La Commission avait également pris acte de l'appel lancé par l'ONU pour que les discussions soient entamées entre la Puissance administrante et le territoire. | UN | واللجنة أيضا على علم بدعوة الأمم المتحدة لبدء إجراء مناقشات بين الدولة القائمة بالإدارة والإقليم. |
la Puissance administrante et le territoire ont élaboré à ce sujet un certain nombre de propositions adoptées par consensus, qui seront présentées ultérieurement. | UN | وقد وضعت الدولة القائمة بالإدارة والإقليم عددا من المقترحات القائمة على التوافق في الآراء في هذا الشأن، التي من المقرر تقديمها في موعد لاحق. |
Le Représentant Ppermanent des IÎles Salomon a pour sa part souligné que dans le cas de la Nouvelle-Calédonie, la Puissance administrante et le territoire non autonome collaboraient au processus préparatoire du référendum qui doit se tenir entre 2014 et 2018 tel que conclu dans l'aAccord de Nouméa. | UN | 52 - وأكد الممثل الدائم لجزر سليمان، من جهته، أنه في حالة كاليدونيا الجديدة، تتعاون الدولة القائمة بالإدارة والإقليم غير المتمتع بالحكم الذاتي في العملية التحضيرية للاستفتاء المقرر إجراؤه بين عامي 2014 و 2018، على النحو المنصوص عليه في اتفاق نوميا. |
M. Ovia (Papouasie-Nouvelle-Guinée), introduisant le projet de résolution A/AC.109/2002/L.14, dit qu'il existe une vaste coopération entre la Puissance administrante et le territoire non autonome. | UN | 24 - السيد أوفيال (بابوا غينيا الجديدة): قال، عارضا مشروع القرار A/AC.109/2002/L.14، إن هناك تعاونا على نطاق واسع بين الدولة القائمة بالإدارة والإقليم غير المتمتع بالحكم الذاتي. |
Au cours de cette période, la Puissance administrante et le territoire s’emploieraient à déterminer si les îles Tokélaou, compte tenu de leur particularité – pourraient en arriver au stade où l’on pourrait déterminer si elles étaient ou non autonomes. | UN | وفي خلال تلك الفترة، ستعمل الدولة القائمة بالإدارة والإقليم على تحقيق تفاهم بخصوص ما إذا كان إقليم توكيلاو - مع مراعاة ظروفه الخاصة - يمكن أن يكون بصدد بلوغ الطور الذي يتسنى فيه البت بشأن ما إذا كان قادرا على الاضطلاع بالحكم الذاتي أم لا. |
Au cours de cette période, la Puissance administrante et le territoire s’emploieraient à déterminer si les îles Tokélaou, compte tenu de leur particularité – pourraient en arriver au stade où l’on pourrait déterminer si elles étaient ou non autonomes. | UN | وفي خلال تلك الفترة، ستعمل الدولة القائمة بالإدارة والإقليم على تحقيق تفاهم بخصوص ما إذا كان إقليم توكيلاو - مع مراعاة ظروفه الخاصة - يمكن أن يكون بصدد بلوغ الطور الذي يتسنى فيه البت بشأن ما إذا كان قادرا على الاضطلاع بالحكم الذاتي أم لا. |