"la presidente invite les membres" - Traduction Français en Arabe

    • الرئيسة دعت أعضاء
        
    56. la PRESIDENTE invite les membres du Comité à poser leurs questions supplémentaires sur la deuxième partie de la liste des points à traiter. UN ٥٦- الرئيسة دعت أعضاء اللجنة إلى طرح أسئلتهم اﻹضافية بشأن الجزء الثاني من قائمة المسائل الواجب تناولها.
    63. la PRESIDENTE invite les membres du Comité à formuler leurs observations individuelles à l'issue de l'examen du deuxième rapport périodique de la Jamaïque. UN ٦٣- الرئيسة دعت أعضاء اللجنة إلى إبداء ملاحظاتهم الفردية في أعقاب النظر في التقرير الدوري الثاني لجامايكا.
    1. la PRESIDENTE invite les membres du Comité à continuer de poser des questions sur les points 1 à 10 de la liste. UN ١- الرئيسة دعت أعضاء اللجنة إلى مواصلة طرح اﻷسئلة بشأن النقاط من ١ إلى ٠١ من القائمة.
    2. la PRESIDENTE invite les membres du Comité à poser leurs questions sur le chapitre II du rapport, consacré à la définition de l'enfant. UN ٢- الرئيسة دعت أعضاء اللجنة إلى طرح أسئلتهم بخصوص الفصل الثاني من التقرير المكرس لتعريف الطفل.
    11. la PRESIDENTE invite les membres de la délégation algérienne à répondre aux questions posées par les membres du Comité. UN ١١- الرئيسة: دعت أعضاء الوفد الجزائري إلى اﻹجابة على اﻷسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة.
    43. la PRESIDENTE invite les membres du Comité à faire part à la délégation de leurs remarques préliminaires. UN ٣٤- الرئيسة: دعت أعضاء اللجنة إلى عرض ملاحظاتهم التمهيدية على الوفد.
    44. la PRESIDENTE invite les membres de la Commission à faire connaître à main levée leur position sur le maintien du paragraphe 7. UN ٤٤ - الرئيسة: دعت أعضاء اللجنة إلى إجراء تصويت استدلالي فيما يتعلق باﻹبقاء على الفقرة ٧.
    39. la PRESIDENTE invite les membres du Comité qui le souhaitent à faire des observations orales, étant entendu qu'ils pourront participer à l'élaboration des observations finales écrites que le Comité fera tenir au Gouvernement indien. UN ٩٣- الرئيسة دعت أعضاء اللجنة الذين يرغبون في إبداء ملاحظات شفوية إلى أن يفعلوا ذلك، علماً بأنه يمكن لهم الاشتراك في صياغة الملاحظات الخطية النهائية التي سترفعها اللجنة إلى الحكومة الهندية.
    73. la PRESIDENTE invite les membres du Comité à présenter leurs observations finales. UN ٣٧- الرئيسة دعت أعضاء اللجنة إلى تقديم ملاحظاتهم الختامية.
    2. la PRESIDENTE invite les membres du Comité à poser leurs questions aux membres de la délégation syrienne. UN ٢- الرئيسة دعت أعضاء اللجنة إلى طرح أسئلتهم على أعضاء الوفد السوري.
    23. la PRESIDENTE invite les membres du Comité à poser leurs questions sur la définition de l'enfant et les principes généraux. UN ٣٢- الرئيسة دعت أعضاء اللجنة إلى طرح أسئلة تتعلق بتعريف الطفل، والمبادئ العامة.
    26. la PRESIDENTE invite les membres du Comité à examiner la question des mesures spéciales de protection (par. 44 à 50 de la liste des points à traiter). UN ٦٢- الرئيسة: دعت أعضاء اللجنة إلى النظر في مسألة تدابير الحماية الخاصة )الفقرات من ٤٤ إلى ٠٥ من قائمة المسائل المقرر تناولها(.
    63. la PRESIDENTE invite les membres du Comité à poursuivre l'examen du quatrième rapport périodique de l'Iraq (CCPR/C/103/Add.2) à la prochaine séance. UN ٣٦- الرئيسة دعت أعضاء اللجنة إلى مواصلة النظر في تقرير العراق الدوري الرابع )CCPR/C/103/Add.2( في الجلسة القادمة.
    1. la PRESIDENTE invite les membres du Comité à examiner et à adopter, paragraphe par paragraphe, le projet d'observation générale relative à l'article 12 du Pacte, qui a été établi par le Groupe de travail de présession sur l'article 40. UN ١- الرئيسة دعت أعضاء اللجنة إلى أن يبحثوا ويعتمدوا، فقرة فقرة، مشروع التعليق العام على المادة ٢١ من العهد، الذي أعده الفريق العامل لما قبل الدورة المعني بالمادة ٠٤.
    71. la PRESIDENTE invite les membres du Comité à poursuivre l'examen du quatrième rapport périodique du Sénégal (CCPR/C/103/Add.1) lors d'une prochaine séance. UN ١٧- الرئيسة دعت أعضاء اللجنة إلى مواصلة النظر في التقرير الدوري الرابع للسنغال (CCPR/C/103/Add.1) في جلسة مقبلة.
    2. la PRESIDENTE invite les membres du Comité à poser leurs questions supplémentaires en ce qui concerne les réponses fournies par la délégation slovaque à la première partie de la Liste des points à traiter (CCPR/C/60/Q/SLO/4, points 1 à 12). UN ٢- الرئيسة دعت أعضاء اللجنة إلى توجيه أسئلتهم اﻹضافية فيما يتعلق بالردود التي قدمها الوفد السلوفاكي على الجزء اﻷول من قائمة النقاط التي يتعين معالجتها )CCPR/C/60/Q/SLO/4، النقاط ١ إلى ٢١(.
    2. la PRESIDENTE invite les membres du Comité à poser oralement des questions complémentaires portant sur la deuxième partie de la liste des points à traiter (CCPR/C/60/Q/SLO/4). UN ٢- الرئيسة: دعت أعضاء اللجنة إلى أن يوجهوا شفوياً أسئلة تكميلية تتعلق بالجزء الثاني من قائمة النقاط التي يتعين تناولها (CCPR/C/60/Q/SLO/4).
    2. la PRESIDENTE invite les membres du Comité qui ne l'auraient pas encore fait à poser oralement leurs questions complémentaires concernant la section II de la liste des points à traiter (CCPR/C/60/Q/IND/3). UN ٢- الرئيسة دعت أعضاء اللجنة الذين لم يطرحوا بعد شفوياً ما لديهم من أسئلة اضافية بشأن الجزء الثاني من قائمة المسائل التي ينبغي تناولها إلى أن يفعلوا ذلك )CCPR/C/60/Q/IND/3(.
    53. la PRESIDENTE invite les membres du Comité à examiner la liste des points à traiter à l'occasion de l'examen du deuxième rapport périodique de la Jamaïque (CCPR/C/61/Q/JAM/3). UN ٣٥- الرئيسة دعت أعضاء اللجنة لبحث قائمة النقاط التي يتعين تناولها لدى بحث التقرير الدوري الثاني لجامايكا (CCPR/C/61/Q/JAM/3).
    41. la PRESIDENTE invite les membres du Comité à poser leurs questions sur les sections de la liste des points à traiter intitulées " Mesures d’application générales " et " Mesures spéciales de protection de l’enfance " . UN ١٤- الرئيسة دعت أعضاء اللجنة إلى توجيه أسئلة عن الفرعين من قائمة المسائل المعنونين " تدابير التطبيق العامة " و " التدابير الخاصة للحماية " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus