"la pression atmosphérique" - Traduction Français en Arabe

    • ضغط يعادل الضغط الجوي
        
    • تحت الضغط الجوي
        
    • ضغط جوي
        
    • في الضغط الجوي
        
    • والضغط الجوي
        
    Le procédé est opéré à basse température (90-95 °C) et à la pression atmosphérique. UN وتعمل هذه العملية في درجات حرارة منخفضة (90-95 درجة مئوية) وعند ضغط يعادل الضغط الجوي.
    Le procédé est mis en œuvre à basse température (90 °C environ) et à la pression atmosphérique. UN تعمل هذه العملية في درجات حرارة منخفضة (تقريباً 90 درجة مئوية) وعند ضغط يعادل الضغط الجوي.
    La mise en œuvre du procédé CerOx à la pression atmosphérique et à des températures relativement basses exclut la formation non intentionnelle de POP durant le traitement (Vijgen 2002). UN وتمنع عملية الأكسدة بالسيريوم في ضغط يعادل الضغط الجوي وفي درجات حرارة منخفضة نسبياً تَكَون الملوثات العضوية الثابتة المنتجة بصورة غير متعمدة خلال عملية المعالجة (Vijgen 2002).
    Le gaz est stocké à des densités très élevées, pouvant atteindre environ 160 fois celle du gaz à la pression atmosphérique normale. UN والغاز منضغط بكثافة عالية جدا تبلغ 160 ضعف كثافة الغاز الموجود تحت الضغط الجوي العادي.
    Note : Les pompes pour les propergols liquides dont la vitesse de rotation est égale ou supérieure à 8 000 tours/mn ou la pression de refoulement égale ou supérieure à 7 000 kPa (1 000 psi) ou le débit égal ou supérieur à 450 litres par minute à la pression atmosphérique standard sont interdites. UN ملاحظة: تحظر مضخات الوقود الدفعي السائل التي تصل فيها سرعة عمود التدوير إلى 000 8 لفة في الدقيقة أو أكثر ولها ضغط تصريف يصل إلى 000 7 كيلوباسكال (000 1 رطل للبوصة المربعة) أو أكثر أو 450 لترا في الدقيقة أو أكثر تحت الضغط الجوي العياري.
    Le procédé est généralement mis en œuvre à la pression atmosphérique et à des températures comprises entre 200 et 240 °C (Oono, Kaneda et Kirata, 1997; et Oono et Kaneda, 1997). UN ومن المعتاد أن تشغل العملية عند ضغط جوي معين وبدرجات حرارة تتراوح بين 200 و240 درجة مئوية (أوونو وآخرون، 1997).
    Il doit être tenu compte des écarts de la pression atmosphérique pour exécuter l'épreuve à pression constante. UN وعند إجراء اختبار الضغط الثابت، تراعى الاختلافات في الضغط الجوي.
    La pression artérielle était également corrélée avec la température et la pression atmosphérique. UN ويرتبط ضغط الدم أيضا بدرجة الحرارة والضغط الجوي.
    La mise en œuvre du procédé SILVER II à la pression atmosphérique et à des températures relativement basses exclut la formation non intentionnelle de POP durant le traitement (Turner 2001; Vijgen 2002). UN إن إجراء عملية الأكسدة بالفضة 2 في ضغط يعادل الضغط الجوي وفي درجات حرارة منخفضة نسبياً يحول دون تكون الملوثات العضوية الثابتة المنتجة عن غير عمد أثناء عملية المعالجة (Turner 2001; Vijgen 2002).
    En règle générale, le processus se déroule à la pression atmosphérique et à des températures comprises entre 100 et 180 °C. Le traitement peut s'effectuer soit in situ (transformateurs contaminés par le PCB, par exemple), soit ex-situ, dans un réacteur. UN نموذجياً، تعمل هذه العملية في ضغط يعادل الضغط الجوي وفي درجات حرارة تتراوح بين 100 و180 درجة مئوية. يمكن إجراء هذه المعالجة سواء في الوجود الفعلي (أي، محولات ملوثة بثنائي الفينيل متعدد الكلور) أو أشياء كانت ملوثة سابقاً في حوض التفاعل.
    En règle générale, le processus se déroule à la pression atmosphérique et à des températures comprises entre 60 et 180 °C. Le traitement peut s'effectuer soit in situ (transformateurs contaminés par des PCB, par exemple), soit ex-situ, dans un réacteur. UN نموذجياً، تعمل هذه العملية في ضغط يعادل الضغط الجوي وفي درجات حرارة تتراوح بين 60 و180 درجة مئوية.(34) يمكن إجراء هذه المعالجة سواء في الوجود الفعلي (أي، محولات ملوثة بثنائي الفينيل متعدد الكلور) أو أشياء كانت ملوثة سابقاً في حوض التفاعل.
    En règle générale, le processus se déroule à la pression atmosphérique et à des températures comprises entre 60 et 180 °C. Le traitement peut s'effectuer soit in situ (transformateurs contaminés par des PCB, par exemple), soit ex-situ, dans un réacteur. UN نموذجياً، تعمل هذه العملية في ضغط يعادل الضغط الجوي وفي درجات حرارة تتراوح بين 60 و180 درجة مئوية.(34) يمكن إجراء هذه المعالجة سواء في الوجود الفعلي (أي، محولات ملوثة بثنائي الفينيل متعدد الكلور) أو أشياء كانت ملوثة سابقاً في حوض التفاعل.
    En règle générale, le processus se déroule à la pression atmosphérique et à des températures comprises entre 60 et 180 °C. Le traitement peut s'effectuer soit in situ (transformateurs contaminés par des PCB, par exemple), soit exsitu, dans un réacteur. UN ونموذجياً، تعمل هذه العملية في ضغط يعادل الضغط الجوي وفي درجات حرارة تتراوح بين 60 و180 درجة مئوية(). ويمكن إجراء هذه المعالجة سواء في الوجود الفعلي (أي، محوِّلات ملوثَّة بثنائي الفينيل المتعدد الكلور) أو أشياء كانت ملوثة سابقاً في حوض التفاعل.
    Note : Les pompes pour les propergols liquides dont la vitesse de rotation est égale ou supérieure à 8 000 tours/mn ou la pression de refoulement égale ou supérieure à 7 000 kPa (1 000 psi) ou le débit égal ou supérieur à 450 litres par minute à la pression atmosphérique standard sont interdites. UN ملاحظة: تحظر مضخات الوقود الدفعي السائل التي تصل فيها سرعة عمود التدوير إلى 000 8 لفة في الدقيقة أو أكثر ولها ضغط تصريف يصل إلى 000 7 كيلوباسكال (000 1 رطل للبوصة المربعة) أو أكثر أو 450 لترا في الدقيقة أو أكثر تحت الضغط الجوي العياري.
    Le procédé est généralement mis en œuvre à la pression atmosphérique et à des températures comprises entre 200 et 240 °C (Oono, Kaneda et Kirata, 1997; et Oono et Kaneda, 1997). UN ومن المعتاد أن تشغل العملية عند ضغط جوي معين وبدرجات حرارة تتراوح بين 200 و240 درجة مئوية (أوونو وآخرون، 1997).
    Le procédé est mis en œuvre à la pression atmosphérique et à des températures comprises entre 180 °C et 260 °C (Sakai, Peter et Oono 2001; Noma, Sakai et Oono, 2002; et Noma; Sakai et Oono, 2003a et 2003b). UN وتعمل العملية عند ضغط جوي ودرجة حرارة تتراوح بين 180 درجة مئوية و260 درجة مئوية (ساكاي وبيتر وأونو، 2001أ، ونوما وساكاي وأونو، 2002أ، نوما وساكاي وأونو، 2003ب).
    Les résultats des recherches sont très prometteurs car ils apportent la preuve que des changements se produisant dans la magnétosphère terrestre entraînent des modifications de la pression atmosphérique, l’apparition de sécheresses, des vagues de froid dans diverses régions du monde, ainsi que la formation de cyclones. UN وتبشر نتائج البحوث بنفع عظيم وثمة من الشواهد ما يشير الى أن تغيرات في الغطاء المغنطيسي للأرض قد تكون مسؤولة عن التغيرات في الضغط الجوي وقد تؤدي الى حدوث فترات جفاف وفترات البرودة الشديدة العابرة في مناطق شتى من العالم وكذلك الى تكوّن الأعاصير.
    Le procédé est opéré à basse température (90-95 °C) et à la pression atmosphérique. UN وتشتغل العملية في درجة حرارة منخفضة (90-95 درجة مئوية) والضغط الجوي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus