"la proposition figurant dans le document" - Traduction Français en Arabe

    • الاقتراح الوارد في الوثيقة
        
    • المقترح الوارد في الوثيقة
        
    • بالاقتراح الوارد في الوثيقة
        
    • الاقتراح الوارد في ورقة
        
    Le Groupe de travail a procédé à la première lecture de l’article 2 sur la base de la proposition figurant dans le document A/AC.252/L.7. UN ١٤ - قام الفريق العامل بقراءته اﻷولى للمادة ٢ استنادا الى الاقتراح الوارد في الوثيقة A/AC.252/L.7.
    Le Groupe de travail a procédé à la première lecture de l’article 3 en se fondant sur la proposition figurant dans le document A/AC.252/L.7. UN ٢٨ - اضطلع الفريق العامل بالقراءة اﻷولى للمادة ٣ على أساس الاقتراح الوارد في الوثيقة A/AC.252/L.7.
    Le Groupe de travail a procédé à la première lecture de l’article 4 en se fondant sur la proposition figurant dans le document A/AC.252/L.7. UN ٣٣ - اضطلع الفريق العامل بالقراءة اﻷولى للمادة ٤ على أساس الاقتراح الوارد في الوثيقة A/AC.252/L.7.
    Ma délégation n'a absolument aucun problème pour prendre la proposition figurant dans le document CD/1462 comme base de discussion. UN ولا يجد وفدي أي إشكال على اﻹطلاق في اعتبار المقترح الوارد في الوثيقة CD/1462 أساساً للمناقشة.
    Dans ce contexte, nous nous félicitons de la proposition figurant dans le document final du Sommet visant à renforcer le Bureau du Haut Commissaire aux droits de l'homme. UN وفي ذلك السياق، نحن نرحب بالاقتراح الوارد في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة بشأن تعزيز مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان.
    À cet égard, la proposition figurant dans le document de travail présenté par Cuba est aussi utile qu'opportune. UN وفي هذا الشأن، يتسم الاقتراح الوارد في ورقة العمل المقدمة من كوبا بأنه مفيد وحسن التوقيت.
    Le Groupe de travail a procédé à la première lecture de l’article 5 sur la base de la proposition figurant dans le document A/AC.252/L.7. UN ٣٥ - قرأ الفريق العامل المادة ٥ قراءة أولى على أساس الاقتراح الوارد في الوثيقة A/AC.252/L.7.
    Le Groupe de travail a procédé à la première lecture de l’article 6 en se fondant sur la proposition figurant dans le document A/AC.252/L.7. UN ٤٨ - اضطلع الفريق العامل بالقراءة اﻷولى للمادة ٦ على أساس الاقتراح الوارد في الوثيقة A/AC.252/L.7.
    Le Groupe de travail a procédé à la première lecture de l’article 7 en se fondant sur la proposition figurant dans le document A/AC.252/L.7. UN ٥٠ - واضطلــع الفريــق العامل بالقراءة اﻷولى للمــادة ٧ على أســاس الاقتراح الوارد في الوثيقة A/AC.252/L.7.
    Le Groupe de travail a procédé à la première lecture de l’article 8 sur la base de la proposition figurant dans le document A/AC.252/L.7. UN ٥٧ - قرأ الفريق العامل المادة ٨ قراءة أولى على أساس الاقتراح الوارد في الوثيقة A/AC.252/L.7.
    Le Groupe de travail a procédé à la première lecture des paragraphes 3 et 4 de l’article 12 sur la base de la proposition figurant dans le document A/AC.252/L.7. UN ٦٥ - أجرى الفريق العامل القراءة اﻷولى للفقرتين ٣ و ٤ من المادة ١٢ على أساس الاقتراح الوارد في الوثيقة A/AC.252/L.7.
    La Réunion examine la proposition figurant dans le document SPLOS/CRP.2. UN وقرر الاجتمــــاع أن ينظـــر في الاقتراح الوارد في الوثيقة SPLOS/CRP.2.
    Or, la proposition figurant dans le document A/C.3/63/L.75 insiste sur une autre formulation. UN غير أن الاقتراح الوارد في الوثيقة A/C.3/63/L.75 أصرَّ على صياغة مختلفة.
    Par ailleurs, la délégation du Malawi appuie la proposition figurant dans le document A/CONF.183/C.1/L.16 touchant les langues officielles et les langues de travail. UN ووفده يؤيد الاقتراح الوارد في الوثيقة A/CONF.183/C.1/L.16 فيما يتعلق بلغات العمل واللغات الرسمية .
    M. Al Hosani appuie la proposition figurant dans le document A/CONF.183/C.1/L.16 touchant les langues officielles et les langues de travail de l’Assemblée. UN وقال انه يؤيد الاقتراح الوارد في الوثيقة A/CONF.183/C.1/L.16 بشأن اللغات الرسمية ولغات العمل في الجمعية .
    99. La délégation pakistanaise appuie la proposition figurant dans le document S/2006/367, qui vise à renforcer l'efficacité et la crédibilité des régimes de sanctions institués par l'Organisation des Nations Unies. UN 99 - وأضافت أن وفدها يؤيد الاقتراح الوارد في الوثيقة S/2006/367 الرامي إلى تعزيز كفاءة وموثوقية نظم الجزاءات التي تضعها الأمم المتحدة.
    13. Le Groupe de travail a entendu une introduction de la première partie de la proposition figurant dans le document A/CN.9/WG.I/WP.56, traitant des accords-cadres, et les délégués ont eu l'occasion de poser des questions au sujet de cette proposition. UN 13- واستمع الفريق العامل إلى عرض للجزء الأول من الاقتراح الوارد في الوثيقة A/CN.9/WG.I/WP.56، التي تتناول الاتفاقات الإطارية، وأتيحت الفرصة للمندوبين لطرح أسئلة بشأن الاقتراح.
    4. À sa douzième session, le Groupe de travail a également procédé à un premier échange de vues sur la première partie de la proposition figurant dans le document A/CN.9/WG.I/WP.56, traitant des accords-cadres. UN 4- وأجرى الفريق العامل أيضا، في دورته الثانية عشرة، تبادلا أوليا للآراء بشأن الجزء الأول من الاقتراح الوارد في الوثيقة A/CN.9/WG.I/WP.56، الذي يتناول الاتفاقات الإطارية.
    Le Président dit que le représentant des Philippines a demandé de s'adresser au Bureau, en application de l'article 43 du Règlement intérieur au sujet de la proposition figurant dans le document A/57/234 concernant la proclamation de 2004 Année internationale du riz. UN 1- الرئيس: قال إن ممثل الفلبين طلب الإذن له بالتحدث أمام المكتب بموجب المادة 43 من النظام الداخلي بشأن الاقتراح الوارد في الوثيقة A/57/234 ، المتعلق بإعلان سنة 2004 سنة دولية للأرز.
    Examen de la proposition figurant dans le document A/AC.264/2003/DP.1 UN النظر في المقترح الوارد في الوثيقة A/AC.264/2003/DP.1
    Bien que je me félicite de la proposition figurant dans le document issu du présent sommet et visant à créer un Conseil des droits de l'homme, celle-ci soulève de graves questions. UN وبالرغم من أنني أرحّب بالاقتراح الوارد في الوثيقة الختامية لاجتماع القمة بإنشاء مجلس لحقوق الإنسان، إلا أنه يثير تساؤلات خطيرة.
    M. Goosen (Afrique du Sud) se félicite de l'offre faite par le représentant du Royaume-Uni de réviser sa proposition et pense lui aussi que le nouveau texte éventuel devrait être aussi proche que possible du libellé actuel du paragraphe 2 ou de la proposition figurant dans le document de travail NPT/CONF.2000/MC.I/WP.7. UN 100 - السيد غوسين (جنوب أفريقيا): رحَّب بالعرض الذي قدمه ممثل المملكة المتحدة لتنقيح اقتراحه وأعرب عن اتفاقه مع الرأي القائل بإنه ينبغي أن يكون أي نص جديد قريبا من الصياغة الحالية للفقرة 2 أو من الاقتراح الوارد في ورقة العمل NPT/CONF.2000/MC.I/WP.7.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus