة استقصائية لﻷنشطة ذات الصلة التي كرست في اﻷصل لتحقيق أهداف أخرى، ولكن ترتبط في الوقت ذاته ارتباطا غير مباشر بتخفيض انبعاث غازات الدفيئة.
    Etant donné les progrès des études d'impact dans les secteurs du cycle hydrologique, des écosystèmes forestiers et, en partie, de la production agricole, seuls ces trois domaines ont pu être incorporés dans la première communication nationale sur la mise en oeuvre de la Convention en Slovaquie. UN وبالنظر الى التقدم الحاصل في تقييم اﻵثار على صعيد الدورة الهيدرولوجية والنظم الايكولوجية الحرجية وانتاج المحاصيل، فإن هذه القطاعات هي الوحيدة التي أدرجت في البلاغ الوطني اﻷول عن تطبيق الاتفاقية اﻹطارية في سلوفاكيا.
    L'examen approfondi de la première communication nationale de la Croatie figure dans les documents FCCC/IDR.1/CRO et Add.1, qui renferment une description de la méthode suivie par le Gouvernement croate pour estimer ses émissions de gaz à effet de serre pour l'année de référence ainsi que les conclusions de l'équipe d'examen sur cette question. UN ويرد الاستعراض المتعمق للبلاغ الوطني الأول لجمهورية كرواتيـا فـي الوثيقـة FCCC/IDR.1/CRO) و(Add.1. وتتضمن هذه الوثيقة وصفاً للمنهجية التي تستخدمها حكومة كرواتيا في تقدير قائمة الجرد فيما يخص غازات الدفيئة لسنة الأساس. وكذلك الاستنتاجات التي خلص إليها فريق الاستعراض بشأن هذه المسألة.
    b) Le SBSTA a exprimé sa gratitude au Gouvernement croate et au secrétariat pour avoir coordonné l'examen approfondi de la première communication nationale de la Croatie, comme il l'avait demandé à sa quinzième session, et avoir publié rapidement le rapport d'examen approfondi (FCCC/IDR.1/HRV et Add.1); UN (ب) وأعربت الهيئة عن تقديرها لحكومة كرواتيا وللأمانة لتنسيق الاستعراض المتعمق للبلاغ الوطني الأول لكرواتيا وفقاً لطلب الهيئة في دورتها الخامسة عشرة، ولنشر تقرير الاستعراض المتعمق في حينه (FCCC/IDR.1/HRV وAdd.1)؛
    Chaque Partie fournit les informations requises au titre du paragraphe 193 cidessus dans le cadre de la première communication nationale qu'elle est tenue de présenter en vertu de la Convention après l'entrée en vigueur du présent Protocole à son égard et après l'adoption des lignes directrices prévues au paragraphe 195 ciaprès. UN ويقدم كل بلد طرف من هذه البلدان الأطراف المعلومات المطلوبة بموجب الفقرة 193 أعلاه كجزء من أول بلاغ وطني ينبغي تقديمه بموجب الاتفاقية بعد دخول هذا البروتوكول حيز النفاذ بالنسبة للبلد الطرف وبعد اعتماد المبادئ التوجيهية على النحو المنصوص عليه في الفقرة 195 أدناه.
    Chacune de ces Parties fournit les informations requises au titre du paragraphe 197 cidessus dans le cadre de la première communication nationale qu'elle est tenue de présenter en vertu de la Convention après l'entrée en vigueur du présent Protocole à son égard et après l'adoption des lignes directrices prévues au paragraphe 199 ciaprès. UN ويقدم كل بلد طرف من هذه البلدان الأطراف المعلومات المطلوبة بموجب الفقرة 197 أعلاه كجزء من أول بلاغ وطني ينبغي تقديمه بموجب الاتفاقية بعد أن يدخل هذا البروتوكول حيز النفاذ بالنسبة للبلد الطرف وبعد اعتماد المبادئ التوجيهية على النحو المنصوص عليه في الفقرة 199 أدناه.
    13. la première communication nationale attendue au titre de la Convention après l'entrée en vigueur du Protocole à l'égard de la Partie sera examinée avant la première période d'engagement conformément aux dispositions du paragraphe 19 ciaprès. UN 13- يستعرض البلاغ الوطني الأول الواجب تقديمه بموجب الاتفاقية بعد بدء نفاذ البروتوكول بالنسبة إلى الطرف قبل فترة الالتزام الأولى وفقا لأحكام الفقرة 19 أدناه().
    18. Malgré les avancées réalisées dans certains domaines, les participants ont constaté un hiatus dans les efforts d'évaluation et une déperdition de la mémoire institutionnelle entre la première communication nationale et la deuxième. UN 18- ورغم تحقيق تقدم في بعض المجالات، لاحظ المشاركون انقطاع الجهود التي تبذل في مجال التقييم وفقدان الذاكرة المؤسسية بين البلاغات الوطنية الأولى والثانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus