s'y rapportant, et sur la promotion de la ratification de la Convention des Nations Unies contre la corruption | UN | وحول الترويج للتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
s'y rapportant, et sur la promotion de la ratification de la | UN | الملحقة بها وحول الترويج للتصديق على |
s'y rapportant, et sur la promotion de la ratification de la | UN | الملحقة بها وحول الترويج للتصديق على |
Il en est un aspect qui est particulièrement important pour nous : la promotion de la ratification de toutes les conventions de lutte contre le terrorisme et le suivi de l'application de ces conventions. | UN | ويشكل أحد جوانب القرار أهمية خاصة بالنسبة لنا وهو: تشجيع التصديق على جميع اتفاقيات مكافحة الإرهاب المختلفة ورصد الامتثال لها. |
Il a souligné combien la promotion de la ratification de la Convention et de sa mise en œuvre effective devait être une priorité pour l'ONU et pour la communauté internationale tout entière. | UN | وأكد أن تعزيز التصديق على الاتفاقية وتنفيذها الفعلي ينبغي أن يكون من أولويات الأمم المتحدة والمجتمع الدولي بأسره. |
32. Le 5 mars 2004 a eu lieu à Addis-Abeba un séminaire sur la promotion de la ratification de la Convention des Nations Unies contre la corruption. | UN | 32- وفي 5 آذار/مارس 2004، عقدت حلقة دراسية في أديس أبابا حول الترويج للتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد. |
s'y rapportant, et sur la promotion de la ratification de la Convention | UN | الملحقة بها وحول الترويج للتصديق على |
Il a récapitulé les activités du Centre au cours de l'année écoulée dans plusieurs domaines, en particulier la promotion de la ratification de la Convention contre la criminalité organisée et de ses Protocoles. | UN | وأوجز أنشطة المركز خلال السنة الماضية في عدد من المجالات، ولا سيما في الترويج للتصديق على اتفاقية الجريمة المنظمة والبروتوكولات الملحقة بها. |
67. Certains intervenants ont souligné que la promotion de la ratification de la Convention devait demeurer la principale priorité du Secrétariat. | UN | 67- وشدد بعض المتكلمين على أن الترويج للتصديق على الاتفاقية ينبغي أن يظل يحتل أعلى أولوية لدى الأمانة. |
Rapport du Secrétaire général sur la promotion de la ratification de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et des Protocoles s'y rapportant | UN | تقرير الأمين العام عن الترويج للتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها |
Il a également été souligné que la promotion de la ratification de cette convention devait demeurer la principale priorité du Centre pour la prévention internationale du crime. | UN | وجرى التأكيد أيضا على أهمية أن يظل الترويج للتصديق على الاتفاقية يحتل أعلى أولوية لدى المركز المعني بمنع الاجرام الدولي. |
Depuis l'adoption par l'Assemblée générale de la Convention contre la criminalité organisée et de ses Protocoles, la promotion de la ratification de ces instruments et la fourniture d'une assistance aux États souhaitant les ratifier ou les mettre en œuvre ont figuré au premier rang des priorités de l'ONUDC. | UN | ومنذ أن اعتمدت الجمعية العامة اتفاقية الجريمة المنظمة وبروتوكولاتها، أصبح الترويج للتصديق على تلك الصكوك وتقديم المساعدة للدول التي تسعى إلى التصديق عليها وتنفيذها أولوية عليا لدى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
Séminaire sur l'application de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et des Protocoles s'y rapportant et sur la promotion de la ratification de la Convention des Nations Unies contre la corruption | UN | الخامس- الحلقة الدراسية حول تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها وحول الترويج للتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد السادس- |
VI. Séminaire sur l'application de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et des Protocoles s'y rapportant et sur la promotion de la ratification de la Convention des Nations Unies contre la corruption | UN | سادسا- الحلقة الدراسية حول تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها وحول الترويج للتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
Séminaire sur l'application de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et des Protocoles s'y rapportant, et sur la promotion de la ratification de la Convention des Nations Unies contre la corruption | UN | خامسا- الحلقة الدراسية حول تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها وحول الترويج للتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد سادسا- |
VI. Séminaire sur l'application de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et des Protocoles s'y rapportant, et sur la promotion de la ratification de la Convention des Nations Unies contre la corruption | UN | سادسا- الحلقة الدراسية حول تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها وحول الترويج للتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
La Conférence ministérielle régionale des États francophones d'Afrique pour la promotion de la ratification de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et de ses protocoles s'est tenue au Caire du 2 au 4 septembre 2003. | UN | 1 - انعقد المؤتمر الوزاري الإقليمي للدول الفرانكفونية في أفريقيا من أجل الترويج للتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها في القاهرة، في الفترة من 2 إلى 4 أيلول/سبتمبر 2003. |
Plusieurs activités ont directement concouru aux objectifs du Plan d'application de Johannesburg, notamment l'organisation d'ateliers nationaux consacrés à la promotion de la ratification de la Convention de Bâle et de l'adhésion à cet instrument. | UN | وأسهمت أنشطة عديدة في أهداف خطة تنفيذ نتائج جوهانسبرج مثل حلقات العمل القطرية بشأن تشجيع التصديق على اتفاقية بازل والانضمام إليها. |
Il a salué la contribution que la société civile continuait d'apporter à la promotion de la ratification de la Convention ainsi que l'appui qu'elle offrait au Comité pour l'examen des rapports des États parties. | UN | وأثنت على المساهمة التي ما فتئ المجتمع المدني يقدمها من أجل تشجيع التصديق على الاتفاقية وعلى دعمه للجنة في تنفيذ مهمتها المتعلقة بالنظر في تقارير الدول الأطراف. |
1. Le renforcement et l'expansion du système de lutte antiterroriste en Afrique grâce à la promotion de la ratification de la Convention d'Alger pour que tous les pays africains deviennent États parties et que la Convention devienne pleinement opérationnelle; | UN | 1 - تعزيز نظام مكافحة الإرهاب في أفريقيا وتوسيعه عن طريق تشجيع التصديق على اتفاقية الجزائر لتشمل جميع البلدان الأفريقية كدول أطراف، ولوضع الاتفاقية بالكامل موضع التنفيذ؛ |
Rapport du Secrétaire général sur la promotion de la ratification de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et des Protocoles s'y rapportant | UN | تقرير الأمين العام عن تعزيز التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكول الملحق بها |