"la prime d'assurance" - Traduction Français en Arabe

    • قسط التأمين
        
    • أقساط التأمين
        
    • بوليصة التأمين
        
    • الأسرة وأقساط التأمين
        
    • المباشر لأقساط التأمين
        
    • الاستئمانية لمراجعة
        
    la prime d'assurance en l'occurrence pourrait être extrêmement forte et soulever de nombreuses questions complexes. UN فقد يكون قسط التأمين مرتفعاً جداً في هذا النوع من التغطية وقد ينطوي على العديد من المسائل المعقدة.
    Cette commission comprend le versement de la prime d'assurance collective invalidité et survivant, versée à une compagnie d'assurances pour couvrir ces risques. UN وتشمل هذه العمولة قسط التأمين الجماعي للعجزة والباقين على قيد الحياة، المدفوع لشركة تأمين لتغطية تلك المخاطر.
    Le vendeur contracte l'assurance et paie la prime d'assurance. UN ويتعاقد البائع على التأمين ويدفع قسط التأمين.
    Il recommande donc l'octroi d'une indemnité de US$ 1 877 113 au titre de la prime d'assurance. UN ولهـذا يوصـي الفريـق بتعويـض قدره ٣١١ ٧٧٨ ١ دولارا عن أقساط التأمين.
    Le montant total des pertes invoquées, y compris la prime d'assurance des vèhicules, se chiffre à US$ 104 631. UN وبلغ مجموع الخسائر المزعومة، بما في ذلك أقساط التأمين على السيارات، 631 104 دولارا.
    (UNA034-03405) Participation de l'Organisation des Nations Unies à la prime d'assurance contre les actes de violence UN (UNA034-03405) حصة الأمم المتحدة في بوليصة التأمين ضد الأفعال الكيدية
    Le Comité a invité le Département, qui a accepté, à veiller au respect des dispositions du manuel de gestion des ressources humaines pour ce qui est des lettres de nomination, des cotisations au régime de retraite, de l'assurance maladie et de l'indemnité pour personne à charge, de la prime d'assurance maladie et des heures supplémentaires. UN 328 - وافقت إدارة عمليات حفظ السلام على توصية المجلس بالامتثال لمتطلبات كتيب الموارد البشرية فيما يخص خطابات التعيين والمعاشات التقاعدية والتأمين الصحي وعلاوة الأسرة وأقساط التأمين الصحي والعمل الإضافي للموظفين.
    Le Département de la gestion a déclaré que les travaux destinés à remédier à ces défauts n’auraient probablement pas d’incidence appréciable sur la prime d’assurance. UN وذكرت إدارة شؤون التنظيم أنه من غير المرجح أن تؤثر اﻹجراءات العلاجية تأثيرا يمكن تقديره على قسط التأمين.
    Lors de la couverture par une assurance privée, une petite somme est ajoutée aux frais d'inscription afin de couvrir la prime d'assurance. UN وحيثما يجري توفير التأمين الخاص، يضاف مبلغ ضئيل إلى رسوم التسجيل بغية تغطية قسط التأمين.
    124. En revanche, le Comité estime que la prime d'assurance ne constitue pas une dépense antérieure au contrat, mais des frais payés d'avance. UN ٤٢١- وخلافاً لذلك، يرى الفريق أن قسط التأمين هو بند مدفوع سلفاً وليس إنفاقاً سابق للعقد.
    S'il est convenu d'augmenter le plafond, le cabinet Arthur Andersen pourra inclure la prime d'assurance dans ses honoraires ou ses frais. UN وعند الموافقة على زيادة حد تأمين المسؤولية ضد الغير، يحق لشركة آرثر أندرسون أن تتقاضى قيمة قسط التأمين كجزء من أجورها أو كجزء من مصروفاتها.
    S'il est convenu d'augmenter le plafond, le cabinet Arthur Andersen pourra inclure la prime d'assurance dans ses honoraires ou ses frais. UN وعند الموافقة على زيادة حد تأمين المسؤولية ضد الغير، يحق لشركة آرثر أندرسون أن تتقاضى قيمة قسط التأمين كجزء من أجورها أو كجزء من مصروفاتها.
    124. En revanche, le Comité estime que la prime d'assurance ne constitue pas une dépense antérieure au contrat, mais des frais payés d'avance. UN ٤٢١ - وخلافا لذلك، يرى الفريق أن قسط التأمين هو بند مدفوع سلفا وليس إنفاقا سابق للعقد.
    222. Le Comité estime que China Civil a fourni des éléments suffisants pour corroborer sa réclamation concernant la " prime d'assurance pour risque de guerre " . UN 222- يرى الفريق أن مؤسسة الهندسة المدنية وفرت أدلة كافية لإثبات مطالبتها بشأن قسط التأمين ضد مخاطر الحرب.
    Il recommande donc l'octroi d'une indemnité de US$ 1 877 113 au titre de la prime d'assurance. UN ولهـذا يوصـي الفريـق بتعويـض قدره ٣١١ ٧٧٨ ١ دولاراً عن أقساط التأمين.
    Le vendeur contracte l'assurance et paie la prime d'assurance. UN ويقوم البائع بإبرام عقود للتأمين ودفع أقساط التأمين.
    la prime d'assurance est déterminée selon deux barèmes distincts, le barème général et le barème spécial. UN وتُحدد أقساط التأمين بناء على نظامين أساسيين هما نظام اﻷسعار العامة ونظام اﻷسعار الخاصة.
    (UNA035-03405) Participation de l'Organisation des Nations Unies à la prime d'assurance contre les actes UN (UNA035-03405) حصة الأمم المتحدة في بوليصة التأمين ضد الأفعال الكيدية
    e Dont un montant représentant la part du FNUAP dans les dépenses prévues pour couvrir les dépenses supplémentaires au titre de la prime d'assurance pour actes de malveillance. UN (هـ) يشمل نسبة الصندوق المتوقعة من قسط بوليصة التأمين ضد الأفعال الكيدية البالغة 8.2 ملايين دولار.
    Au paragraphe 328, le Comité a invité le Département, qui a accepté, à veiller au respect des dispositions du Manuel de gestion des ressources humaines pour ce qui était des lettres de nomination, des cotisations au régime de retraite, de l'assurance maladie et de l'indemnité pour personne à charge, de la prime d'assurance maladie et des heures supplémentaires. UN 94 - في الفقرة 328، وافقت إدارة عمليات حفظ السلام على توصية المجلس بالامتثال لمتطلبات كتيب الموارد البشرية فيما يخص خطابات التعيين والمعاشات التقاعدية والتأمين الصحي وعلاوة الأسرة وأقساط التأمين الصحي والعمل الإضافي للموظفين.
    Le Comité permanent a examiné une note détaillée consacrée au programme de retenue à la source de la prime d'assurance maladie après la cessation de service que la Caisse des pensions administre pour neuf organisations affiliées. UN 2 - استعرضت اللجنة الدائمة مذكرة شاملة عن برنامج الخصم المباشر لأقساط التأمين الصحي لما بعد الخدمة الذي يجريه الصندوق على تسع منظمات عضوة.
    Dès la conclusion d'un accord d'augmentation du plafond de responsabilité, nous aurons le droit de fixer nos honoraires compte tenu de la prime d'assurance. UN ولدى الموافقة على زيادة هامش المسؤولية، يصبح من حق شركة BDO الألمانية الاستئمانية لمراجعة الحسابات تحديد قيمة أتعابها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus