"la production nationale" - Traduction Français en Arabe

    • الإنتاج الوطني
        
    • الانتاج الوطني
        
    • الإنتاج المحلي
        
    • إنتاجها الوطني
        
    • الانتاج المحلي
        
    • الإنتاج الداخلي
        
    • الناتج القومي
        
    • الناتج الوطني
        
    • بالإنتاج الوطني
        
    • المنتجات الوطنية
        
    • للإنتاج الوطني
        
    • من اﻹنتاج الوطني
        
    Plusieurs facteurs doivent concourir à l'élimination de la pauvreté, y compris une croissance importante de la production nationale. UN بغية القضاء على الفقر، يجب توفر مجموعة من العوامل، منها وجود نمو كبير في الإنتاج الوطني.
    la production nationale est déficitaire une année sur trois, ce qui explique le recours aux importations. UN ويعرف الإنتاج الوطني عجزاً كل 3 سنوات، وهو ما يبرر اللجوء إلى الاستيراد.
    Dotations militaires et achats liés à la production nationale UN المخزونات العسكرية والمشتريات من الإنتاج الوطني
    " A. Dotations militaires et achats liés à la production nationale UN " ألف - المقتنيات العسكرية والمشتريات من الانتاج الوطني
    Le Gouvernement a toutefois choisi de protéger la production nationale pendant un an et a interdit en conséquence les importations du produit concerné. UN غير أن الحكومة اختارت حماية الإنتاج المحلي لمدة سنة وحظرت الواردات من المنتج المعني.
    Dotations militaires et achats liés à la production nationale UN المخزونات العسكرية والمشتريات من الإنتاج الوطني
    Dotations militaires et achats liés à la production nationale UN المخزونات العسكرية والمشتريات من الإنتاج الوطني
    Achats liés à la production nationale (armes légères et de petit calibre) UN المشتريات من الإنتاج الوطني من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    Dotations militaires et achats liés à la production nationale UN المخزونات العسكرية والمشتريات من الإنتاج الوطني
    Note : Mention < < néant > > en ce qui concerne les achats liés à la production nationale. UN ملاحظة: لا يوجد ما يُبلغ عنه بشأن المشتريات من الإنتاج الوطني.
    Dotations militaires et achats liés à la production nationale UN المخزونات العسكرية والمشتريات من الإنتاج الوطني
    Dotations militaires et achats liés à la production nationale UN المخزونات العسكرية والمشتريات من الإنتاج الوطني
    Les États membres de l'Union européenne sont persuadés que l'inclusion de données sur les dotations militaires et les achats liés à la production nationale permettrait d'établir un Registre plus complet. UN وهي ترى أيضا أن إدراج بيانات بشأن المخزونات العسكرية والمشتريات من الإنتاج الوطني يجعل السجل أكثر اكتمالا.
    Informations reçues des gouvernements sur les dotations militaires et les achats liés à la production nationale UN رابعا - المعلومات الواردة من الحكومات بشأن المخزونات العسكرية والمشتريات من الإنتاج الوطني
    Il comprend aussi des informations supplémentaires communiquées par les gouvernements sur les achats liés à la production nationale et les dotations militaires. UN ويتضمن التقرير معلومات إضافية قدمتها الحكومات عن مشترياتها من الإنتاج الوطني ومخزوناتها العسكرية.
    Dotations militaires et achats liés à la production nationale. UN المخزونات العسكرية. المشتريات من الإنتاج الوطني 2002.
    Dotations militaires et achats liés à la production nationale. UN المخزونات العسكرية والمشتريات من الإنتاج الوطني.
    De plus, la portée du Registre devrait être élargie afin d'inclure les acquisitions liées à la production nationale. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يتعين توسيع نطاق السجل ليشمل المشتريات من الانتاج الوطني.
    À l'intérieur du pays, garantir la sécurité alimentaire a été possible en ayant recours à la production nationale et en améliorant la productivité. UN ففي الداخل، حققت الصين الأمن الغذائي من خلال الاعتماد على الإنتاج المحلي وتحسين الإنتاجية.
    Au cours de l'année civile 2002, la République d'Arménie n'a acheté à la production nationale aucune arme relevant des sept catégories définies dans le Registre. UN لم تشتر جمهورية أرمينيا خلال السنة التقويمية 2002 من إنتاجها الوطني أيا من الأسلحة المحددة في إطار فئات السجل السبع.
    Le Registre devrait également être élargi de manière à inclure les armes de type classique acquises avant sa création et celles dont l'achat est lié à la production nationale. UN وينبغي أيضا توسيع نطاق السجل ليشمل اﻷسلحة التقليدية المحرزة قبل إنشائه واﻷسلحة المحرزة عن طريق الانتاج المحلي.
    L'embargo et le gel des avoirs avaient entraîné une hausse du chômage, aggravé le manque de moyens de transport, et fait lourdement chuter la production nationale. III. Analyse et conclusions UN ونتيجة للحظر وتجميد الأصول، زادت البطالة، وتفاقم نقص وسائل النقل، وانخفض الإنتاج الداخلي إلى حد كبير.
    Les paramètres retenus pour sa définition sont le coût de la vie et la croissance de la production nationale. UN أما المعايير المعتبرة لتحديد هذا الحد فهي غلاء المعيشة ونمو الناتج القومي.
    Le programme devrait permettre de mesurer et de limiter la production nationale d'émissions de carbone qui contribue aux changements climatiques; UN ينبغي أن تقيس الخطة وتحد من الناتج الوطني من انبعاثات الكربون التي تسهم في تغير المناخ؛
    Ils ont par ailleurs été invités à notifier leurs dotations militaires et leurs achats liés à la production nationale. UN كما دُعيت إلى الإبلاغ عن ممتلكاتها ومشترياتها العسكرية فيما يتصل بالإنتاج الوطني وسياساتها في هذا المجال.
    Le rapport comprend des informations supplémentaires communiquées par les gouvernements sur les achats liés à la production nationale et les dotations militaires. UN ويتضمن التقرير للمرة اﻷولى معلومات إضافية قدمتها الحكومات عن مشترياتها من المنتجات الوطنية ومقتنياتها العسكرية.
    On a conçu des politiques publiques pour répondre aux besoins des petites unités de production : crédits, fourniture d'intrants et de machines, assistance technique et priorité à la production nationale. UN وقد أعدت سياسات عامة للاستجابة للوحدات المنتجة الصغيرة بتوفير الائتمانات، والمنح المؤلفة من لوازم وآلات، والمساعدة التقنية، ووضع الأولويات للإنتاج الوطني.
    Nous sommes en faveur de l'inclusion de données sur les dotations militaires et les acquisitions par le biais de la production nationale. UN وإننا نحبذ إدراج البيانات المتعلقة بالموجودات العسكرية وبمشتريات اﻷسلحة من اﻹنتاج الوطني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus