"la promotion de la femme et" - Traduction Français en Arabe

    • النهوض بالمرأة مع
        
    • النهوض بالمرأة ومكتب
        
    • النهوض بالمرأة وصندوق
        
    • كأداة للنهوض بالمرأة
        
    • النهوض بالمرأة وتحقيق
        
    • محددة للنهوض بالمرأة ولا
        
    • والنهوض بالمرأة وكفالة
        
    • المرأة والنهوض بها
        
    • النهوض بالمرأة وتعزيز
        
    • النهوض بالمرأة وفي
        
    • بالنهوض بالمرأة ومراعاة
        
    • الجنسانية والنهوض
        
    • النهوض بالمرأة وحماية
        
    • النهوض بالمرأة ومراعاة
        
    • للنهوض بالمرأة وتحقيق
        
    Fusion de l'Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme et du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme UN إدماج المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة مع صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة
    La Division de la promotion de la femme et le Bureau de la gestion des ressources humaines ont organisé en collaboration des ateliers sur l’intégration d’une démarche soucieuse d’équité entre les sexes qui ont rassemblé 170 fonctionnaires. UN وتعاونت شعبة النهوض بالمرأة مع مكتب إدارة الموارد البشرية على عقد حلقات عمل بشأن إدماج منظور الجنس وحضرها ١٧٠ موظفا.
    Division de la promotion de la femme et Bureau de la Conseillère spéciale pour la problématique hommes-femmes et la promotion de la femme UN شعبة النهوض بالمرأة ومكتب المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة
    Equipe spéciale pour l'Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme et le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme UN فرقة العمل المعنية بمعهد اﻷمم المتحدة الدولي للبحث والتدريب مـن أجـل النهوض بالمرأة وصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة
    Participation et accès des femmes aux médias et aux technologies de l'information et de la communication, leur influence sur la promotion de la femme et le renforcement du pouvoir d'action des femmes et leur utilisation à cette fin. UN مساهمة المرأة وتمكينها من الوصول إلى وسائط الإعلام وتكنولوجيا المعلومات والاتصال وتأثير هذه الوسائط واستخدامها كأداة للنهوض بالمرأة وتمكينها من أداء دورها.
    la promotion de la femme et l'égalité entre les sexes sont nécessaires pour assurer la justice sociale. UN وقالت إن النهوض بالمرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين ضروريان لتحقيق العدالة الاجتماعية.
    Fusion de l'Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme et du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme UN إدماج المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة مع صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائــــي للمرأة
    de recherche et de formation pour la promotion de la femme et du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme UN إدماج المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة مع صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة
    PROMOTION DE LA FEMME : FUSION DE L'INSTITUT INTERNATIONAL DE RECHERCHE ET DE FORMATION POUR la promotion de la femme et DU FONDS DE DÉVELOPPEMENT DES NATIONS UNIES POUR LA FEMME UN النهــوض بالمـــرأة: إدماج المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة مع صندوق اﻷمم المتحــدة اﻹنمائي للمرأة
    Fusion de l'Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme et du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme UN إدماج المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة مع صندوق اﻷمم المتحدة الانمائي للمرأة
    Rapport du Secrétaire général sur le plan de travail commun à la Division de la promotion de la femme et au Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme UN تقرير الأمين العام عن خطة العمل المشتركة لشعبة النهوض بالمرأة ومكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان
    Évaluation de la Division de la promotion de la femme et du Bureau de la Conseillère spéciale pour l'égalité des sexes du Département des affaires économiques et sociales UN تقييم شعبة النهوض بالمرأة ومكتب المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية
    1993/235 Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme et Fonds de développement des Nations Unies pour la femme UN المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة وصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمراة
    La participation et l'accès des femmes aux médias et aux technologies de l'information et de la communication, leur influence sur la promotion de la femme et le renforcement du pouvoir d'action des femmes et leur utilisation à cette fin UN مساهمة المرأة في وسائط الإعلام وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات وتمكينها من الوصول إليها وتأثير هذه الوسائط والتكنولوجيات واستخدامها كأداة للنهوض بالمرأة وتمكينها من أداء دورها
    Il dit que la vingt-troisième session extraordinaire de l'Assemblée générale a été l'occasion pour les États participants de réaffirmer leur engagement politique en faveur de la promotion de la femme et de la réalisation des principes d'égalité pour toutes les femmes dans le monde. UN وقال إن دورة الجمعية العامة الاستثنائية الثالثة والعشرين كانت مناسبة للدول المشاركة لكي تعيد تأكيد التزامها السياسي تجاه النهوض بالمرأة وتحقيق المساواة لنساء العالم.
    5. Ce ne sont pas seulement les entités spécifiquement chargées de la promotion de la femme et les organismes opérationnels qui devraient entreprendre des activités dans les domaines critiques, mais l'ensemble du Secrétariat de l'ONU. UN " ٥ - ينبغي لﻷمانـة العامـة لﻷمــم المتحدة بأسرها أن تقوم بأنشطة في مجالات الاهتمام الحاسمة، وألا يقتصر ذلك على الهيئات التي لها ولايات محددة للنهوض بالمرأة ولا على الوكالات التنفيذية.
    f) Mesures favorisant la prise en compte systématique de la problématique hommes-femmes, la promotion de la femme et sa participation effective; UN (و) تشجيع تعميم مراعاة المنظور الجنساني والنهوض بالمرأة وكفالة مشاركتها وإسهامها بصورة فعالة؛
    Elle a réitéré l'accueil favorable qu'elle réservé à la proposition de l'Égypte de créer et d'abriter un nouvel organe spécialisé l'OCI chargé des questions liées à la promotion de la femme et a demandé au Secrétaire général de convoquer une réunion à non composition non limitée, des experts juridiques des États membres de l'OCI pour examiner les statuts de cet Organe. UN وكرر الاجتماع أيضا تأكيد ترحيب المؤتمر المذكور باقتراح مصر إنشاء واستضافة جهاز متخصص جديد في إطار المنظمة يعنى بشؤون المرأة والنهوض بها. وطلب من الأمين العام تنظيم اجتماع مفتوح باب العضوية لفريق من الخبراء القانونيين من الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي لمناقشة النظام الأساسي لهذا الجهاز.
    L'Angola a salué les efforts faits par le Gouvernement en faveur de la promotion de la femme et de l'égalité des sexes. UN ورحبت أنغولا بما تبذله الحكومة من جهود من أجل النهوض بالمرأة وتعزيز المساواة بين الجنسين.
    Il faut mettre davantage l'accent sur la participation des hommes dans la promotion de la femme et l'élimination de la discrimination. UN وأشارت إلى أنه ينبغي زيادة التركيز على مشاركة الرجال في النهوض بالمرأة وفي القضاء على التمييز.
    Création de la Direction de la promotion de la femme et de l'intégration du genre; UN أنشئت الإدارة المعنية بالنهوض بالمرأة ومراعاة المنظور الجنساني؛
    Bureau de la Conseillère spéciale pour la problématique hommes-femmes et la promotion de la femme et Division de la promotion de la femme UN مكتب المستشار الخاص المعني بالمرأة والقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة وشعبة النهوض بالمرأة
    :: Les conseils stratégiques, techniques et politiques à formuler à l'attention des partenaires au développement intervenant dans les domaines de la promotion de la femme et la protection de l'enfant; UN :: تقديم البيانات الاستراتيجية والتقنية والسياسية إلى شركاء التنمية المساهمين في النهوض بالمرأة وحماية الطفل.
    24. La Direction de la promotion de la femme et de l'intégration du genre auprès du ministère de l'Action Sociale, de la Solidarité Nationale et de la Famille dispose d'une équipe de cadres et d'agents à compétences diversifiées. UN 24- ولدى إدارة النهوض بالمرأة ومراعاة المنظور الجنساني التابعة لوزارة العمل الاجتماعي والتضامن الوطني والأسرة، فريق من المسؤولين والموظفين ذوي الاختصاصات المتنوعة.
    Les représentants réunis à Beijing se sont engagés à assurer la promotion de la femme et à atteindre les objectifs de l'égalité, du développement et de la paix. UN والممثلون الذين اجتمعوا في بيجين كرسوا أنفسهم للنهوض بالمرأة وتحقيق أهداف المساواة والتنمية والسلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus