"la protection de la couche" - Traduction Français en Arabe

    • حماية طبقة
        
    • لحماية طبقة
        
    • بحماية طبقة
        
    • للمحافظة على طبقة
        
    • وحماية طبقة
        
    • للحفاظ على طبقة
        
    • والاجتماع الثالث
        
    Sa contribution à la protection de la couche d'ozone ferait cruellement défaut, tout comme ses qualités personnelles. UN إن مساهمتها في حماية طبقة الأوزون فضلاً عن صفاتها الشخصية، سوف تذكر دائماً بألم بالغ.
    La Partie avait également signalé que des activités connexes étaient menées à bien, y compris la sensibilisation et l'éducation du public à la protection de la couche d'ozone. UN وأشار الطرف أيضاً إلى أن أنشطة أخرى ذات صلة تجري الآن وتشمل تعميق الوعي الجماهيري والتثقيف بغرض حماية طبقة الأوزون.
    Notant toutefois que beaucoup reste à faire pour assurer la protection de la couche d'ozone, UN وإذ نلاحط؛ مع ذلك، أن ثمة قدراً كبيراً لا يزال باقياً من العمل الذي ينبغي إنجازه لضمان حماية طبقة الأوزون؛
    Il a également participé aux différentes réunions de la Convention de Vienne pour la protection de la couche d'ozone et du Protocole de Montréal. UN واشتركت أوروغواي أيضا في مختلف اجتماعات اتفاقية فيينا لحماية طبقة اﻷوزون وبروتوكول مونتريال.
    de Vienne pour la protection de la couche d'ozone UN الصندوق الاستئماني لاتفاقية فيينا المتعلقة بحماية طبقة اﻷوزون
    B. Journée internationale de la protection de la couche d'ozone (16 septembre 2014) UN باء - اليوم الدولي للمحافظة على طبقة الأوزون، 16 أيلول/سبتمبر 2014
    Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour la protection de la couche d'ozone UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي من أجل حماية طبقة الأوزون
    Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour la protection de la couche d'ozone UN الصندوق الاستئماني لبرنامج اﻷمم المتحـــدة اﻹنمائي من أجــل حماية طبقة اﻷوزون
    la protection de la couche d'ozone pourrait encore être améliorée si l'on accélérait l'élimination des émissions. UN ويمكن أن تتدعم عملية حماية طبقة الأوزون عن طريق القضاء على الانبعاثات بمعدل سريع.
    la protection de la couche d'ozone et la protection des écosystèmes fragiles de la planète qui s'ensuivaient aidaient le PNUD dans ses propres travaux. UN وقال إن حماية طبقة الأوزون وحماية النظم الإيكولوجية الهشة للأرض الناتجة عن ذلك يمكن أن تساعد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عمله.
    En ce qui concerne le Protocole de Montréal, les ONG ont joué un rôle essentiel dans les négociations internationales sur la protection de la couche d'ozone. UN وقامت المنظمات غير الحكومية فيما يتعلق ببروتوكول مونتريال بدور حيوي في المفاوضات الدولية بشأن حماية طبقة اﻷوزون.
    Depuis Rio, nous avons enregistré des progrès dans beaucoup de domaines : la protection de la couche d'ozone, la conservation des stocks chevauchants et le contrôle de la pollution. UN ومنذ ريو، أحرزنا تقدما في مجالات عديدة: حماية طبقة اﻷوزون، والحفاظ على اﻷرصدة السمكية المتداخلية المناطق، ولجم التلوث.
    Plusieurs représentants ont dit que leur pays continuerait, tout comme d'autres Parties, à assurer la protection de la couche d'ozone. UN وقال عدد من الممثلين إنهم سيواصلون السعي مع الأطراف الأخرى لضمان حماية طبقة الأوزون.
    Certains représentants ont préconsisé l'intégration de la protection de la couche d'ozone et de l'atténuation des changements climatiques dans les politiques nationales et les plans de développement. UN وتحدث بعض الممثلين عن تعميم حماية طبقة الأوزون والتخفيف من حدة تغير المناخ كعناصر من السياسات والخطط الإنمائية الوطنية.
    Convention de Vienne pour la protection de la couche d'ozone et Protocole de Montréal UN اتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون وبروتوكول مونتريال المرفق بها
    Convention de Vienne pour la protection de la couche d'ozone et Protocole de Montréal UN اتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون وبروتوكول مونتريال المرفق بها
    Convention de Vienne pour la protection de la couche d'ozone et Protocole de Montréal UN اتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون وبروتوكول مونتريال الملحق بها
    M. Serry avait été le point focal pour la protection de la couche d'ozone en Israël. UN وكان السيد سري منسق الاتصال المعني بحماية طبقة الأوزون في إسرائيل.
    La communauté internationale devait s'engager résolument en faveur de la protection de la couche d'ozone dans l'intérêt des générations actuelles et futures. UN وقال إنه ينبغي أن يلتزم المجتمع الدولي فعلياً بحماية طبقة الأوزون لما فيه خير ومصلحة الأجيال الحاضرة والمقبلة.
    Le succès du Protocole de Montréal transcende son impact immédiat, à savoir la protection de la couche d'ozone stratosphérique. UN لا يقتصر النجاح الذي يحققه بروتوكول مونتريال فقط على القيام بحماية طبقة الأوزون الاستراتوسفيرية على الفور.
    Le Secrétariat de l'ozone continuera de fournir une assistance à certains pays, en 2015 et 2016, pour les aider à préparer la célébration de la Journée internationale de la protection de la couche d'ozone UN ستواصل أمانة الأوزون تقديم المساعدات لبلدان معيَّنة في عامي 2015 و2016 لمساعدتها في الأعمال التحضيرية التي تقوم بها للاحتفال باليوم الدولي للمحافظة على طبقة الأوزون.
    Ce faisant, les agresseurs de l'OTAN ont violé toutes les conventions relatives à la protection de l'environnement, à la protection de la couche d'ozone, au climat et à la santé. UN وبهذه الطريقة انتهك معتدو الحلف جميع الاتفاقيات المتعلقة بحماية البيئة، وحماية طبقة اﻷوزون، والمناخ، والصحة.
    E. Journée internationale de la protection de la couche d'ozone (16 septembre 2014) UN هاء - اليوم الدولي للحفاظ على طبقة الأوزون، 16 أيلول/سبتمبر 2014
    Rapport de la neuvième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne pour la protection de la couche d'ozone et de la vingt-troisième Réunion des Parties au Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone UN تقرير الاجتماع المشترك بين الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون والاجتماع الثالث والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus