"la publication d'un rapport" - Traduction Français en Arabe

    • إصدار تقرير
        
    • نشر تقرير
        
    • بنشر تقرير
        
    • ونشر تقرير
        
    • صدور تقرير
        
    • تصدر تقريرا
        
    • بإصدار تقرير
        
    • لنشر تقرير
        
    • إن تقديم تقرير
        
    • وإصدار تقرير
        
    La Fédération coopère avec le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés et contribue actuellement à la publication d'un rapport sur les femmes détenues en captivité dans le camp d'Ashraf en dehors de l'Iraq. UN ويعمل الاتحاد مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ويسهم في إصدار تقرير عن النساء المحتجزات في مخيم أشرف خارج العراق.
    la publication d'un rapport distinct du CCQAB n'a donc pas été jugée nécessaire. UN ولذلك لم يكن من الضروري إصدار تقرير منفصل للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    À notre avis, le produit de ce travail pourrait être la publication d'un rapport spécial succinct, qui deviendrait la propriété de la communauté mondiale tout entière. UN وفي رأينا أنه يصح أن يكون من ثمار هذا العمل نشر تقرير خاص موجز يصبح ملكا للمجتمع العالمي برته.
    la publication d'un rapport annuel à compter de 1999 constituerait un moyen supplémentaire de le faire. UN كما سيكون نشر تقرير سنوي اعتبارا من عام ١٩٩٩ بمثابة قناة إضافية.
    Il s'est déclaré parfaitement conscient du fait que les résultats d'une évaluation ne prenaient pas fin avec la publication d'un rapport, mais que des travaux complémentaires devaient être faits afin de veiller à ce que les recommandations soient suivies d'effet. UN وقال إنه يدرك تماما أن نتائج أي تقييم لا تنتهي بنشر تقرير ولكن يتعين القيام بأعمال إضافية للاستوثاق من متابعة التوصيات.
    La rédaction et la publication d'un rapport national sur la situation de la traite au Népal, chaque année, et UN :: وإعداد ونشر تقرير وطني عن حالة الاتجار بالأشخاص بنيبال كل سنة؛
    Toutefois, la publication d'un rapport public a été retardée à cause du manque de personnel résultant du retard pris par le processus de recrutement. UN غير أنه تأخر صدور تقرير عام نظرا للنقص في عدد الموظفين نظرا للتأخيرات في عملية التوظيف.
    Le Groupe africain était favorable à la publication d'un rapport d'activité annuel et à un examen en fin de cycle. UN والمجموعة اﻷفريقية تؤيد إصدار تقرير مرحلي كل سنة، وإصدار استعراض في نهاية الدورة.
    Le Groupe africain était favorable à la publication d'un rapport d'activité annuel et à un examen en fin de cycle. UN والمجموعة اﻷفريقية تؤيد إصدار تقرير مرحلي كل سنة، وإصدار استعراض في نهاية الدورة.
    Ils se sont mis d'accord sur plusieurs mesures et notamment sur la publication d'un rapport commun portant sur la situation et les perspectives de l'économie mondiale en fin d'année, qui remplacerait ce qui était la première partie dans l'étude de la situation économique et sociale dans le monde. UN وتم الاتفاق على عدد من التدابير التي شملت إصدار تقرير مشترك عن الحالة الاقتصادية في العالم في نهاية كل سنة يحل محل الجزء الأول السابق من دراسة الحالة الاقتصادية والاجتماعية في العالم.
    Septièmement, l'État souhaite vivement la publication d'un rapport annuel sur le développement humain en Égypte qui comprendra les échelles et les indicateurs des problèmes de population, destiné aux décideurs et aux experts. UN سابعا، حرصت الدولة على إصدار تقرير سنوي عن التنمية البشرية في مصر يقوم بقياسات ومؤشرات تخص المشاكل السكانية لعرضه على صانعي القرار والمختصين.
    De la part du Gouvernement, les organismes des Nations Unies attendaient toujours la publication d'un rapport révélant les résultats de l'enquête sur le meurtre, en 1998, d'un fonctionnaire du Programme alimentaire mondial (PAM). UN وفيما يتعلق بالحكومة، ظلت الأمم المتحدة تنتظر إصدار تقرير يشير إلى نتائج عملية التحقيق في مقتل موظف في برنامج الأغذية العالمي في عام 1998.
    Ce projet servira de base à la publication d'un rapport sur la démocratie dans le monde arabe. UN وسيرسي هذا المشروع أسس العمل من أجل نشر تقرير الديمقراطية العربية في المستقبل.
    la publication d'un rapport annuel à compter de 1999 constituerait un moyen supplémentaire de le faire. UN كما سيكون نشر تقرير سنوي اعتبارا من عام ١٩٩٩ بمثابة قناة إضافية.
    la publication d'un rapport national en tant que document officiel des Nations Unies n'impliquait pas de position officielle sur le contenu dudit rapport. UN وأضاف أن نشر تقرير وطني كوثيقة رسمية من وثائق الأمم المتحدة لا يعني ضمنياً أي موقف رسمي بشأن مضمون ذلك التقرير.
    Si les financements nécessaires peuvent être trouvés, la réunion de 1999, qui doit se tenir à Montréal, coïncidera avec la publication d'un rapport mondial sur les personnes âgées et peut-être avec une réunion de haut niveau. UN وإذا حصل على التمويل اللازم سيتزامن الاجتماع الذي سيعقد في مونتريال في عام ١٩٩٩ مع نشر تقرير عالمي عن كبار السن وربما مع اجتماع رفيع المستوى.
    Il fallait espérer que la recommandation concernant la publication d'un rapport annuel inciterait le secrétariat à travailler de façon plus transparente et plus cohérente. UN وأضاف قائلاً إنه يؤمل أن تشجع التوصية المتعلقة بنشر تقرير سنوي اﻷمانة على العمل بطريقة أكثر شفافية وتناسق.
    Il s'est déclaré parfaitement conscient du fait que les résultats d'une évaluation ne prenaient pas fin avec la publication d'un rapport, mais que des travaux complémentaires devaient être faits afin de veiller à ce que les recommandations soient suivies d'effet. UN وقال إنه يدرك تماما أن نتائج أي تقييم لا تنتهي بنشر تقرير ولكن يتعين القيام بأعمال إضافية للاستوثاق من متابعة التوصيات.
    :: D'encadrer la préparation et la publication d'un rapport annuel soumis à l'approbation du Conseil ministériel. UN :: الإشراف على إعداد ونشر تقرير سنوي رهنا بموافقة المجلس الوزاري.
    Après la publication d'un rapport final, le responsable concerné est prié de remplir un questionnaire de satisfaction. UN وبعد صدور تقرير مراجعة الحسابات النهائي، يُطلب إلى المدير المعني أن يستكمل دراسة استقصائية لمدى رضى العملاء.
    Au Sommet du Sud, il lui avait été demandé de se charger de la mise au point d'un réseau technique d'appui aux projets bilatéraux de coopération technique entre pays en développement et de la publication d'un rapport annuel sur cette coopération. UN ووفقا لما طلبه مؤتمر قمة بلدان الجنوب، ينبغي للوحدة الخاصة أن تكفل إنشاء شبكة تقنية لدعم المشاريع الثنائية في مجال التعاون التقني فيما بين البلدان النامية وأن تصدر تقريرا سنويا عن التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    Cette célébration coïncidera avec la publication d'un rapport sur la santé des populations urbaines dans le monde mettant en évidence les problèmes de santé particuliers qui se posent dans les pays qui s'urbanisent rapidement. UN وستتميز المناسبة بإصدار تقرير عن الصحة الحضرية العالمية يسلط الضوء على التحديات المحددة للصحة الحضرية في البلدان السريعة التحضر.
    Au Pakistan, il a collaboré avec l'Institut pakistanais de l'économie du développement à la publication d'un rapport sur l'urbanisation et les migrations internes dans le pays qui a été présenté en même temps que sa propre publication intitulée État de la population mondiale 2007. UN وفي باكستان، تعاون الصندوق مع معهد باكستان للاقتصاد الإنمائي لنشر تقرير عن التوسع الحضري والهجرة الداخلية في البلد. ونُـشر التقرير بالتزامن مع تقرير الصندوق عن حالة السكان في العالم 2007.
    Selon lui, il n'y avait pas eu de demande concernant la publication d'un rapport d'activité. Il a indiqué qu'il était prêt à présenter, avec l'UNOPS, les conclusions de l'évaluation à la première session annuelle de 2000. UN وقال إن تقديم تقرير مؤقت عن هذه العملية لا يقتضي أية شروط شكلية وأعرب عن اهتمامه بتقديم نتائج التقييم بالاشتراك مع مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع في الدورة السنوية اﻷولى لعام ٢٠٠٠.
    Le taux de réponse relativement bas des gouvernements, la protection des témoins, la répercussion de l'information aux sources et la publication d'un rapport périodique commun sur les communications ont notamment été mentionnés. UN وتشمل هذه المسائل معدل ردود الحكومات المنخفض نسبياً وحماية الشهود وتقديم المعلومات المستقاة إلى المصادر وإصدار تقرير دوري مشترك عن الرسائل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus