"la prochaine réunion du groupe de travail" - Traduction Français en Arabe

    • الاجتماع المقبل للفريق العامل
        
    • الاجتماع القادم للفريق العامل
        
    • الاجتماع المرتقب للفريق العامل
        
    • الاجتماع التالي للفريق العامل
        
    • للاجتماع الثاني للفريق العامل
        
    la prochaine réunion du Groupe de travail sur la coopération internationale se tiendra durant la sixième session de la Conférence. UN وسيُعقد الاجتماع المقبل للفريق العامل المعني بالتعاون الدولي خلال الدورة السادسة للمؤتمر.
    La Commission a convenu qu'il ne fallait pas perdre de vue cette exigence en arrêtant la date de la prochaine réunion du Groupe de travail. UN واتفقت اللجنة على أنه ينبغي أن يؤخذ ذلك في الاعتبار عند تحديد موعد الاجتماع المقبل للفريق العامل.
    la prochaine réunion du Groupe de travail sur la coopération internationale se tiendra durant la septième session de la Conférence. UN وسيُعقد الاجتماع المقبل للفريق العامل المعني بالتعاون الدولي خلال دورة المؤتمر السابعة.
    Le Groupe d'experts doit présenter cet ensemble de solutions à la prochaine réunion du Groupe de travail spécial en 2011. UN وينبغي أن يقدم فريق الخبراء تلك المجموعة من الخيارات خلال الاجتماع القادم للفريق العامل المخصص في عام 2010.
    On a expliqué que ces ateliers donneraient lieu à l'établissement de rapports qui seraient distribués à tous les États Membres et seraient disponibles à la prochaine réunion du Groupe de travail. UN وذكر أن حلقات العمل هذه ستنبثق عنها تقارير تعمم على جميع الدول الأعضاء وتقدم إلى الاجتماع القادم للفريق العامل.
    Plusieurs délégations se sont déclarées prêtes à participer à des réunions bilatérales, multilatérales ou en ligne avant la prochaine réunion du Groupe de travail, de façon à faire avancer les débats et à permettre au Groupe de s'acquitter de sa tâche. UN وأعربت عدة وفود عن استعدادها لعقد اجتماعات ثنائية أو متعددة الأطراف أو إلكترونية قبل انعقاد الاجتماع المقبل للفريق العامل من أجل الدفع بالمناقشات قدما وتمكين الفريق العامل من الاضطلاع بولايته.
    Il faut espérer que la prochaine réunion du Groupe de travail sur les restes explosifs de guerres conduira à un consensus sur un nouvel instrument qui fera la différence et qui renforcera la protection des gens sur le terrain. UN ومن المأمول أن يؤدي الاجتماع المقبل للفريق العامل المعني بالمخلفات المتفجرة للحروب إلى توافق في الآراء حول صك جديد يحدث فرقا حقيقيا ويعزز حماية الأشخاص على أرض الواقع.
    38. La PRÉSIDENTE suggère que la question soulevée par M. Amor soit discutée lors de la prochaine réunion du Groupe de travail. UN 38- الرئيسة: اقترحت مناقشة الموضوع الذي أثاره السيد عمر في الاجتماع المقبل للفريق العامل.
    la prochaine réunion du Groupe de travail sur le matériel appartenant aux contingents devrait examiner la question de taux appropriés de remboursement au titre de plusieurs nouvelles rubriques liées au déploiement d'une force navale et de matériel lourd. UN وعلى الاجتماع المقبل للفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحداتأن ينظر في مسألة معدلات الصرف الملائمة على عدد من البنود الجديدة المتعلقة بنشر قوة بحرية ومعدات ثقيلة.
    Toutefois, une activité supplémentaire nécessiterait un financement additionnel, à savoir un atelier sur l'avenir du Protocole de Montréal qui aurait lieu immédiatement avant la prochaine réunion du Groupe de travail à composition non limitée et se déroulerait dans les six langues officielles de l'ONU. UN بيد أن النشاط الإضافي الذي سيتطلب المزيد من التمويل يتمثل في حلقة عمل عن مستقبل بروتوكول مونتريال ستعقد مباشرة قبل الاجتماع المقبل للفريق العامل المفتوح العضوية وسيكون عملها بلغات الأمم المتحدة الست.
    Nous sommes particulièrement satisfaits de voir que la prochaine réunion du Groupe de travail spécial pourra faire des recommandations concrètes à l'Assemblée générale et renforcera ainsi le rôle central qui lui revient en la matière. UN ونحن سعداء للغاية بأن الاجتماع المقبل للفريق العامل المخصص قد يقدم توصيات ملموسة إلى الجمعية العامة، وبذلك سيرسخ دوره المركزي في التعامل مع هذه المسألة.
    Un autre orateur a dit qu'il serait utile de disposer, avant la prochaine réunion du Groupe de travail, de davantage d'informations sur l'élasticité-prix de la demande de mercure. UN وقال متحدث آخر إنه سيكون من المفيد الحصول على مزيد من المعلومات عن مرونة الطلب على الزئبق قياساً على الأسعار قبل الاجتماع المقبل للفريق العامل.
    Nous attendons avec intérêt la prochaine réunion du Groupe de travail, qui préparera sans doute des ateliers axés sur des questions telles que les ressources génétiques marines et les outils de gestion par zone. UN كما نتطلع إلى الاجتماع القادم للفريق العامل الذي يُفتَرَض أن يحضر لتنظيم حلقات عمل تركز على مسائل من قبيل الموارد الجينية البحرية وأدوات الإدارة المستندة إلى المناطق.
    La question du suivi serait inscrite à l'ordre du jour de la prochaine réunion du Groupe de travail. UN وستكون مسألة المتابعة مدرجة أيضا في جدول أعمال الاجتماع القادم للفريق العامل.
    Au cours du débat qui a suivi, les représentants ont envisagé les dates de la prochaine réunion du Groupe de travail. UN وخلال المناقشات التي تلت ذلك، نظر الممثلون في موعد الاجتماع القادم للفريق العامل.
    Il a proposé de débattre de l'éventualité de la création d'un centre régional en Asie du Sud lors de la prochaine réunion du Groupe de travail à composition non limitée. UN واقترح أن تُناقَش إمكانية إنشاء مركز إقليمي في جنوب آسيا في الاجتماع القادم للفريق العامل المفتوح العضوية.
    À cet égard, nous espérons que la prochaine réunion du Groupe de travail à composition non limitée permettra de faire de réels progrès. UN ووفقا لذلك، فإننا متفائلون بأن يحرز الاجتماع القادم للفريق العامل المفتوح باب العضوية تقدما كبيرا.
    222. la prochaine réunion du Groupe de travail aura lieu à Londres les 15 et 16 mai 1999. UN 222- سوف يُعقد الاجتماع القادم للفريق العامل في لندن في يومي 15 و16 أيار/مايو 1999.
    Aucun texte juridique précis n'est proposé à ce stade, afin d'encourager un large débat à la prochaine réunion du Groupe de travail à composition non limitée. UN ولم تحدد، في هذه المرحلة، أي لغة قانونية محددة لتعزيز قيام حوار كامل أثناء الاجتماع المرتقب للفريق العامل المفتوح العضوية.
    La Présidente a informé les participants que les recommandations seraient à leur disposition à la prochaine réunion du Groupe de travail. UN وأبلغت الرئيسة الاجتماعَ بأنَّ التوصيات ستتاح أمام الاجتماع التالي للفريق العامل.
    Le secrétariat demandera de lui soumettre des observations au sujet de ce rapport en vue de préparer la prochaine réunion du Groupe de travail à composition non limitée; UN وسوف تدعو الأمانة إلى تقديم التعليقات على هذا التقرير عند التحضير للاجتماع الثاني للفريق العامل المفتوح العضوية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus