"la protection du personnel humanitaire" - Traduction Français en Arabe

    • حماية موظفي المساعدة الإنسانية
        
    • بحماية العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية
        
    • بحماية موظفي المساعدة الإنسانية
        
    • حماية العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية
        
    • بحماية العاملين في مجال المساعدة الإنسانية
        
    • حماية الموظفين المعنيين بتقديم المساعدة الإنسانية
        
    • حماية العاملين في مجال الأنشطة الإنسانية
        
    • لحماية موظفي المساعدة الإنسانية
        
    Conscient que la protection du personnel humanitaire ainsi que du personnel des Nations Unies et du personnel associé est un sujet de préoccupation dans les situations de conflit armé et autres, UN وإدراكا منه أن حماية موظفي المساعدة الإنسانية وموظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها تعد من الأمور المثيرة للقلق في حالات الصراع المسلح وغيره من الحالات،
    Conscient que la protection du personnel humanitaire ainsi que du personnel des Nations Unies et du personnel associé est un sujet de préoccupation dans les situations de conflit armé et autres, UN وإدراكا منه أن حماية موظفي المساعدة الإنسانية وموظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها تعد من الأمور المثيرة للقلق في حالات الصراع المسلح وغيره من الحالات،
    Réaffirmant ses résolutions 1674 (2006) du 28 avril 2006 et 1894 (2009) du 11 novembre 2009 sur la protection des civils en période de conflit armé et sa résolution 1502 (2003) du 26 août 2003 sur la protection du personnel humanitaire et du personnel des Nations Unies, UN وإذ يعيد تأكيد قراريه 1674 (2006) المؤرخ 28 نيسان/أبريل 2006 و 1894 (2009) المؤرخ 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 المتعلقين بحماية المدنيين في النزاع المسلح وقراره 1502 (2003) المؤرخ 26 آب/أغسطس 2003 المتعلق بحماية العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وموظفي الأمم المتحدة،
    Par contre, elle se félicite de l'intention du Rapporteur spécial de se pencher sur la question importante de la protection du personnel humanitaire. UN ومن ناحية أخرى، يرحّب وفدها باعتزام المقرر الخاص وضع تفاصيل بشأن الموضوع الهام الخاص بحماية موظفي المساعدة الإنسانية.
    Réaffirmant ses résolutions 1325 (2000) du 31 octobre 2000 sur les femmes et la paix et la sécurité, et 1502 (2003) du 26 août 2003 sur la protection du personnel humanitaire et du personnel des Nations Unies, UN وإذ يعيد تأكيد قراره 1325 (2000) المؤرخ 31 تشرين الأول/أكتوبر 2000 بشأن المرأة والسلام والأمن وقراره 1502 (2003) المؤرخ 26 آب/أغسطس 2003 بشأن حماية العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وموظفي الأمم المتحدة،
    Réaffirmant ses résolutions 1325 (2000) sur les femmes, la paix et la sécurité, 1502 (2003) sur la protection du personnel humanitaire et du personnel des Nations Unies et sa résolution 1674 (2006) sur la protection des civils en période de conflit armé, UN وإذ يعيد تأكيد قراراته 1325 (2000) بشأن المرأة والسلام والأمن، و 1502 (2003) بشأن حماية موظفي المساعدة الإنسانية وموظفي الأمم المتحدة، و 1674 (2006) بشأن حماية المدنيين في الصراعات المسلحة،
    Réaffirmant ses résolutions 1325 (2000) sur les femmes, la paix et la sécurité et 1502 (2003) sur la protection du personnel humanitaire et du personnel des Nations Unies, UN وإذ يعيد تأكيد قراريه 1325 (2000) بشأن المرأة والسلام والأمن و 1502 (2003) بشأن حماية موظفي المساعدة الإنسانية وموظفي الأمم المتحدة،
    Réaffirmant ses résolutions 1325 (2000) sur les femmes, la paix et la sécurité et 1502 (2003) sur la protection du personnel humanitaire et du personnel des Nations Unies, UN وإذ يعيد تأكيد قراريه 1325 (2000) بشأن المرأة والسلام والأمن و 1502 (2003) بشأن حماية موظفي المساعدة الإنسانية وموظفي الأمم المتحدة،
    Réaffirmant ses résolutions 1325 (2000) sur les femmes, la paix et la sécurité, 1502 (2003) sur la protection du personnel humanitaire et du personnel des Nations Unies et sa résolution 1674 (2006) sur la protection des civils en période de conflit armé, UN وإذ يعيد تأكيد قراراته 1325 (2000) بشأن المرأة والسلام والأمن، و 1502 (2003) بشأن حماية موظفي المساعدة الإنسانية وموظفي الأمم المتحدة، و 1674 (2006) بشأن حماية المدنيين في الصراعات المسلحة،
    Réaffirmant ses résolutions 1325 (2000) et 1820 (2008) sur les femmes, la paix et la sécurité, 1502 (2003) sur la protection du personnel humanitaire et du personnel des Nations Unies et 1674 (2006) sur la protection des civils en période de conflit armé, UN وإذ يعيد تأكيد قراراته 1325 (2000) و 1820 (2008) بشأن المرأة والسلام والأمن، و 1502 (2003) بشأن حماية موظفي المساعدة الإنسانية وموظفي الأمم المتحدة، و 1674 (2006) بشأن حماية المدنيين في النزاعات المسلحة،
    Mais en rapport avec la protection du personnel humanitaire des Nations Unies et des organisations non gouvernementales, le Conseil a été lent à agir. UN ومع ذلك، فيما يتصل بحماية موظفي المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، فإن مجلس الأمن كان بطيئا في اتخاذ الإجراءات.
    Réaffirmant ses résolutions 1325 (2000) sur les femmes, la paix et la sécurité et 1502 (2003) sur la protection du personnel humanitaire et du personnel des Nations Unies, UN وإذ يعيد تأكيد قراريه 1325 (2000) المتعلق بالمرأة والسلام والأمن و 1502 (2003) المتعلق بحماية موظفي المساعدة الإنسانية وموظفي الأمم المتحدة،
    Réaffirmant ses résolutions 1325 (2000) du 31 octobre 2000 sur les femmes et la paix et la sécurité, 1502 (2003) du 26 août 2003 sur la protection du personnel humanitaire et du personnel des Nations Unies, et sa résolution 1674 (2006) du 28 avril 2006 sur la protection des civils dans les conflits armés, UN وإذ يعيد تأكيد قراره 1325 (2000) المؤرخ 31 تشرين الأول/أكتوبر 2000 بشأن المرأة والسلام والأمن والقرار 1502 (2003) المؤرخ 26 آب/أغسطس 2003 بشأن حماية العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وموظفي الأمم المتحدة والقرار 1674 (2006) المؤرخ 28 نيسان/أبريل 2006 بشأن حماية المدنيين في الصراع المسلح،
    , sa résolution 1612 (2005) du 26 juillet 2005 sur les enfants et les conflits armés, sa résolution 1502 (2003) du 26 août 2003 sur la protection du personnel humanitaire et du personnel des Nations Unies et ses résolutions 1325 (2000) du 31 octobre 2000 et 1820 (2008) du 19 juin 2008 sur les femmes et la paix et la sécurité, UN ) وقراره 1612 (2005) المؤرخ 26 تموز/يوليه 2005 بشأن الأطفال والنزاع المسلح وقراره 1502 (2003) المؤرخ 26 آب/أغسطس 2003 بشأن حماية العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وموظفي الأمم المتحدة وقراريه 1325 (2000) المؤرخ 31 تشرين الأول/أكتوبر 2000 و 1820 (2008) المؤرخ 19 حزيران/يونيه 2008 بشأن المرأة والسلام والأمن،
    Réaffirmant ses résolutions 1325 (2000) sur les femmes, la paix et la sécurité et 1502 (2003) sur la protection du personnel humanitaire et du personnel des Nations Unies, UN وإذ يعيد تأكيد قراريه 1325 (2000) بشأن المرأة والسلام والأمن و 1502 (2003) بشأن حماية الموظفين المعنيين بتقديم المساعدة الإنسانية وموظفي الأمم المتحدة،
    La réunion pourrait servir à évaluer la possibilité d'élaborer un texte du Conseil qui vienne compléter la résolution 1502 (2003), du 26 août 2003, relative à la protection du personnel humanitaire. UN ويمكن أن تكون جلسة الإحاطة فرصة لتقيـيم المجال المتاح لإعداد ناتج لمجلس الأمن يستند إلى القرار 1502 (2003) المؤرخ 26 آب/أغسطس 2003 بشأن حماية العاملين في مجال الأنشطة الإنسانية.
    L'échange d'informations s'est révélé également important pour la protection du personnel humanitaire sur le terrain, particulièrement lorsque la crise s'est aggravée. UN كما كان لتبادل المعلومات أهمية لحماية موظفي المساعدة الإنسانية في الموقع، ولا سيما مع تفاقم حدة الأزمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus