"la province de la frontière" - Traduction Français en Arabe

    • مقاطعة الحدود
        
    • المقاطعة الحدودية
        
    • وإقليم الحدود
        
    • محافظة واقعة على الحدود
        
    • ومقاطعة الحدود
        
    Les familles actuellement déplacées en raison des activités terroristes dans les Régions tribales sous administration fédérale et la Province de la Frontière du Nord-Ouest y ont également droit. UN ومن حق الأسر المشردة حالياً بسبب الأنشطة الإرهابية في هذه المناطق وفي مقاطعة الحدود الشمالية الغربية الانضمام إلى برنامج بينظير لدعم الدخل.
    Une Autorité provinciale de réhabilitation et de reconstruction (PERRA) a également été créée dans la Province de la Frontière du Nord-Ouest. UN وتعمل هيئة إقليمية للإصلاح والتعمير في أعقاب الزلازل أيضاً في مقاطعة الحدود الشمالية الغربية.
    Dans la Province de la Frontière du Nord-Ouest, 20% des Plans de réhabilitation communautaire des moyens de subsistance sont axés sur les femmes. UN وعشرون في المائة من خطط التأهيل الأهلية لسبل كسب العيش في مقاطعة الحدود الشمالية الغربية هي تدخلات خاصة بالمرأة.
    Il a également appelé l'attention du Pakistan, dans le cadre du mécanisme d'alerte rapide, sur la réapparition des cultures du pavot à opium dans la Province de la Frontière du nord-ouest et au Balûchistân, ce qui a conduit à l'éradication de près de la moitié des nouvelles cultures. UN وقدم المكتب أيضا إلى باكستان انذارا مبكرا للتنبه إلى عودة ظهور زراعة خشخاش الأفيون في المقاطعة الحدودية الشمالية الغربية ومقاطعة بلوتشستان، مما أدى إلى استئصال قرابة نصف المزروعات الجديدة.
    9. Le Comité réitère ses regrets face à l'insuffisance des renseignements fournis au sujet des zones tribales sous administration fédérale et de la Province de la Frontière du Nord-Ouest, notamment en ce qui concerne la situation économique et sociale. UN 9- وتكرر اللجنة الإعراب عن أسفها لنُدرة المعلومات المقدمة بشأن المناطق القَبَلية التي تديرها السلطات الاتحادية، وإقليم الحدود الشمالية الغربية، بما في ذلك الأوضاع الاقتصادية والاجتماعية السائدة فيها.
    Il s'est enfin rendu à Parachinar, ville frontière de la Province de la Frontière du nord-ouest du Pakistan, pour y rencontrer M. Gulbudin Hekmatyar, chef du parti Hezb-i-Islami d'Afghanistan. UN وأخيرا عاد الى باراشينار، وهي مدينة تقع على حدود محافظة واقعة على الحدود الشمالية الغربية لباكستان، لعقد اجتماع مع السيد قلب الدين حكمتيار، زعيم الحزب اﻹسلامي ﻷفغانستان.
    Apparemment, les améliorations dans ce domaine concernent surtout le Panjab et la Province de la Frontière du nord-ouest (NWFP). UN ويتركز التحسن، على ما يبدو، في بنجاب وفي مقاطعة الحدود الشمالية الغربية.
    Elles auraient été enlevées à Peshawar, dans la Province de la Frontière du nord—ouest, par des personnes appartenant à une formation rivale, le parti Hezb—e—Islami d'Afghanistan, qui aurait agi avec l'accord des autorités pakistanaises. UN وأفيد أن حالات الاختطاف قد حدثت في بيشاور، مقاطعة الحدود الشمالية الغربية، على أيدي أشخاص ينتمون إلى حزب منافس هو الحزب الاسلامي اﻷفغاني، الذي أُدعي أنه يتصرف بقبول ضمني من السلطات الباكستانية.
    Pakistan et Afghanistan : En 2005, la Fondation a lancé 11 nouveaux projets au Pakistan. Grâce à l'assistance matérielle qu'ils ont directement fournie, ces projets ont permis d'éviter la fermeture d'écoles dans la Province de la Frontière du Nord-Ouest. UN باكستان وأفغانستان: في عام 2005، أطلقت المؤسسة 11 مشروعا جديدا في باكستان للحيلولة دون إغلاق المدارس في جميع أنحاء مقاطعة الحدود الشمالية الغربية، وذلك بتقديم المساعدة المادية المباشرة.
    Au début de 2006, le Gouvernement pakistanais a annoncé son intention de fermer quatre camps de réfugiés dans la Province de la Frontière du nord-ouest et au Balouchistan. UN وفي بداية عام 2006، أعلنت حكومة باكستان أنها في سبيلها لإغلاق أربعة مخيمات للاجئين في مقاطعة الحدود الشمالية الغربية وفي بالوشستان.
    Une pétition, no 604/2001, et intitulée < < Mme Bakhat Zarina et une autre plaignante contre le Gouvernement de la Province de la Frontière du Nord-Ouest (NWFP) et autres instances > > , a été soumise à la justice à ce sujet. UN وقدمت العريضة رقم 604/2001 " ست ياخات زارينا وأخرى ضد حكومة مقاطعة الحدود الشمالية الغربية وآخرين " بشأن هذه المسألة.
    10. En août 2008, des pluies torrentielles ont provoqué d'importantes inondations dans la Province de la Frontière du Nord-Ouest: des centaines de personnes ont été tuées et 25 000 familles se sont retrouvées sans toit. UN 10- وفي آب/أغسطس 2008 تسببت الأمطار الجارفة في سيول هائلة في مقاطعة الحدود الشمالية الغربية، الأمر الذي أسفر عن مصرع المئات من الأشخاص وترك 000 25 أسرة بدون مأوى.
    Dans la Province de la Frontière du Nord-Ouest, 70% des écoles de filles des districts " sous-développés " versent des allocations dans le cadre de programmes d'aide à l'enfance. UN وفي مقاطعة الحدود الشمالية الغربية، تقدم 70 في المائة من مدارس البنات في الأقاليم `المتخلفة` مرتبات مالية في إطار برامج دعم الطفل.
    Dans ces écoles, dont l'une est établie dans une prison de la Province de la Frontière du Nord-Ouest, les femmes pauvres et les orphelins peuvent apprendre le métier du textile à domicile pour subvenir à leurs besoins. UN ويمكن للنساء الفقيرات واليتيمات أن يتعلمن فيها صناعة النسيج المنزلية التي قد تكفيهن اقتصادياً في المدارس الدستكارية، وتعمل إحداها في سجن في مقاطعة الحدود الشمالية الغربية.
    Cinq districts de la Province de la Frontière du Nord-Ouest et 4 de l'Azad Jammu et du Cachemire ont été touchés. UN فقد أثر الزلزال على السكان في خمسة أقاليم من مقاطعة الحدود الشمالية الغربية وأربعة في أزاد جامو كشمير().
    Élaborer des plans pour transférer la responsabilité de l'intégration du genre au Gouvernement de la Province de la Frontière du Nord-Ouest à des fins de prise en charge locale et de résultats durables. UN تحديد خطط لنقل المسؤولية عن تعميم المنظور الجنساني إلى حكومة مقاطعة الحدود الشمالية الغربية، التي ستؤدي إلى الملكية المحلية وتحقيق نتائج مستمرة؛
    217. Le Gouvernement de la Province de la Frontière du Nord-Ouest a déclaré 2006 année de l'enregistrement des naissances. UN 217- وأعلنت حكومة المقاطعة الحدودية الشمالية الغربية العام 2006 سنة لتسجيل المواليد.
    Au Pakistan, en septembre, les inondations ont affecté plus de 200 000 personnes, principalement dans la Province de la Frontière du Nord-Ouest et les zones avoisinantes près de la frontière afghane. UN وفي باكستان، ألحقت الفيضانات التي حدثت في أيلول/سبتمبر أضرارا بأكثر من 000 200 شخص، معظمهم في المقاطعة الحدودية الشمالية الغربية والمناطق المجاورة القريبة من الحدود مع أفغانستان.
    Environ 18 % des électeurs admissibles appartenant à un groupe minoritaire ont été rayés de la nouvelle liste électorale de la Province de la Frontière du NordOuest. UN وشُطب نحو 18 في المائة ممن يحق لهم الاقتراع من المنتمين إلى أقليات من قائمة المقترعين الجديدة في المقاطعة الحدودية الشمالية الغربية(77).
    Le Comité demande instamment à l'État partie de faire en sorte que ses lois nationales, en particulier celles qui se rapportent à l'application de la Convention et des autres instruments relatifs aux droits de l'homme qu'il a ratifiés, soient applicables sur tout son territoire, y compris dans les zones tribales sous administration fédérale et dans la Province de la Frontière du Nord-Ouest. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على ضمان تطبيق قوانينها الوطنية، بما في ذلك بصفة خاصة التشريعات المتعلقة بتنفيذ أحكام الاتفاقية وغيرها من صكوك حقوق الإنسان التي صدَّقت عليها الدولة الطرف، في جميع أراضيها، بما في ذلك المناطق القَبَلية التي تديرها السلطات الاتحادية وإقليم الحدود الشمالية الغربية.
    Il s'est enfin rendu à Parachinar, ville frontière de la Province de la Frontière du nord-ouest du Pakistan, pour y rencontrer M. Gulbudin Hekmatyar, chef du parti Hezb-i-Islami afghan. UN وأخيرا عاد إلى باراشينار، وهي مدينة تقع على حدود محافظة واقعة على الحدود الشمالية الغربية لباكستان، لعقد اجتماع مع السيد قلب الدين حكمتيار، زعيم الحزب اﻹسلامي ﻷفغانستان.
    Le pays compte quatre provinces : le Baluchistan, la Province de la Frontière du Nord-Ouest (NWFP), le Panjab et le Sind. UN والبلد مقسم إلى أربع مقاطعات وهي: بالوشستان ومقاطعة الحدود الشمالية الغربية، وبنجاب والسند.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus