"la prescription en matière" - Traduction Français en Arabe

    • فترة التقادم في
        
    • بفترة التقادم في
        
    • التقادم في مسائل
        
    • منع تقييد
        
    • حكم التقادم في الملاحقات القضائية
        
    La Convention relative à la prescription en matière de ventes porte sur un sujet particulier non traité par la CVIM. UN وتتعلق اتفاقية فترة التقادم في البيع الدولي للبضائع بمجال مواضيعي لا تتناوله اتفاقية البيع.
    Convention sur la prescription en matière de vente internationale de marchandises. UN اتفاقية فترة التقادم في البيع الدولي للبضائع.
    1. Convention sur la prescription en matière de vente internationale de marchandises signée à New York le 14 juin 1974, telle que modifiée par le Protocole du 11 avril 1980 UN ١ - اتفاقية فترة التقادم في البيع الدولي للبضائع ، المبرمة في نيويورك في ٤١ حزيران/يونيه ٤٧٩١ ، بصيغتها المعدلة ببروتوكول ١١ نيسان/أبريل ٠٨٩١
    b Documents officiels de la Conférence des Nations Unies sur la prescription en matière de vente internationale de marchandises, New York, 20 mai-14 juin 1974 (publication des Nations Unies, numéro de vente: F.74.V.8). UN (ب) الوثائق الرسمية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بفترة التقادم في البيع الدولي للبضائع، نيويورك، 20 أيار/مايو - 14 حزيران/يونيه 1974؛ منشورات الأمم المتحدة، رقم المبيع A.74.V.8.
    La Cour a cependant observé que le tribunal de commerce aurait dû appliquer la prescription de quatre ans prévue par la Convention des Nations Unies de 1974 sur la prescription en matière de vente internationale de marchandises, et non les cinq années prévues par le Code civil italien. UN إلا أن المحكمة أشارت إلى أن المحكمة التجارية كان ينبغي لها أن تطبق فترة التقادم التي مدتها أربع سنوات والتي تنص عليها اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بفترة التقادم في البيع الدولي للبضائع لعام 1974، وليس فترة خمس السنوات التي ينص عليها القانون المدني الإيطالي.
    - L'article 34 de la Convention du 14 juin 1974 sur la prescription en matière de vente internationale des marchandises, qui appelle la même remarque; UN - والمادة 34 من اتفاقية 14 حزيران/يونيه 1974 بشأن التقادم في مسائل البيع الدولي للسلع، وهي مادة تستدعي نفس الملاحظة؛
    1. Convention sur la prescription en matière de vente internationale de marchandises signée à New York le 14 juin 1974, telle que modifiée par le Protocole du 11 avril 1980 UN ١ - اتفاقية فترة التقادم في البيع الدولي للبضائع ، المبرمة في نيويورك في ٤١ حزيران/يونيه ٤٧٩١ ، بصيغتها المعدلة ببروتوكول ١١ نيسان/أبريل ٠٨٩١
    La Cour a tout d'abord précisé que la Convention de 1974 sur la prescription en matière de vente internationale de marchandises ne pouvait pas s'appliquer, ni au titre de UN وأوضحت المحكمة أولاً أنَّ اتفاقية الأمم المتحدة بشأن فترة التقادم في البيع الدولي للبضائع لعام 1974 لا يمكن تطبيقها هنا،
    a) Convention sur la prescription en matière de vente internationale de marchandises, 1974 (New York) [non modifiée] (28 États parties); UN (أ) اتفاقية فترة التقادم في البيع الدولي للبضائع [بصيغتها غير المعدَّلة]، 1974 (نيويورك)() (28 دولة طرفا)؛
    Convention sur la prescription en matière de vente internationale de marchandises. New York, 14 juin 1974 UN اتفاقية فترة التقادم في البيع الدولي للبضائع نيويورك، 14 حزيران/يونيه 1974
    Protocole modifiant la Convention sur la prescription en matière de vente internationale de marchandises. Vienne, 11 avril 1980 UN البروتوكول المعدل لاتفاقية فترة التقادم في البيع الدولي للبضائع - فيينا، 11 نيسان/أبريل 1980
    a) Convention sur la prescription en matière de vente internationale de marchandises, 1974 (New York) [non modifiée] (nombre d'États parties: 25); UN (أ) اتفاقية فترة التقادم في البيع الدولي للبضائع [بصيغتها غير المعدلة] لعام 1974 (نيويورك)(3) (: 25 دولة طرفا)؛
    Par exemple, le Protocole modifiant la Convention sur la prescription en matière de vente internationale de marchandises a été adopté lors d'une conférence diplomatique en 1980. UN فقد اعتُمد البروتوكول المعدل لاتفاقية فترة التقادم في البيع الدولي للبضائع، على سبيل المثال، في مؤتمر دبلوماسي في عام 1980.
    L'orateur note cependant que la Convention sur la prescription en matière de vente internationale de marchandises ne contient pas de disposition de ce genre, mais qu'elle a été amendée par une conférence diplomatique. UN بيد أنه لاحظ أن اتفاقية فترة التقادم في البيع الدولي للبضائع لا تشتمل على حكم بشأن التعديل ولكنها عُدلت عن طريق عقد مؤتمر دبلوماسي.
    b Documents officiels de la Conférence des Nations Unies sur la prescription en matière de vente internationale de marchandises, New York, 20 mai-14 juin 1974 (publication des Nations Unies, numéro de vente F.74.V.8), partie I. UN (ب) الوثائق الرسمية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بفترة التقادم في البيع الدولي للبضائع، نيويورك، 20 أيار/مايو - 14 حزيران/يونيه 1974 (منشورات الأمم المتحدة، رقم المبيع A.74.V.8)، الجزء الأول.
    Convention sur la prescription en matière de vente internationale de marchandises (New York, 14 juin 1974) et Protocole y relatif (Vienne, 11 avril 1980); UN الاتفاقية الخاصة بفترة التقادم في البيع الدولي للبضائع (نيويورك، 14 حزيران/يونيه 1974) والبروتوكول الملحق بها (فيينا، 11 نيسان/أبريل 1980)؛
    Convention sur la prescription en matière de vente internationale de marchandises (1974) UN الاتفاقية المتعلقة بفترة التقادم في البيع الدولي للبضائع (1974)
    b Documents officiels de la Conférence des Nations Unies sur la prescription en matière de vente internationale d'objets mobiliers corporels, New York, 20 mai-14 juin 1974 (publication des Nations Unies, numéro de vente: F.74.V.8), première partie. UN (ب) الوثائق الرسمية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بفترة التقادم في البيع الدولي للبضائع، نيويورك، 20 أيار/مايو - 14 حزيران/يونيه 1974 (منشورات الأمم المتحدة، رقم المبيع A.74.V.8)، الجزء الأول.
    bDocuments officiels de la Conférence des Nations Unies sur la prescription en matière de vente internationale d'objets mobiliers corporels, New York, 20 mai14 juin 1974 (publication des Nations Unies, numéro de vente: F.74.V.8), première partie. UN (ب) الوثائق الرسمية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بفترة التقادم في البيع الدولي للبضائع، نيويورك، 20 أيار/مايو - 14 حزيران/يونيه 1974 (منشورات الأمم المتحدة، رقم المبيع A.74.V.8)، الجزء الأول.
    l'article 34 de la Convention du 14 juin 1974 sur la prescription en matière de vente internationale des marchandises; UN - أو المادة 34 من اتفاقية 14 حزيران/يونيه 1974 بشأن التقادم في مسائل البيع الدولي للسلع()؛
    Représentant suppléant des États-Unis à la Conférence des Nations Unies sur la prescription en matière de ventes internationales d'objets mobiliers corporels. UN الممثل المناوب للولايات المتحدة في مؤتمر الأمم المتحدة بشأن منع تقييد البيع الدولي للبضائع
    En vertu du paragraphe 6 de l'article 104 du Code pénal (délai de prescription et suspension de la prescription en matière pénale), une prescription absolue de l'action pénale devient effective après expiration du double du délai légal de prescription de l'action pénale. UN وتنص الفقرة 6 من المادة 104 من القانون الجنائي (سريان وتعليق حكم التقادم في الملاحقات القضائية الجنائية) على أن مدة التقادم المطلقة في الملاحقات القضائية الجنائية تبدأ بالسريان بعد انقضاء ضعف المهلة المحددة في القانون لإقامة دعوى جنائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus