"la prolifération des armes légères dans" - Traduction Français en Arabe

    • انتشار الأسلحة الصغيرة في
        
    • انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في
        
    • بانتشار اﻷسلحة الخفيفة في
        
    • انتشار الأسلحة الصغيرة داخل
        
    • انتشار الأسلحة الصغيرة والخفيفة في
        
    • انتشار اﻷسلحة الخفيفة في
        
    • وانتشار الأسلحة الصغيرة في
        
    • وانتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في
        
    Les participants ont également examiné un grand nombre de propositions visant à régler le problème de la prolifération des armes légères dans la région. UN بالإضافة إلى ذلك، ناقش المشاركون عددا كبيرا من المقترحات لحل مشكلة انتشار الأسلحة الصغيرة في المنطقة.
    Le PNUD aide également certains gouvernements africains à renforcer leurs capacités en matière de prévention des conflits et les pays de la région des Grands Lacs à lutter contre la prolifération des armes légères dans la région. UN كما يقدم البرنامج الإنمائي المساعدة لبعض الحكومات في أفريقيا من أجل تنمية قدرتها على منع نشوب الصراعات، ويساعد بلدان منطقة البحيرات الكبرى على مواجهة انتشار الأسلحة الصغيرة في المنطقة.
    Les actions de maîtrise de l'insécurité par ces États confrontés à des situations de crise sociale profonde peuvent contribuer à éclairer les différentes initiatives prises pour lutter contre la prolifération des armes légères dans la sous-région. UN ويمكن للأعمال التي تقوم بها هذه الدول التي تواجه أزمات اجتماعية كبيرة أن تساعد في إرشاد المبادرات المختلفة لمعالجة انتشار الأسلحة الصغيرة في المنطقة دون الإقليمية.
    Le manuel a été mis au point dans le cadre de la Déclaration de Nairobi sur le problème de la prolifération des armes légères dans la région des Grands Lacs et la corne de l'Afrique. UN وقد أعد الدليل في إطار إعلان نيروبي بشأن مشكلة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في منطقة البحيرات الكبرى والقرن الأفريقي.
    M. William A. Eteki-Mboumoua, ancien Secrétaire général de l’OUA et Chef de la mission consultative des Nations Unies sur la prolifération des armes légères dans la région du Sahara et du Sahel, mission dépêchée en 1994-1995 par le Secrétaire général, a également prononcé un discours liminaire. UN وألقى ويليام أ. إتيكي مبوموا، اﻷمين العام السابق لمنظمة الوحدة اﻷفريقية ورئيس البعثة الاستشارية المعنية بانتشار اﻷسلحة الخفيفة في الصحراء الكبرى - الساحل دون اﻹقليمية.
    Dans le cadre du projet < < Filières et caches d'armes > > financé par le Gouvernement suisse, des représentants du Centre se sont rendus à Djibouti et au Kenya afin d'examiner avec les autorités de ces pays les problèmes que posait la prolifération des armes légères dans la corne de l'Afrique et la région des Grands Lacs. UN 23 - وفي إطارمشروع " طرق ومخابئ الأسلحة " الممول من الحكومة السويسرية، زار المركز جيبوتي وكينيا كى يناقش مع هاتين الحكومتين مشاكل انتشار الأسلحة الصغيرة داخل القرن الأفريقي ومنطقة البحيرات العظمى.
    la prolifération des armes légères dans la sous-région est d'autant plus préoccupante qu'elle touche au phénomène de la violence chez les jeunes. UN ولا يزال انتشار الأسلحة الصغيرة والخفيفة في المنطقة الفرعية موضع انشغال خطير وخاصة من حيث صلته بظاهرة عنف الشباب.
    10. Le Comité garde en permanence à l'étude la question de la prolifération des armes légères dans la sous-région. UN ١٠ - وواصلت اللجنة النظر في مسألة انتشار اﻷسلحة الخفيفة في المنطقة دون اﻹقليمية.
    Nous nous inquiétons tout particulièrement de la prolifération des armes légères dans la sous-région de l'Afrique de l'Ouest, et avant tout en Sierra Leone. UN وانتشار الأسلحة الصغيرة في منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية يثير قلقا خاصا لدى سيراليون.
    la prolifération des armes légères dans de nombreuses régions du monde en développement, particulièrement en Afrique, fait de ces armes une véritable menace à la paix, à la sécurité et à la stabilité. UN وانتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في مناطق كثيرة من العالم النامي، ولا سيما في أفريقيا، قد جعل تلك الأسلحة تمثل تهديدا حقيقيا للسلم والأمن والاستقرار.
    Le Comité a pris note des informations communiquées par la délégation camerounaise au sujet de la prolifération des armes légères dans certaines régions de ses frontières. UN 169 - وأحاطت اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمها الوفد الكاميروني بشأن انتشار الأسلحة الصغيرة في بعض المناطق الحدودية.
    Plus particulièrement, nous avons travaillé en étroite collaboration avec des partenaires régionaux pour relever le défi que pose la prolifération des armes légères dans la région du Pacifique. UN وعلى وجه التحديد، دأبنا على العمل بشكل وثيق مع الشركاء الإقليميين لمواجهة تحديات انتشار الأسلحة الصغيرة في منطقة المحيط الهادئ.
    Il s'agissait de prendre la mesure de la prolifération des armes légères dans ce pays et d'établir un projet de document sur la restitution volontaire d'armes illicites détenues par la population. UN وكان الهدف من هذه البعثة هو تقييم انتشار الأسلحة الصغيرة في ذلك البلد ووضع وثيقة مشروع بشأن التسليم الطوعي للأسلحة التي يحوزها السكان المدنيون بشكل غير مشروع.
    La mission trouverait utile les recommandations du Secrétaire général sur les mesures que le Conseil de sécurité pourrait envisager de prendre pour réduire la prolifération des armes légères dans la sous-région. UN وترى البعثة من المفيد أن تتلقى توصيات الأمين العام عن الإجراءات التي يمكن أن يتخذها مجلس الأمن للمساعدة في الحد من انتشار الأسلحة الصغيرة في المنطقة دون الإقليمية.
    6. < < Armés jusqu'aux dents > > , documentaire vidéo réalisé en association avec le Département des affaires de désarmement sur la prolifération des armes légères dans le monde (en versions de 58 minutes et 30 minutes) UN 6 - " مدججون بالسلاح " ، شريط فيديو وثائقي أنتج بالمشاركة مع إدارة شؤون نزع السلاح عن انتشار الأسلحة الصغيرة في شتى أرجاء العالم، معد في نسختين إحداهما 58 دقيقة والثانية 30 دقيقة
    Le Burkina Faso bénéficie d'un accompagnement de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) qui a mis en place depuis 2006 une convention sur les armes légères et de petit calibre, leurs munitions et autres matériels connexes dont l'objectif est de réglementer et de réduire la prolifération des armes légères dans l'espace communautaire. UN وتحظى بوركينا فاسو بدعم الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا التي وضعت في عام 2006 اتفاقيتها المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها والمواد الأخرى ذات الصلة بهدف تنظيم وتقليل انتشار الأسلحة الصغيرة في منطقة الجماعة.
    Renforcement des capacités des centres de coordination dans le cadre de la Déclaration de Nairobi sur le problème de la prolifération des armes légères dans la région des Grands Lacs et la corne de l'Afrique. Partenariat UN عنوان المشروع بناء قدرات مراكز التنسيق في إطار إعلان نيروبي بشأن مشكلة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في منطقة البحيرات الكبرى والقرن الأفريقي.
    L'absence de contrôle dans la région et ses frontières limite fortement les possibilités du Gouvernement moldove d'honorer les engagements qu'il a pris de mettre fin à la prolifération des armes légères dans tout le territoire du pays. UN وغياب السيطرة على تلك المنطقة وحدودها يحد بشدة من قدرة حكومة مولدوفا على تنفيذ وإنفاذ التزاماتها بمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في كل أراضي مولدوفا.
    Le Kenya continue de jouer un rôle important parmi les pays de l'Afrique de l'Est et de la corne de l'Afrique signataires de la Déclaration de Nairobi sur le problème de la prolifération des armes légères dans la région des Grands Lacs et dans la corne de l'Afrique. UN وما برحت كينيا تضطلع بدور أساسي بين بلدان شرق أفريقيا والقرن الأفريقي الموقّعة على إعلان نيروبي بشأن مشكلة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في منطقة البحيرات الكبرى والقرن الأفريقي.
    En mai, il a établi des contacts avec le Gouvernement tchadien en vue de mettre en oeuvre l’une des recommandations concrètes formulées par la Mission consultative du Secrétaire général sur la prolifération des armes légères dans la sous-région du Sahara et du Sahel, qui s’était déroulée en 1995. UN كما بدأ في أيار/ مايو الاتصال بحكومة تشاد بهدف تنفيذ واحدة من التوصيات العملية لبعثة اﻷمين العام الاستشارية المعنية بانتشار اﻷسلحة الخفيفة في منطقة الصحراء الكبرى - الساحل دون اﻹقليمية التي أرسلت في عام ١٩٩٥.
    En Afrique de l'Ouest, par exemple, la Mission des Nations Unies en Sierra Leone (MINUSIL), la Mission des Nations Unies au Libéria (MINUL) et l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire (ONUCI) se sont penchées avec la CEDEAO sur la question de la prolifération des armes légères dans la région. UN وفي غرب أفريقيا على سبيل المثال، تولَّت بعثة الأمم المتحدة في سيراليون وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار مسألة انتشار الأسلحة الصغيرة داخل هذه المنطقة، بالتعاون مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    Sainte-Lucie est très préoccupée par la prolifération des armes légères dans notre région. UN وسانت لوسيا تشعر بقلق بالغ إزاء انتشار الأسلحة الصغيرة والخفيفة في الجزء الذي نعيش فيه من العالم.
    14. Le personnel de New York a également assuré l'appui fonctionnel et le secrétariat de la mission consultative envoyée par le Secrétaire général au Mali (14-21 août 1994) et au Burkina Faso, en Côte d'Ivoire, en Mauritanie, au Niger, au Sénégal et au Tchad (22 février-31 mars 1995) pour étudier la question de la prolifération des armes légères dans la sous-région saharo-sahélienne. UN ١٤ - كذلك قام موظفون من نيويورك بتوفير الدعم الفني والسكرتاري لبعثة اﻷمين العام الاستشارية الموفدة إلى مالي في الفترة من ١٤ إلى ٢١ آب/اغسطس ١٩٩٥، وإلى بوركينا فاصو وتشاد والسنغال وكوت ديفوار وموريتانيا والنيجر، في الفترة من ٢٢ شباط/فبراير إلى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥ بشأن انتشار اﻷسلحة الخفيفة في هذه المنطقة الصحراوية - الساحلية دون اﻹقليمية.
    Appui au Programme de désarmement, de démobilisation et de maîtrise de la prolifération des armes légères dans la région des Grands Lacs UN دعم برنامج التصدي لنزع السلاح والتسريح والحلول الدائمة وانتشار الأسلحة الصغيرة في منطقة البحيرات الكبرى
    la prolifération des armes légères dans les régions et les pays déchirés par un conflit ou exposés aux conflits contribue à alimenter la filière d'approvisionnement terroriste. UN 46 - وانتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في البلدان والمناطق التي تمزقها أو تهددها الصراعات يساهم في تغذية سلسلة تزويد الإرهاب بالأسلحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus