"la première phrase de l'alinéa" - Traduction Français en Arabe

    • الجملة الأولى من الفقرة الفرعية
        
    À la première phrase de l'alinéa 4, il conviendrait de remplacer le mot < < spread > > par < < proliferation > > . UN واقترح الاستعاضة عن كلمة " spread " الواردة في الجملة الأولى من الفقرة الفرعية 4 بكلمة " proliferation " .
    La délégation française peut souscrire à quelques-unes des propositions faites au nom du Mouvement des pays non alignés au sujet des alinéas 4 et 5, mais a des réserves à propos d'autres propositions, comme celle de créer un nouvel alinéa fondé sur la première phrase de l'alinéa 5. UN وقال إن وفد بلده قد يوافق على بعض المقترحات التي أبديت باسم حركة بلدان عدم الانحياز فيما يتعلق بالفقرتين الفرعيتين 4 و 5، لكن لديه تساؤلات بشأن مقترحات أخرى، مثل اقتراح إحداث فقرة فرعية مستقلة على أساس الجملة الأولى من الفقرة الفرعية 5.
    Dans la version anglaise, remplacer < < products > > par < < chemicals > > au début de la première phrase de l'alinéa iii) (amendement sans objet en français). UN في الجملة الأولى من الفقرة الفرعية `3`، يستعاض عن كلمة " المنتجات " بعبارة " المواد الكيميائية " .
    À la première phrase de l'alinéa 4, il conviendrait de remplacer le mot < < spread > > par < < proliferation > > . UN واقترح الاستعاضة عن كلمة " spread " الواردة في الجملة الأولى من الفقرة الفرعية 4 بكلمة " proliferation " .
    La délégation française peut souscrire à quelques-unes des propositions faites au nom du Mouvement des pays non alignés au sujet des alinéas 4 et 5, mais a des réserves à propos d'autres propositions, comme celle de créer un nouvel alinéa fondé sur la première phrase de l'alinéa 5. UN وقال إن وفد بلده قد يوافق على بعض المقترحات التي أبديت باسم حركة بلدان عدم الانحياز فيما يتعلق بالفقرتين الفرعيتين 4 و 5، لكن لديه تساؤلات بشأن مقترحات أخرى، مثل اقتراح إحداث فقرة فرعية مستقلة على أساس الجملة الأولى من الفقرة الفرعية 5.
    13. La Présidente souligne que la première phrase de l'alinéa c), qui indique que l'avis doit être formulé dans une langue dont il est raisonnable de penser qu'elle permet à ses destinataires d'en comprendre le contenu, engloberait également le cas des tiers. UN 13- الرئيسة أشارت إلى أن الجملة الأولى من الفقرة الفرعية (ج)، التي تنص على وجوب أن يقدم الإشعار مكتوبا بلغة يتوقع بصورة معقولة أن تبلغ متلقيه محتوياته، يجب أن تغطى حالة أطراف ثالثة.
    Dans la première phrase de l'alinéa a), supprimer les mots < < la Convention internationale des droits des personnes handicapées > > . UN في الجملة الأولى من الفقرة الفرعية (أ)، تحذف عبارة " واتفاقية حقوق المعوقين، " .
    61. Il a été proposé de supprimer l'adverbe " concomitamment " car il semblait redondant au vu des mots " dès que possible " figurant à la fin de la première phrase de l'alinéa e). UN 61- أبدي اقتراح بحذف العبارة " في الوقت نفسه " لأنها تبدو زائدة في ضوء العبارة " في أقرب وقت ممكن عمليا، " التي ترد في آخر الجملة الأولى من الفقرة الفرعية (ﻫ).
    Il conviendrait de transformer la première phrase de l'alinéa 5 en un alinéa distinct et de remplacer les mots < < are a fundamental pillar of > > par < < is an essential element in guaranteeing compliance with > > . UN وأشار إلى أن الجملة الأولى من الفقرة الفرعية 5 ينبغي أن تشكل فقرة فرعية مستقلة، وأن يستعاض عن عبارة " ركيزة أساسية " بعبارة " عنصر أساسي لضمان الامتثال لـ " .
    M. Neve (Royaume-Uni) dit que, comme la première phrase de l'alinéa 10 est un collage d'extraits de différents textes, sa signification paraît contredire son objectif. UN 54 - السيد نيف (المملكة المتحدة): قال إن معنى الجملة الأولى من الفقرة الفرعية 10 أصبح مضطربا ولا يتناسب مع الهدف الذي ترمي الجملة إليه وذلك نتيجة الجمع بين نصوص مختلفة الصياغة.
    M. Papadimitropoulos (Grèce) pense, comme plusieurs orateurs précédents, que la première phrase de l'alinéa 10 prête à malentendu et doit être simplifiée. UN 59 - السيد باباديمتربولوس (اليونان): قال إنه يتفق مع المتكلمين السابقين على أن الجملة الأولى من الفقرة الفرعية 10 قابلة للتفسير بصورة خاطئة وينبغي تبسيطها.
    Il conviendrait de transformer la première phrase de l'alinéa 5 en un alinéa distinct et de remplacer les mots < < are a fundamental pillar of > > par < < is an essential element in guaranteeing compliance with > > . UN وأشار إلى أن الجملة الأولى من الفقرة الفرعية 5 ينبغي أن تشكل فقرة فرعية مستقلة، وأن يستعاض عن عبارة " ركيزة أساسية " بعبارة " عنصر أساسي لضمان الامتثال لـ " .
    M. Neve (Royaume-Uni) dit que, comme la première phrase de l'alinéa 10 est un collage d'extraits de différents textes, sa signification paraît contredire son objectif. UN 54 - السيد نيف (المملكة المتحدة): قال إن معنى الجملة الأولى من الفقرة الفرعية 10 أصبح مضطربا ولا يتناسب مع الهدف الذي ترمي الجملة إليه وذلك نتيجة الجمع بين نصوص مختلفة الصياغة.
    M. Papadimitropoulos (Grèce) pense, comme plusieurs orateurs précédents, que la première phrase de l'alinéa 10 prête à malentendu et doit être simplifiée. UN 59 - السيد باباديمتربولوس (اليونان): قال إنه يتفق مع المتكلمين السابقين على أن الجملة الأولى من الفقرة الفرعية 10 قابلة للتفسير بصورة خاطئة وينبغي تبسيطها.
    On a fait observer que la première phrase de l’alinéa b) de ce paragraphe n’était pas claire et qu’il fallait expliquer la relation entre la valeur résiduelle et les modalités de financement choisies par le concessionnaire. UN وذُكر أن الجملة الأولى من الفقرة الفرعية (ب) تفتقر الى الوضوح وأنه ينبغي توضيح العلاقة بين القيمة المتبقية والترتيبات المالية لصاحب الامتياز.
    1.1.2.5 a) Au début de la première phrase de l'alinéa (ii) remplacer < < toutes les substances et tous les produits chimiques > > par < < tous les produits chimiques > > et remplacer, à la fin de la phrase, < < aucune substance ni produit > > par < < aucun produit > > . UN 1-1-2-5(أ) في بداية الجملة الأولى من الفقرة الفرعية `2`، تحذف عبارة " والمنتجات " .
    M. Fu Zhigang (Chine) dit que la première phrase de l'alinéa 10 est quelque peu répétitive et qu'il convient de la formuler de la façon suivante : < < The Conference reiterates the call of the States that safeguards should be universally applied once the complete elimination of nuclear weapons has been achieved > > . UN 49 - السيد فوجيغانغ (الصين): قال إن الجملة الأولى من الفقرة الفرعية 10 هي من قبيل التكرار شيئا ما وينبغي إعادة صياغتها على النحو التالي: " يؤكد المؤتمر من جديد نداء الدول الأطراف بأن الضمانات ينبغي أن تُطبق عالميا فور إكمال القضاء على الأسلحة النووية. " .
    M. Twist (Irlande) propose qu'à la première phrase de l'alinéa 10, la Conférence appelle à l'application universelle par les États parties des garanties de l'AIEA à toutes les activités nucléaires pacifiques dans tous les États. UN 52 - السيد تويست (أيرلندا): اقترح أن يدعو المؤتمر، في الجملة الأولى من الفقرة الفرعية 10، إلى أن تطبق الدول الأطراف ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية على جميع الأنشطة النووية السلمية في جميع الدول تطبيقا شاملا.
    M. Fu Zhigang (Chine) dit que la première phrase de l'alinéa 10 est quelque peu répétitive et qu'il convient de la formuler de la façon suivante : < < The Conference reiterates the call of the States that safeguards should be universally applied once the complete elimination of nuclear weapons has been achieved > > . UN 49 - السيد فوجيغانغ (الصين): قال إن الجملة الأولى من الفقرة الفرعية 10 هي من قبيل التكرار شيئا ما وينبغي إعادة صياغتها على النحو التالي: " يؤكد المؤتمر من جديد نداء الدول الأطراف بأن الضمانات ينبغي أن تُطبق عالميا فور إكمال القضاء على الأسلحة النووية. " .
    M. Twist (Irlande) propose qu'à la première phrase de l'alinéa 10, la Conférence appelle à l'application universelle par les États parties des garanties de l'AIEA à toutes les activités nucléaires pacifiques dans tous les États. UN 52 - السيد تويست (أيرلندا): اقترح أن يدعو المؤتمر، في الجملة الأولى من الفقرة الفرعية 10، إلى أن تطبق الدول الأطراف ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية على جميع الأنشطة النووية السلمية في جميع الدول تطبيقا شاملا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus