Rapport du Secrétaire général sur le suivi de la première session du Comité de l'énergie et des ressources naturelles au service du développement : secteur de l'énergie | UN | تقرير الأمين العام بشأن متابعة الدورة الأولى للجنة المعنية بتسخير الطاقة والموارد الطبيعية لأغراض التنمية: قطاع الطاقة |
A. Offre d'accueillir la première session du Comité de négociation intergouvernemental | UN | ألف - عرض لاستضافة الدورة الأولى للجنة التفاوض الحكومية الدولية |
Au cours de la réunion du groupe de travail spécial à composition non limitée, quatre groupes régionaux ont identifié les personnes qui seraient en toute vraisemblance présentées comme candidats au Bureau à la première session du Comité de négociation intergouvernemental. | UN | وأثناء اجتماع الفريق العامل المفتوح العضوية حددت أربع مجموعات إقليمية أفراداً من المتوقع أن تقدم أسماءهم باعتبارهم مرشحين لعضوية المكتب في الدورة الأولى للجنة التفاوض الحكومية الدولية. |
A. Offre d'accueillir la première session du Comité de négociation intergouvernemental | UN | ألف - عرض لاستضافة الدورة الأولى للجنة التفاوض الحكومية الدولية |
Le Conseil nordique des ministres a pris en charge tous les frais d'organisation de la première session du Comité de négociation intergouvernemental, à Stockholm; c'est ce que fera également le Gouvernement du Japon, pour l'organisation de la deuxième session du comité, à Chiba. | UN | وتحمّل المجلس الوزاري لبلدان الشمال الأوروبي جميع التكاليف المحلية لاستضافة الدورة الأولى للجنة التفاوض الحكومية الدولية في استكهولم، كما ستتحمل حكومة اليابان تكاليف الدورة الثانية للجنة في شبيا. |
À la première session du Comité, de nombreux représentants ont considéré les dispositions relatives au stockage écologiquement rationnel du mercure comme un élément essentiel de l'instrument sur le mercure. | UN | 19 - ارتأى الكثير من الممثلين في الدورة الأولى للجنة أن الأحكام الخاصة بالتخزين السليم بيئياً للزئبق تعتبر سمة رئيسية في صك الزئبق. |
Par la suite, à la première session du Comité de l'administration publique, une série d'indicateurs a été proposée dans cinq domaines : maintien de la sphère publique; acquisition du savoir; cadre informatisé pour la vie professionnelle et la vie privée; développement de l'esprit d'entreprise; et liens entre niveau local et niveau mondial. | UN | 4 - وفي وقت لاحق من الدورة الأولى للجنة الخبراء المعنية بالإدارة العامة، اقتُرحت مجموعة من المؤشرات في خمسة مجالات هي: الحفاظ على المجال العام؛ واكتساب المعرفة؛ واتخاذ الإنترنت منطلقا للعمل والحياة؛ وتنمية روح المبادرة في قطاع الأعمال؛ وإقامة الصلات بين ما هو محلي وما هو عالمي. |
Il était saisi du rapport du Secrétaire général sur le suivi de la première session du Comité de l'énergie et des ressources naturelles au service du développement : secteur de l'énergie (E/C.14/2000/7). | UN | وكان معروضا عليها تقرير الأمين العام عن متابعة الدورة الأولى للجنة المعنية بتسخير الطاقة والموارد الطبيعية لأغراض التنمية: قطاع الطاقة (E/C.14/2000/7). |
Rapport du Secrétaire général sur le suivi de la première session du Comité de l'énergie et des ressources naturelles au service du développement : secteur de l'énergie (E/C.14/2000/7) | UN | تقرير الأمين العام بشأن متابعة الدورة الأولى للجنة المعنية بتسخير الطاقة والموارد الطبيعية لأغراض التنمية: قطاع الطاقة (E/C.14/2000/7) |
Notant avec satisfaction les progrès accomplis à la première session du Comité de négociation intergouvernemental, consacrée à l'élaboration d'un instrument juridiquement contraignant sur le mercure, qui s'est tenue à Stockholm en 2010, et encourageant la poursuite de l'action engagée pour faire aboutir les négociations, | UN | " وإذ تلاحظ مع التقدير التقدم المحرز أثناء الدورة الأولى للجنة التفاوض الحكومية الدولية لإعداد صك عالمي ملزم قانونا بشأن الزئبق، المعقودة في ستوكهولم، السويد، في عام 2010، وإذ تشجع على بذل مزيد من الجهود من أجل اختتام المفاوضات بنجاح، |
7. Souligne l'importance de la mise en œuvre de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques, en particulier par l'intermédiaire de son Programme de démarrage rapide, et se félicite des progrès accomplis à la première session du Comité de négociation intergouvernemental quant à la mise au point d'un instrument mondial juridiquement contraignant sur le mercure; | UN | " 7 - تؤكد أهمية تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية، بوسائل منها، على وجه الخصوص، برنامج البداية السريعة للنهج الاستراتيجي، وترحب بالتقدم المحرز خلال الدورة الأولى للجنة التفاوض الحكومية الدولية لإعداد صك ملزم قانونا على الصعيد العالمي بشأن الزئبق؛ |
a) La représentation de la CNUDCI à la première session du Comité de l'information, de la science et de la technologie pour le développement (CODIST-I) sur le développement scientifique, l'innovation et l'économie du savoir (AddisAbeba, 27 avril-1er mai 2009); | UN | (أ) تمثيل الأونسيترال في الدورة الأولى للجنة المعلومات الإنمائية والعلم والتكنولوجيا بعنوان التنمية العلمية والابتكار واقتصاد المعرفة (أديس أبابا، 27 نيسان/أبريل - 1 أيار/مايو 2009)؛ |
la première session du Comité de négociation intergouvernemental chargé d'élaborer un instrument international juridiquement contraignant sur le mercure, qui se tiendra du 7 au 11 juin 2010 à l'hôtel Infra City à Stockholm, s'ouvrira à 10 heures le lundi 7 juin 2010. | UN | 1 - تعقد الدورة الأولى للجنة التفاوض الحكومية الدولية لإعداد صك عالمي ملزم قانوناً بشأن الزئبق، بفندق اسكانديك/نفرا سيتي، في استكهولم، في الفترة من 7 إلى 11 حزيران/يونيه 2010، وسيتم افتتاح الدورة في العاشرة من صباح الاثنين 7 حزيران/يونيه 2010. |
I. Ouverture de la session la première session du Comité de négociation intergouvernemental chargé d'élaborer un instrument international juridiquement contraignant sur le mercure a été ouverte le lundi 7 juin 2010, à 10 h 20 par le chef du Service Substances chimiques de la Division Technologie, Industrie et Économie du PNUE, M. Per Bakken. | UN | 5 - افتتح السيد بير باكين رئيس فرع المواد الكيميائية في شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة الدورة الأولى للجنة التفاوض الحكومية الدولية لإعداد صك عالمي ملزم قانوناً بشأن الزئبق في الساعة 20/10 من صباح الاثنين 7 حزيران/يونيه 2010. |
En ce qui concerne les technologies de l'information et de la communication, la CEA a organisé, du 28 avril au 1er mai 2009 à Addis-Abeba, la première session du Comité de l'information, de la science et de la technologie pour le développement. | UN | وفيما يخص تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، قامت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بتنظيم الدورة الأولى للجنة المعلومات الإنمائية والعلم والتكنولوجيا، وذلك في أديس أبابا في الفترة من 28 نيسان/ أبريل إلى أول أيار / مايو 2009. |
147. Prend acte de la première session du Comité de négociation intergouvernemental consacrée à l'élaboration d'un instrument international juridiquement contraignant sur le mercure, qui s'est tenue à Stockholm du 7 au 11 juin 2010, en application de l'accord intervenu à la vingt-cinquième session du Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour l'environnement-Forum ministériel mondial sur l'environnement ; | UN | 147 - تلاحظ انعقاد الدورة الأولى للجنة التفاوض الحكومية الدولية لإعداد صك عالمي ملزم قانونا بشأن الزئبق في ستوكهولم في الفترة من 7 إلى 11 حزيران/يونيه 2010، عملا بالاتفاق الذي تم التوصل إليه في الدورة الخامسة والعشرين لمجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي()؛ |
La Commission a félicité la CESAP d'avoir réuni la première session du Comité de la réduction des risques de catastrophe du 25 au 27 mars 2009 et a reconnu le rôle important que la CESAP jouait comme plate-forme régionale pour la coopération et le partage de données d'expérience, de connaissances et d'informations afin de faciliter l'application du Cadre d'action de Hyogo 2005-2015. | UN | 66 - كما أشيد باللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ لنجاحها في عقد الدورة الأولى للجنة المعنية بالحد من أخطار الكوارث في الفترة من 25 إلى 27 آذار/مارس 2009، وسلمت بأهمية دورها في توفير ساحة للتعاون الإقليمي من أجل تقاسم الخبرات والمعارف والمعلومات لتيسير تنفيذ إطار عمل هيوغو للفترة 2005-2015. |
47. La CEA a organisé, du 28 avril au 1er mai 2009, à Addis-Abeba, la première session du Comité de l’information, de la science et de la technologie pour le développement, sur le thème «Développement scientifique, innovation et économie du savoir», à laquelle ont participé plus de 600 décideurs, responsables, scientifiques, juristes et journalistes. | UN | ونظمت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أديس أبابا، في الفترة من 28 نيسان/ أبريل إلى 1 أيار/ مايو 2009، الدورة الأولى للجنة المعلومات الإنمائية والعلم والتكنولوجيا التي كان موضوعها ``التنمية العلمية والابتكار واقتصاد المعرفة ' ' . وحضر الاجتماع أكثر من 600 مشارك من صانعي السياسات وصناع القرار والعلماء والمحامين والصحفيين. |