"la production de pétrole brut" - Traduction Français en Arabe

    • إنتاج النفط الخام
        
    • الإنتاج من النفط الخام
        
    • انتاج النفط الخام
        
    • بإنتاج النفط الخام
        
    On peut en voir un bon exemple dans la définition de la production de pétrole brut. UN ومن الأمثلة الجيدة على مثل هذه الاختلافات ما يتعلق بتعريف إنتاج النفط الخام.
    Depuis le début, une des principales préoccupations du Conseil a été l'absence de système de mesure de la production de pétrole brut. UN وما برح أحد الشواغل الرئيسية لدى المجلس الدولي للمشورة والمراقبة منذ البداية عدم وجود نظام لقياس إنتاج النفط الخام.
    la production de pétrole brut des pays du Conseil devrait être de 14,3 millions de barils par jour en 2010. UN وتذهب التنبؤات إلى أن إنتاج النفط الخام لبلدان مجلس التعاون الخليجي سيصل إلى 14.3 مليون برميل يومياً عام 2010.
    En Guinée équatoriale, même avec la baisse des prix du pétrole et la réduction intervenue dans la production de pétrole brut en 2009, le revenu par habitant est demeuré environ 10 fois supérieur au seuil fixé pour la sortie de la catégorie. UN وفي غينيا الاستوائية، وحتى مع انخفاض أسعار النفط وتدني الإنتاج من النفط الخام عام 2009، لا يزال دخل الفرد يبلغ نحو عشرة أمثال عتبة الخروج من فئة أقل البلدان نموا.
    Elle négocie les ventes avec les acheteurs, répartit la production de pétrole brut entre les acheteurs et organise la livraison ou le stockage du pétrole. UN وتتفاوض الشؤون الدولية مع المشترين، وتوزع انتاج النفط الخام على المشترين، وتتخذ الترتيبات لتسليم أو تخزين النفط.
    Le secteur pétrolier et plus particulièrement la production de pétrole brut ont aussi bénéficié d'importants investissements. UN واستفاد قطاع النفط أيضا من استثمارات هامة ولكن إلى حد كبير في إنتاج النفط الخام.
    la production de pétrole brut en Afrique est passée de 368,42 millions de tonnes en 1996 à 378,40 millions de tonnes en 1997. UN وزاد إنتاج النفط الخام في أفريقيا من ٣٦٨,٤٢ مليون طن في عام ١٩٩٦ إلى ٣٧٨,٤٠ مليون طن في عام ١٩٩٧.
    la production de pétrole brut en Libye s'est rapidement redressée après une baisse draconienne en 2011. UN وشهد إنتاج النفط الخام في ليبيا انتعاشاً سريعاً بعد هبوط شديد في عام 2011.
    L'amnistie accordée aux militants du Delta du Niger a ramené un calme sans précédent dans cette région, d'où un accroissement appréciable de la production de pétrole brut au cours des trois dernières années. UN وقد أحدث العفو الذي مُنح للعناصر المناوئة في دلتا النيجر هدوءا غير مسبوق في منطقة دلتا النيجر، وهو ما ساعد بدرجة كبيرة على إنتاج النفط الخام في السنوات الثلاث الماضية.
    En revanche, la production de pétrole brut a augmenté en 1998 dans les autres pays exportateurs de pétrole comme le Cameroun, le Congo et la Guinée équatoriale. UN وعلى العكس من هذا زاد إنتاج النفط الخام في البلدان اﻷخرى المصدرة للنفط، مثل غينيا الاستوائية والكاميرون والكونغو، في عام ١٩٩٨.
    la production de pétrole brut a connu un essor spectaculaire, passant d'environ 7 000 barils par jour de brut extrait à 35 000 ou 40 000 barils par jour, ce qui représente des recettes énormes pour le pays. UN وسيحدث إنتاج النفط الخام دفعة قوية؛ فقد زاد من العدد القليل المستخرج يومياً من النفط الخام، وهو ٠٠٠ ٧ برميل، إلى ٠٠٠ ٥٣ أو ٠٠٠ ٠٤ برميل في اليوم، مما سيمثل دخلاً هائلاً للبلد.
    Société d’exploitation du secteur pétrolier public koweïtien, elle est chargée de la maintenance et du développement des gisements de pétrole ainsi que de l’ensemble de la production de pétrole brut et de gaz du Koweït. UN تتولى، باعتبارها الشركة التي تقوم بتشغيل قطاع النفط العام في الكويت، المسؤولية عن صيانة وتطوير حقول النفط وعن جميع عمليات إنتاج النفط الخام والغاز في الكويت.
    La croissance du PIB de l'Iraq a continué de reposer sur la production de pétrole brut, les activités liées au secteur pétrolier dans le sud du pays et l'expansion économique constante dans la région du gouvernement régional kurde. UN وظل نمو الناتج المحلي الإجمالي في العراق يعتمد على إنتاج النفط الخام والأنشطة المتصلة بقطاع النفط في جنوب البلد واستمرار التوسع الاقتصادي في منطقة حكومة إقليم كردستان.
    En 2009, la production de pétrole brut des pays à économie diversifiée, à savoir, l'Égypte, l'Iraq, la République arabe syrienne, le Soudan et le Yémen, était de 4,1 millions de barils par jour. UN وبلغ مجموع إنتاج النفط الخام في الاقتصادات الأكثر تنوعاً، أي الجمهورية العربية السورية، والسودان، والعراق، ومصر، واليمن، 4.1 ملايين برميل يومياً عام 2009.
    En outre, à l'exception de l'Iraq et du Soudan, la réduction de la capacité devrait entraîner une diminution modérée de la production de pétrole brut des pays de la région non membres de l'OPEP. UN وفضلاً عن ذلك، من المتوقع أن يؤدي تقييد القدرة، باستثناء السودان والعراق، إلى حدوث انخفاض معتدل في إنتاج النفط الخام لبلدان المنطقة غير الأعضاء في الأوبك.
    Malgré la hausse continue de ces cours, la Guinée équatoriale et le Tchad ont connu la plus forte baisse du taux de croissance du PIB en 2006, suivis du Congo, en raison d'un ralentissement de la production de pétrole brut. UN وعلى الرغم من تواصل ارتفاع أسعار النفط، فإن تشاد وغينيا الاستوائية شهدتا أكبر تراجع في نمو الناتج المحلي الإجمالي في عام 2006، تليهما الكونغو، وذلك نتيجة لتباطؤ إنتاج النفط الخام.
    8. La réparation et l'entretien des installations et du matériel de dégazage sont envisagés également pour augmenter plus efficacement la production de pétrole brut et, du même coup, pour fournir davantage de gaz utilisable comme combustible. UN ٨ - ويتم النظر أيضا في إصلاح وصيانة محطات ومرافق فصل الغاز لزيادة إنتاج النفط الخام بصورة فعالة، ومن ثم توفير كميات أكبر من الغاز لاستخدامها كوقود.
    42. Dans les pays exportateurs de pétrole de la CESAO, la production de pétrole brut a progressé de presque 1 % en 1995 pour atteindre une moyenne de 15,89 millions de barils par jour (mb/j), contre 15,75 mb/j en 1994. UN ٤٢ - زاد إنتاج النفط الخام في الدول اﻷعضاء في اﻹسكوا المصدرة للنفط في عام ١٩٩٥ بقرابة ١ في المائة، أي الى معدل متوسط يبلغ ١٥,٨٩ مليون برميل في اليوم بعد أن كان ١٥,٧٥ مليون برميل في اليوم عام ١٩٩٤.
    En Guinée équatoriale, même si les prix du pétrole et la production de pétrole brut ont baissé en 2009, le revenu par habitant est demeuré environ 10 fois supérieur au seuil de reclassement. UN وفي غينيا الاستوائية، وحتى مع انخفاض أسعار النفط وتدني الإنتاج من النفط الخام عام 2009، لا يزال دخل الفرد يبلغ نحو عشرة أمثال عتبة الخروج من فئة أقل البلدان نموا.
    Le taux de croissance du PIB s'est élevé à 3,1 % et s'est situé en 2003 à 5,1 %, encore une fois grâce à une forte hausse des prix pétroliers, une augmentation de la production de pétrole brut pour les économies pétrolières et une amélioration des conditions agricoles dans la région du Maghreb. UN وارتفعت معدلات النمو في الناتج المحلي الإجمالي إلى 3.1 في المائة، وبلغت 1.5 في المائة في 2003، وقد تحقق ذلك مرة أخرى بفضل الارتفاع الحاد في أسعار النفط، وزيادة الإنتاج من النفط الخام بالنسبة إلى الاقتصادات النفطية، وتحسن أحوال الزراعة بالنسبة إلى بلدان المغرب العربي().
    la production de pétrole brut de la mer du Nord a de nouveau fortement augmenté, frôlant les 6,2 millions de barils par jour. UN وزاد انتاج النفط الخام من بحر الشمال ووصل إلى حد أعلى جديد، حيث اقترب من مستوى ٦,٢ مليون برميل يوميا.
    Les informations concernant la production primaire sont en majorité issues des données du secteur pétrolier sur la production de pétrole brut et de condensats de gaz naturel, les importations, les exportations et les stocks, entre autres. UN وتأتي معظم المعلومات النفطية الأولية من البيانات التي تقدمها الصناعة النفطية، كتلك المتعلقة بإنتاج النفط الخام وسوائل الغاز الطبيعي والواردات والصادرات والمخزونات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus