"la production de déchets dangereux" - Traduction Français en Arabe

    • توليد النفايات الخطرة
        
    • إنتاج النفايات الخطرة
        
    • من النفايات الخطرة
        
    la production de déchets dangereux est devenue un problème de plus en plus pressant dans les pays en développement. UN ويمثل توليد النفايات الخطرة مشكلة بصورة متزايدة في البلدان النامية.
    Ce projet a été principalement conçu pour promouvoir des technologies plus propres afin de réduire au minimum la production de déchets dangereux. UN صُمِّم المشروع أولاً لتطوير التكنولوجيات الأنظف لتدنية توليد النفايات الخطرة.
    Le projet était surtout conçu pour promouvoir des technologies plus propres afin de réduire au minimum la production de déchets dangereux. UN صمم المشروع في الأساس للنهوض بالتقانات الأنظف من أجل تدنية توليد النفايات الخطرة.
    Prévenir et réduire au minimum la production de déchets dangereux en utilisant des solutions de remplacement présentant moins de risques. UN منع وتدنية إنتاج النفايات الخطرة من خلال إستخدام البدائل ذات المخاطر الأقل.
    Des contrôles stricts doivent être exercés depuis la production de déchets dangereux jusqu'à leur stockage, leur transport, leur traitement, leur réutilisation, leur recyclage, leur récupération et leur élimination finale. UN ويجب تطبيق إجراءات مراقبة مشددة منذ اللحظة التي تولَّد فيها نفاية من النفايات الخطرة وإلى غاية تخزينها ونقلها ومعالجتها وإعادة استعمالها وإعادة تدويرها واستردادها والتخلص منها نهائياً.
    La mise au point de techniques de production propres a été suscitée par le risque réel ou présumé de responsabilité financière liée à la production de déchets dangereux du fait de l'état des techniques actuelles et du progrès technique en général. UN وقد عجل من استحداث تكنولوجيات زيادة نظافة اﻹنتاج المسؤولية الفعلية عن توليد النفايات الخطرة بالتكنولوجيات القائمة أو الخشية منها، والتقدم التكنولوجي العام.
    3. Appui scientifique et technique fourni aux partenariats public-privé afin d'éviter la production de déchets dangereux, par une conception améliorée des produits répondant aux préoccupations accrues des consommateurs UN 3 - تقديم دعم علمي وتقني إلى شراكات القطاعين العام والخاص لتجنّب توليد النفايات الخطرة من خلال تحسين تصميم المنتجات ومعالجة شواغل المستهلكين المتزايدة
    b) Prévenir et réduire au minimum la production de déchets dangereux; UN (ب) منع توليد النفايات الخطرة وتقليله إلى الحد الأدنى؛
    Les effets de telles pratiques peuvent être particulièrement alarmants dans des pays qui enregistrent une croissance économique rapide, associée en général à des augmentations de la production de déchets dangereux et autres déchets. UN ومن الممكن أن تكون آثار تلك الممارسات مزعجة على وجه الخصوص في البلدان التي تشهد نمواً اقتصادياً سريعاً، وهو ما يكون مرتبطاً بشكل عام بزيادة في توليد النفايات الخطرة وغيرها من النفايات.
    E, A, H CRCB - Indonésie - Projet pilote sur l'inventaire de la production de déchets dangereux dans des pays membres sélectionnés UN المركز الإقليمي لاتفاقية بازل - إندونيسيا - مشروع رائد بشأن حصر توليد النفايات الخطرة في بعض البلدان الأعضاء.
    Le progrès économique s'accompagne souvent d'une augmentation de la production de déchets dangereux, ou autres déchets. UN 1- كثيرا ما يكون التقدم الاقتصادي مصحوبا بزيادة في توليد النفايات الخطرة وغيرها من النفايات.
    La prévention et la réduction au minimum de la production de déchets dangereux UN منع وتدنية توليد النفايات الخطرة
    La prévention et la réduction au minimum de la production de déchets dangereux UN منع وتدنية توليد النفايات الخطرة
    Veiller à ce que la production de déchets dangereux et d'autres déchets à l'intérieur du pays soit réduite au minimum, compte tenu des considérations sociales, techniques et économiques; UN ضمان خفض توليد النفايات الخطرة والنفايات الأخرى داخلها إلى الحد الأدنى، مع مراعاة الجوانب الاجتماعية والتكنولوجية والاقتصادية؛
    Élaborer des orientations pour aider les Parties, selon qu'il convient, à élaborer des stratégies efficaces afin d'assurer la prévention et la minimisation de la production de déchets dangereux et autres déchets et leur élimination, en tenant compte du manuel de prévention établi par le groupe de travail d'experts sur la gestion écologiquement rationnelle UN وضع توجيهات لمساعدة الأطراف، حسب الاقتضاء، في وضع استراتيجيات أكثر كفاءةً لمنع توليد النفايات الخطرة والنفايات الأخرى والتقليل من توليدها إلى الحد الأدنى والتخلص منها، مع الأخذ في الاعتبار دليل منع توليد النفايات الذي وضعه فريق الخبراء العامل المعني بالإدارة السليمة بيئياً
    Au titre du paragraphe 1 de la Déclaration de Cartagena, les Parties s'engagent à intensifier la promotion et l'application actives de stratégies plus efficaces pour assurer la prévention et la minimisation de la production de déchets dangereux et autres déchets ainsi que leur élimination. UN 5 - بموجب الفقرة 1 من إعلان كارتاخينا، تلتزم الأطراف بتعزيز التطوير والتنفيذ الفاعلين لاستراتيجيات أكثر كفاءة لمنع توليد النفايات الخطرة والنفايات الأخرى والتقليل منها إلى الحد الأدنى والتخلص منها.
    La promotion et la mise en œuvre de stratégies qui permettent de prévenir et de réduire la production de déchets dangereux et d'autres déchets et d'assurer leur élimination sont également examinées par le groupe de travail d'experts sur la gestion écologiquement rationnelle. UN 8 - ويعكف كذلك فريق الخبراء العامل المعني بالإدارة السليمة بيئياً على دراسة تعزيز وتنفيذ استراتيجيات لمنع توليد النفايات الخطرة والنفايات الأخرى والتقليل من توليدها إلى الحد الأدنى والتخلص منها.
    La Conférence a également adopté la Déclaration sur la gestion écologiquement rationnelle, dans laquelle elle a souligné qu'il fallait d'urgence réduire la production de déchets dangereux et renforcer dans le monde entier les moyens de les traiter. UN 171 - واعتمد المؤتمر أيضا إعلانا عن الإدارة السليمة بيئيا، يؤكد الحاجة الماسة لتقليل إنتاج النفايات الخطرة إلى أدنى حد، وإلى تعزيز القدرات على مستوى العالم من أجل التعامل معها بالطريقة الصحيحة.
    Par ailleurs, il importe de mettre au point des méthodes visant à réduire au maximum la production de déchets dangereux de sources autres qu'industrielles, telles que les hôpitaux, l'agriculture et les usages domestiques. UN وعلاوة على ذلك، هناك حاجة إلى وضع النهج اللازمة لﻹقلال الى أدنى حد ممكن من إنتاج النفايات الخطرة من المصادر غير العمليات الصناعية، مثل المستشفيات، والزراعة والاستخدام المنزلي.
    70. Prévenir et réduire au minimum la production de déchets dangereux au moyen de l'utilisation de meilleures pratiques et de solutions de remplacement présentant moins de risques. UN 70 - منع وتقليل إنتاج النفايات الخطرة من خلال تطبيق أفضل الممارسات بما في ذلك استخدام البدائل ذات المخاطر الأقل.
    Premier projet portant sur les conditions permettant de réduire au minimum la production de déchets dangereux dans les petites et moyennes entreprises qui contribuent le plus à l'économie de nombreux pays en développement. UN أول مشروع لمعالجة الظروف السائدة من خلال التقليل من النفايات الخطرة في المنشآت الصغيرة والمتوسطة الحجم التي تسهم بأكبر حصة في الاقتصاد في الكثير من البلدان النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus