Deuxièmement, elle transmettrait le rapport du Secrétaire général sur l’incidence des mesures d’économie sur la prestation des services de conférence prévus au Comité des conférences pour qu’il l’examine à sa prochaine session. | UN | وثانيا، تقرر الجمعية إحالة تقرير الأمين العام بشأن أثر تدابير الاقتصاد على إنجاز خدمات المؤتمرات إلى لجنة المؤتمرات للمزيد من النظر في دورتها المقبلة. |
34. Prie le Secrétaire général de lui présenter, durant sa cinquante-troisième session, un rapport relatif à l'incidence des mesures d'économie sur la prestation des services de conférence prévus; | UN | ٣٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين عن أثر تدابير الاقتصاد على إنجاز خدمات المؤتمرات المطلوبة؛ |
Incidence des mesures d’économie sur la prestation des services de conférence prévus (A/53/833) | UN | أثر تدابير الاقتصاد على إنجاز خدمات المؤتمرات التي صدرت بها تكليفات (A/53/833) |
la prestation des services de conférence pour ces consultations risque de poser des problèmes, en raison de ses incidences sur le budget-programme. | UN | أما تقديم خدمات المؤتمرات لهذه الجلسات، فهو يطرح مشكلة إذ تترتب عليه آثار في الميزانية. |
Il se félicite pour sa part de la participation d'un certain nombre d'États Membres aux réunions du Comité des conférences en qualité d'observateurs et espère que cela deviendra une pratique établie du Comité, d'autant plus que la prestation des services de conférence représente une responsabilité conjointe du Secrétariat, du Comité des conférences et des États Membres. | UN | ورحب باشتراك عدد من الدول الأعضاء في اجتماعات لجنة المؤتمرات بصفة مراقبين، وأعرب عن أمله في أن يصبح حضور هذه الدول ممارسة مستقرة للجنة، خاصة ,أن توفير خدمات المؤتمرات مسؤولية مشتركة بين الأمانة العامة ولجنة المؤتمرات والدول الأعضاء. |
Il est ressorti de l'audit que les méthodes d'estimation des ressources financières nécessaires à la prestation des services de conférence ne permettaient pas d'établir des projections budgétaires exactes. | UN | وأظهرت المراجعة أن عمليات تقدير الموارد المالية اللازمة لتقديم خدمات المؤتمرات لا تضمن دقة توقعات الميزانية. |
Incidence des mesures d’économie sur la prestation des services de conférence prévus | UN | أثر تدابير الاقتصاد على إنجاز خدمات المؤتمر التي صدرت بها تكليفات |
34. Prie le Secrétaire général de lui présenter, durant sa cinquante-troisième session, un rapport relatif à l’incidence des mesures d’économie sur la prestation des services de conférence prévus; | UN | ٣٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن أثر تدابير الاقتصاد على إنجاز خدمات المؤتمرات المطلوبة للجمعية العامة خلال الدورة الثالثة والخمسين؛ |
M. Riesco présente ensuite le rapport concernant les incidences des mesures d’économie sur la prestation des services de conférence prévus (A/53/833). | UN | ٣٦ - ثم قام بعرض التقرير المتعلق بأثر تدابير الاقتصاد على إنجاز خدمات المؤتمرات التي صدرت بها تكليفات )A/53/833(. |
Au paragraphe 34 de sa résolution 53/208 B du 18 décembre 1998, relative au plan des conférences, l’Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui présenter, durant sa cinquante-troisième session, un rapport relatif à l’incidence des mesures d’économie sur la prestation des services de conférence prévus. | UN | ١ - طلبت الجمعية العامة من اﻷمين العام، في الفقرة ٣٤ من قرارها ٥٣/٢٠٨ باء المتخذ في ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، بشأن خطة المؤتمرات، أن يقدم إلى الجمعية في دورتها الثالثة والخمسين تقريرا عن أثر تدابير الاقتصاد على إنجاز خدمات المؤتمرات التي صدرت بها تكليفات. |
Au paragraphe 34 de sa résolution 53/208 B du 18 décembre 1998, sur le plan des conférences, l’Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui présenter, durant sa cinquante-troisième session, un rapport relatif à l’incidence des mesures d’économie sur la prestation des services de conférence prévus. | UN | ١٤٠ - في الفقرة ٣٤ من القرار ٥٣/٢٠٨ باء المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، بشأن خطة المؤتمرات، طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين عن أثر تدابير الاقتصاد على إنجاز خدمات المؤتمرات المطلوبة. |
Le Comité consultatif a examiné le rapport du Secrétaire général concernant l’incidence des mesures d’économie sur la prestation des services de conférence prévus (A/53/833). | UN | ٢١١ - نظرت اللجنة الاستشارية في تقرير اﻷمين العام عن أثر تدابير الاقتصاد على إنجاز خدمات المؤتمرات التي صدرت بها تكليفات )338/35/A(. |
I.41 Par ailleurs, le Comité appelle l’attention sur le rapport du Secrétaire général relatif à l’amélioration de l’utilisation des installations de conférence à l’Office des Nations Unies à Nairobi (A/53/827), et sur celui relatif à l’incidence des mesures d’économie sur la prestation des services de conférence prévus (A/53/833) (voir chap. I ci-dessus les observations du Comité consultatif). | UN | أولا - ١٤ توجه اللجنة الاستشارية الانتباه أيضا إلى تقارير اﻷمين العام عن تحسين استخدام مرافق المؤتمرات في مكتب اﻷمم المتحدة في نيروي )728/35/A( وعن أثر تدابير الاقتصاد على إنجاز خدمات المؤتمرات التي صدر بها تكليفات )338/35/A(. )للاطلاع على تعليقات اللجنة، انظر الفصل اﻷول أعلاه(. |
Le Comité a pris note du descriptif du programme relatif aux affaires de l’Assemblée générale et aux services de conférence figurant dans le projet de budget-programme pour l’exercice biennal 2000-2001 [A/54/6 (sect. 2)], ainsi que du rapport du Secrétaire général relatif aux incidences des mesures d’économie sur la prestation des services de conférence prévus (A/53/833). | UN | ١٥٠ - أحاطت اللجنة علما بالسرد البرنامجي المتعلق بإدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ الوارد في الوثيقة A/54/6 )الباب ٢( وبتقرير اﻷمين العام عن أثر تدابير الاقتصاد على إنجاز خدمات المؤتمرات (A/53/833). |
Il étudiera également le rapport du Secrétaire général concernant l’incidence des mesures d’économie sur la prestation des services de conférence prévus (A/53/833), qui a été présenté à l’Assemblée générale à la reprise de sa cinquante-troisième session, conformément au paragraphe 34 de la résolution 53/208 B du 18 décembre 1998. | UN | وستنظر اللجنة أيضا في تقرير اﻷمين العام عن أثر تدابير الاقتصاد على إنجاز خدمات المؤتمرات التي صدرت بها تكليفات (A/53/833) المقدم إلى الجمعية العامــة في دورتها الثالثــة والخمسين المستأنفة، وفقا للفقرة ٣٤ من القرار ٥٣/٢٠٨ باء المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨. |
Il a été noté qu'il y avait un lien entre tous les aspects de la prestation des services de conférence; tout manque ou amélioration dans un domaine affectait inévitablement tous les autres domaines. | UN | وأشير إلى الترابط بين جميع جوانب تقديم خدمات المؤتمرات. فأي قصور أو تحسن في أحد المجالات يؤثر حتما على جميع المجالات الأخرى. |
En plus de fournir des services aux clients locaux, les services de conférence contribueraient également à la prestation des services de conférence à l'échelle mondiale, sous la coordination du Secrétaire général adjoint. | UN | وعلاوة على ذلك، لئن كانت كيانات خدمات المؤتمرات ستقدم الخدمات للزبائن المحليين، فهي ستسهم أيضا في تقديم خدمات المؤتمرات على الصعيد العالمي، على نحو ما ينسقها وكيل الأمين العام. |
Il a indiqué que le remplacement d'un modèle axé sur la prestation des services de conférence par un modèle qui met l'accent sur la gestion des conférences était en voie d'achèvement, grâce à la synchronisation des divers projets entrepris les deux années précédentes. | UN | وشارف الانتقال من تقديم خدمات المؤتمرات إلى إدارة المؤتمرات على الاكتمال نتيجة لتنفيذ شتى المشاريع خلال السنتين السابقتين بصورة متزامنة. |
39. Les réductions budgétaires proposées au titre du chapitre 26 ne doivent pas affecter plus que convenu la prestation des services de conférence. | UN | ٣٩ - ومضت قائلة إن التخفيضات المقترحة في الميزانية في إطار الباب ٢٦ ينبغي ألا تؤثر على توفير خدمات المؤتمرات بما يتجاوز المستوى المتفق عليه. |
b) Amélioration des débats et de la prise de décisions grâce à la prestation des services de conférence demandés par les groupes régionaux et autres groupes importants d'États Membres | UN | (ب) تعزيز المداولات وصنع القرار من خلال توفير خدمات المؤتمرات التي تطلبها المجموعات الإقليمية والمجموعات الرئيسية الأخرى للدول الأعضاء |
III. Gestion des conférences La gestion efficace de la prestation des services de conférence est l'un des buts principaux de la réforme. | UN | 11 - الإدارة الفعالة لتقديم خدمات المؤتمرات جانب رئيسي من الجوانب التي تركز عليها عملية الإصلاح. |
Le Secrétariat a examiné la possibilité de transférer des ressources affectées à des domaines de moindre priorité pour couvrir les dépenses additionnelles qu'entraînerait la prestation des services de conférence et autres services d'appui mentionnés au paragraphe 12 ci-dessus. | UN | 16 - وسعت الأمانة العامة إلى تحديد المجالات التي يمكن نقل الموارد منها لتلبية الاحتياجات الإضافية من الموارد لتقديم خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم الأخرى المشار إليها في الفقرة 12 أعلاه. |
c) Rapport du Secrétaire général sur l’incidence des mesures d’économie sur la prestation des services de conférence prévus (A/53/833). | UN | )ج( وتقرير اﻷمين العام عن أثر تدابير الاقتصاد على إنجاز خدمات المؤتمر التي صدرت بها تكليفات (A/53/833). |