"la problématique du handicap" - Traduction Français en Arabe

    • منظور الإعاقة
        
    • مسائل الإعاقة
        
    • مراعاة مسألة الإعاقة
        
    Une stratégie nationale d'intégration de la problématique du handicap a récemment été élaborée en 2011 en vue de la mise en œuvre de la Décennie africaine. UN ووُضِعت في عام 2011 استراتيجية وطنية لتعميم منظور الإعاقة خاصة بتنفيذ خطة عمل العِقد الأفريقي.
    Considérant également qu'il faut tâcher de mieux intégrer la problématique du handicap dans les activités de développement et de coopération technique, UN وإذ تدرك أيضا الحاجة إلى التصدي للتحدي المتمثل في إدماج منظور الإعاقة بشكل أفضل في أنشطة التنمية والتعاون التقني،
    Considérant également qu'il faut tâcher de mieux intégrer la problématique du handicap dans les activités de développement et de coopération technique, UN وإذ تدرك أيضا الحاجة إلى التصدي للتحدي المتمثل في إدماج منظور الإعاقة بشكل أفضل في أنشطة التنمية والتعاون التقني،
    a) À ce stade, quels points d'accès précis y-a-t-il pour la prise en compte de la problématique du handicap dans le programme de développement pour l'après-2015? UN (أ) ما هي السبل المحددة المتوافرة في هذه المرحلة لإدماج مسائل الإعاقة في خطة التنمية لما بعد عام 2015؟
    Est en outre soulignée dans le document final l'importance d'actions durables de coopération internationale et de mobilisation des ressources de manière à intégrer la problématique du handicap dans les actions de développement à tous les niveaux. UN وشددت الوثيقة الختامية أيضا على الدور الهام للتعاون الدولي ولتعبئة الموارد على أساس مستدام في تعميم مراعاة مسألة الإعاقة في التنمية على جميع المستويات.
    La prise en compte de la problématique du handicap dans le cadre de développement émergent constitue un moyen majeur de faire appliquer la Convention et de combler le fossé qui sépare législations, politiques et pratiques. UN ويشكل إدراج منظور الإعاقة في إطار التنمية الناشئ أداة مهمة لتنفيذ الاتفاقية وسدّ الفجوة القائمة حاليا بين التشريعات والسياسات والممارسات.
    Dans toutes les analyses régionales relatives aux objectifs du Millénaire pour le développement, intégrer systématiquement la problématique du handicap et recueillir des informations sur la situation des personnes handicapées UN إدماج منظور الإعاقة بصورة منتظمة في جميع التحليلات القطرية للأهداف الإنمائية للألفية، وجمع معلومات بشأن وضع المعوقين فيها،
    Intégration de la problématique du handicap dans les activités de développement UN ألف - تعميم مراعاة منظور الإعاقة في التنمية
    L'objectif est de pleinement intégrer la problématique du handicap dans les différents aspects du développement et de s'attaquer aux problèmes qui continuent d'entraver l'exercice des droits énoncés dans la Convention relative aux droits des personnes handicapées. UN والهدف من ذلك هو إدماج مراعاة منظور الإعاقة بشكل كامل في القضايا الإنمائية والتصدي للتحديات المستمرة القائمة في سبيل إعمال الحقوق المنصوص عليها في اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Enfin, le forum de la société civile avait proposé que deux conférences des Nations Unies à venir, notamment le quatrième Forum de haut niveau sur l'efficacité de l'aide au développement à Busan (République de Corée) et la Conférence des Nations Unies sur le développement durable prennent en compte la problématique du handicap. UN واختتمت قائلة إن منتدى المجتمع المدني يقترح إدراج منظور الإعاقة في اثنين من مؤتمرات الأمم المتحدة المقبلة، من بينها المنتدى الرفيع المستوى الرابع المعني بفعالية المعونة، المزمع عقده في بوسان، جمهورية كوريا، ومؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    Le document examine aussi le débat en cours sur l'après-2015 pour la promotion de l'égalité, qui offre un point d'accès à la prise en compte de la problématique du handicap dans le nouveau cadre de développement international. UN ١٤ - وتستعرض الوثيقة أيضا المناقشة الجارية لخطة التنمية لما بعد عام 2015 من أجل تعزيز المساواة، مما يوفر فرصة سانحة لإدراج منظور الإعاقة في الإطار الإنمائي الدولي الناشئ.
    Par ailleurs, le document encourage à mobiliser les ressources publiques et privées dans le but de faire systématiquement une place à la problématique du handicap à tous les niveaux du développement et à renforcer la coopération internationale, et exhorte les entités du secteur privé à intégrer la problématique du handicap à toutes initiatives relevant de la responsabilité sociale des entreprises. UN وشجعت الوثيقة أيضاً على تعبئة الموارد من القطاعين العام والخاص من أجل تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في التنمية على جميع المستويات، وعلى تعزيز التعاون الدولي، كما شجعت كيانات القطاع الخاص على إدماج منظور الإعاقة في مبادراتها المتعلقة بالمسؤولية الاجتماعية.
    Quelles mesures sont prises pour garantir la participation des organisations de personnes handicapées à ce mécanisme? L'État partie envisage-t-il concrètement de mettre en place un mécanisme de suivi unique concernant la problématique du handicap pour tous les instruments internationaux et leurs protocoles, dont la Convention, afin de réduire autant que possible les risques de discrimination multiple à l'égard des personnes handicapées? UN وما هي التدابير المتخذة لضمان المشاركة الهادفة لمنظمات الأشخاص ذوي الإعاقة في آلية الرصد؟ وهل أعدت الدولة الطرف خططاً ملموسة لإنشاء آلية رصد موحدة تغطي منظور الإعاقة في جميع الاتفاقيات الدولية وبروتوكولاتها، بما في ذلك اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، من أجل الحد من خطر التمييز المتعدد ضد الأشخاص ذوي الإعاقة؟
    6. Engage les organismes intéressés des Nations Unies, y compris les institutions, fonds et programmes, et invite les institutions internationales et régionales de financement du développement à prendre des mesures concrètes pour intégrer la problématique du handicap dans leurs activités de coopération pour le développement et de financement du développement; UN " 6 - تحث الكيانات المعنية في منظومة الأمم المتحدة، بما فيها الوكالات والصناديق والبرامج، وتدعو المؤسسات الدولية والإقليمية لتمويل التنمية إلى اتخاذ تدابير عملية لإدماج منظور الإعاقة في أنشطتها الخاصة بالتعاون الإنمائي وتمويل التنمية؛
    78.9 Ratifier la Convention relative aux droits des personnes handicapées et tenir compte de la problématique du handicap dans le plan Horizon 2050 et dans ses autres plans et programmes relatifs au développement (Maldives); UN 78-9- التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وإدماج منظور الإعاقة في رؤيتها لعام 2050 وفي الخطط والبرامج الإنمائية الأخرى (ملديف)؛
    c) Comment suivre et évaluer la prise en compte de la problématique du handicap dans le programme de développement pour l'après-2015? UN (ج) كيف يمكن رصد وتقييم إدماج مسائل الإعاقة في خطة التنمية
    Le document final recommande que des mesures soient prises pour veiller à ce que les stratégies et mesures de développement mises en œuvre par les pays tiennent compte de la problématique du handicap et soient assorties d'actions ciblées en la matière. UN ٤٧ - وأوصت الوثيقة الختامية للاجتماع الرفيع المستوى باتخاذ الإجراءات الكفيلة بأن تشمل الاستراتيجيات والجهود الإنمائية الوطنية مسائل الإعاقة وأن تتضمن إجراءات محددة تستهدف معالجة هذه المسائل.
    a) Assurer l'intégration systématique de la problématique du handicap dans les activités de développement, en particulier dans les initiatives visant à réduire la pauvreté et garantir un niveau de vie adéquat; UN (أ) تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في التنمية، ولا سيما في الجهود الرامية إلى الحد من الفقر وكفالة مستوى معيشي لائق؛
    11. Engage les États à intégrer la problématique du handicap dans les politiques et les stratégies d'éradication de la pauvreté pour assurer leur accessibilité, et encourage la communauté internationale à apporter son soutien et son aide pour cela ; UN 11 - يشجع الدول على تعميم مراعاة مسألة الإعاقة في سياسات القضاء على الفقر واستراتيجياته حتى تضمن استفادة الأشخاص ذوي الإعاقة منها، ويشجع، في هذا الصدد، المجتمع الدولي على تقديم الدعم والمساعدة؛
    11. Engage les États à intégrer la problématique du handicap dans les politiques et les stratégies d'éradication de la pauvreté pour assurer leur accessibilité, et encourage la communauté internationale à apporter son soutien et son aide pour cela; UN 11 - يشجع الدول على تعميم مراعاة مسألة الإعاقة في سياسات القضاء على الفقر واستراتيجياته حتى تضمن استفادة المعوقين منها، ويشجع في هذا الصدد المجتمع الدولي على تقديم الدعم والمساعدة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus