"la première phrase du paragraphe" - Traduction Français en Arabe

    • الجملة الأولى من الفقرة
        
    • بالجملة الأولى من الفقرة
        
    • الجملة الأولى في الفقرة
        
    • الجملة الأولى للفقرة
        
    • أول جملة في الفقرة
        
    • الجملة الافتتاحية من الفقرة
        
    • الجملة الأخيرة من الفقرة
        
    • الجملة الأولى من تلك الفقرة
        
    Ma délégation ne partage pas l'idée exprimée dans la première phrase du paragraphe 7 de la section IV de l'annexe. UN إن وفد بلادي لا يوافق على الفكرة المعرب عنها في الجملة الأولى من الفقرة 7، القسم رابعا، من المرفق.
    Il laisserait par conséquent la première phrase du paragraphe inchangée. UN فأراد بالتالي إبقاء الجملة الأولى من الفقرة على حالها.
    Ajouter à la fin de la première phrase du paragraphe 2 de l'article 4 du Protocole les mots suivants: UN تضاف الكلمات التالية إلى نهاية الجملة الأولى من الفقرة 2 من المادة 4 من بروتوكول كيوتو:
    Il est donc préférable de maintenir la première phrase du paragraphe sous sa forme actuelle et de reformuler la deuxième phrase. UN ولذا، فإنها تحبذ الإبقاء على الجملة الأولى من الفقرة كما صيغت، وإعادة صياغة الجملة الثانية.
    Ajouter à la fin de la première phrase du paragraphe 2 de l'article 4 du Protocole les mots suivants: UN تضاف العبارة التالية في نهاية الجملة الأولى من الفقرة 2 من المادة 4 من البروتوكول:
    Le Président suggère d'insérer le mot < < préalablement > > avant le mot < < notifiée > > dans la première phrase du paragraphe 32. UN 71 - الرئيس: اقترح أن تضاف كلمة " مسبقا " بعد العبارة " طرف آخر " في الجملة الأولى من الفقرة 32.
    Il rappelle donc que la première phrase du paragraphe 29 sera incorporée dans le paragraphe 33, et que les paragraphes 33 à 37 seront déplacés à la suite du paragraphe 28. UN وذكَّر إذ بأن الجملة الأولى من الفقرة 29 ستُدمج في الفقرة 33 وأن الفقرات من 33 إلى 37 ستنقل بعد الفقرة 28.
    Par exemple, la première phrase du paragraphe 9 pourrait être alignée sur la troisième phrase du paragraphe 50. UN ويمكن مثلاً، تكييف الجملة الأولى من الفقرة 9 مع الجملة الثالثة من الفقرة 50.
    Ajouter à la fin de la première phrase du paragraphe 2 de l'article 4 du Protocole les mots suivants: UN تُضاف العبارة التالية في نهاية الجملة الأولى من الفقرة 2 من المادة 4 من البروتوكول:
    Ajouter à la fin de la première phrase du paragraphe 2 de l'article 4 du Protocole les mots suivants: UN تُضاف العبارة التالية في نهاية الجملة الأولى من الفقرة 2 من المادة 4 من البروتوكول:
    Ajouter à la fin de la première phrase du paragraphe 2 de l'article 4 du Protocole les mots suivants: UN تُضاف العبارة التالية في نهاية الجملة الأولى من الفقرة 2 من المادة 4 من البروتوكول:
    Lire comme suit la première phrase du paragraphe : UN تُصوب الجملة الأولى من الفقرة على النحو التالي:
    Ainsi, la première phrase du paragraphe pourrait être modifiée comme suit: UN ومن ثم يمكن تعديل الجملة الأولى من الفقرة كما يلي:
    Une délégation a cependant fait une observation préliminaire tendant à supprimer la première phrase du paragraphe 6 puisque le Comité spécial n'était pas un organe permanent. Cette proposition se lit comme suit : UN غير أن أحد الوفود أبدى ملاحظة تمهيدية أشار فيها إلى ضرورة حذف الجملة الأولى من الفقرة 6، نظرا لأن اللجنة الخاصة ليست لجنة دائمة، وفيما يلي نص الاقتراح:
    Par ailleurs, la délégation indonésienne juge très important que l'on conserve la première phrase du paragraphe 9 de la section II B. UN وأعرب أيضا عن شعور وفده بالأهمية الشديدة للإبقاء على الجملة الأولى من الفقرة 9 من الجزء ثانيا باء.
    la première phrase du paragraphe 36 suppose une responsabilité excessive de l’État sous l’angle des frais d’assurance relatifs à la mise en œuvre du projet. UN وتنطوي الجملة الأولى من الفقرة 36 على مسؤولية جسيمة للدولة فيما يتعلق بتكاليف تأمين تنفيذ المشروع.
    Par ailleurs, la délégation indonésienne juge très important que l'on conserve la première phrase du paragraphe 9 de la section II B. UN وأعرب أيضا عن شعور وفده بالأهمية الشديدة للإبقاء على الجملة الأولى من الفقرة 9 من الجزء ثانيا باء.
    Aussi la première phrase du paragraphe 17 devrait-t-elle être supprimée. UN وبناء على ذلك، وافق على أنه من الممكن حذف الجملة الأولى من الفقرة 17.
    Remplacer la première phrase du paragraphe par le libellé suivant : UN يصبح نص الجملة الأولى من الفقرة كما يلي:
    L'affirmation figurant dans la première phrase du paragraphe 7 est trop générale dans la version française. UN ويبدو ما جاء بالجملة الأولى من الفقرة 7 تعميما مفرطا في النص الفرنسي.
    la première phrase du paragraphe 3 traite donc de la nécessité de conférer la compétence nécessaire aux mécanismes tant administratifs que judiciaires. UN ولذلك فإن الجملة الأولى في الفقرة 3 تتناول ضرورة منح الاختصاص اللازم للآليات الإدارية والقضائية في آن واحد.
    41. M. KÄLIN souhaiterait que l'on revoie le libellé de la dernière phrase du paragraphe 5, qui laisse entendre que le Rapporteur spécial pour les nouvelles communications enregistrera certaines des 3 225 lettres reçues, alors qu'il n'enregistrera évidemment que certaines des centaines de communications mentionnées dans la première phrase du paragraphe. UN السيد كالين: تمنى إعادة النظر في عنوان الجملة الأخيرة من الفقرة 5، والذي يوحي بأن المقرر الخاص للبلاغات الجديدة سيسجل بعضاً من 225 3 رسالة مستلمة، رغم أنه لن يسجل طبعاً إلا بعضاًَ من مئات البلاغات المذكورة في الجملة الأولى للفقرة.
    M. Wallace (États-Unis d'Amérique) propose de rendre la chose plus claire en ajoutant à la fin de la première phrase du paragraphe 2 l'expression < < à la fois > > . UN 56- السيد والاس (الولايات المتحدة الأمريكية): اقترح إيضاح هذه النقطة بإضافة عبارة " في آن واحد " في نهاية أول جملة في الفقرة 2.
    la première phrase du paragraphe 1 de l'article 1 est libellée comme suit : UN وتنص الجملة الافتتاحية من الفقرة )١( من المادة ١ على:
    Le texte entre crochets à la fin de la première phrase du paragraphe 2 pourrait dès lors, dans certains cas, être interprété comme une renonciation aux privilèges et immunités des Nations Unies. UN لذلك، فإن النص الوارد بين قوسين معقوفين في نهاية الجملة الأخيرة من الفقرة 2 قد يُفسَّر في بعض الحالات على أنه تنازل عن امتيازات المنظمة وحصاناتها.
    Il juge également intéressantes la proposition d'insérer au début du paragraphe 12 la première phrase du paragraphe 10 et la reformulation de la première phrase de ce dernier paragraphe. UN أما اقتراح نقل الجملة الأولى من الفقرة 10 إلى بداية الفقرة 12 وإعادة صياغة الجملة الأولى من تلك الفقرة فهو جدير أيضا بالنظر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus