Ils se sont également inquiétés du fait que des postes étaient laissés vacants dans l'attente de candidates féminines qualifiées, ce qui pourrait avoir une incidence sur la qualité des services de conférence fournis aux États Membres. | UN | وأُعرب عن القلق كذلك بشأن الوظائف التي أبقي عليها شاغرة لاجتذاب مرشحات مؤهلات من الإناث، وما قد يترتّب على ذلك من آثار على نوعية خدمات المؤتمرات المقدّمة إلى الدول الأعضاء. |
Ils se sont également inquiétés du fait que des postes étaient laissés vacants dans l'attente de candidates féminines qualifiées, ce qui pourrait avoir une incidence sur la qualité des services de conférence fournis aux États Membres. | UN | وأُعرب عن القلق كذلك بشأن الوظائف التي أبقي عليها شاغرة لاجتذاب مرشحات مؤهلات من الإناث، وما قد يترتّب على ذلك من آثار على نوعية خدمات المؤتمرات المقدّمة إلى الدول الأعضاء. |
Aucune plainte n'a été enregistrée au sujet de la qualité des services de conférence fournis par l'ONUV. | UN | لم تصدر شكاوى عن نوعية خدمات المؤتمرات المقدمة في مكتب الأمم المتحدة في فيينا. |
Les États Membres pourront évaluer la qualité des services de conférence qui leur sont fournis dans le cadre d'enquêtes menées dans les six langues officielles de l'ONU, conformément aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale. | UN | وستتاح للدول الأعضاء فرص مستمرة لتقييم جودة خدمات المؤتمرات المقدمة إليها من خلال الدراسات الاستقصائية في أي لغة من اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة، في امتثال كامل لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة. |
Un aspect clef de la qualité des services de conférence est la distribution de la documentation de conférence, dans les délais, aux délégations. | UN | ١٤٥ - تتمثل أحد الجوانب الرئيسية في جودة خدمات المؤتمرات في تقديم وثائق ما قبل المؤتمرات في الوقت المناسب إلى الوفـود. |
la qualité des services de conférence s'est détériorée en conséquence directe des restrictions budgétaires qui pèsent sur le travail du Département. | UN | فقد تدهورت نوعية خدمات المؤتمرات كنتيجة مباشرة للقيود الأخيرة التي فرضت على الميزانية بشأن عمل الإدارة. |
La Division a continué d'améliorer la qualité des services de conférence fournis. | UN | 113 - واصلت الشعبة بنجاح تحسين نوعية خدمات المؤتمرات التي تقدمها. |
Aucun État Membre ne s'est plaint de la qualité des services de conférence. | UN | ولم تقدم الدول الأعضاء أي شكاوى بشأن نوعية خدمات المؤتمرات. |
a) Amélioration générale de la qualité des services de conférence. | UN | (أ) تحقيق تحسن عام في نوعية خدمات المؤتمرات |
Souligne que l'objectif premier de l'adoption de nouvelles technologies doit être d'améliorer la qualité des services de conférence et de faire en sorte qu'ils soient assurés en temps voulu ; | UN | تشدد على أنه ينبغي أن يكون الهدف الرئيسي لإدخال التكنولوجيا الجديدة هو تعزيز نوعية خدمات المؤتمرات وكفالة تقديمها في الوقت المناسب؛ |
Malgré les résolutions que l'Assemblée générale adopte chaque année sur la qualité des services de conférence fournis aux États Membres, la situation de l'espagnol ne s'est pas améliorée. | UN | 18 - وأضاف أنه بالرغم من القرارات التي تتخذها الجمعية العامة كل سنة بشأن نوعية خدمات المؤتمرات المقدّمة إلى الدول الأعضاء، فإن وضع اللغة الإسبانية لم يتحسن. |
Souligne que l'objectif premier du recours aux nouvelles technologies devrait être d'améliorer la qualité des services de conférence et d'en assurer la fourniture dans les temps voulus. | UN | تشدد على أنه ينبغي أن يكون الهدف الرئيسي لإدخال تكنولوجيا المعلومات هو تعزيز نوعية خدمات المؤتمرات وكفالة تقديمها في الوقت المناسب. |
a) Amélioration générale de la qualité des services de conférence | UN | (أ) تحقيق تحسن عام في نوعية خدمات المؤتمرات |
a) Amélioration générale de la qualité des services de conférence | UN | (أ) تحقيق تحسن عام في نوعية خدمات المؤتمرات |
a) Amélioration générale de la qualité des services de conférence | UN | (أ) تحقيق تحسن عام في نوعية خدمات المؤتمرات |
Les membres du Comité ne se sont pas accordés sur la proposition de prier le Secrétaire général de proposer des moyens d'améliorer le système d'évaluation de la qualité des services de conférence fournis et a décidé de renvoyer la question à la Cinquième Commission pour examen. | UN | ولم توافق لجنة المؤتمرات على اقتراح يطلب إلى الأمين العام اقتراح سبل لتعزيز نظام تقييم جودة خدمات المؤتمرات المقدمة وقررت إحالة هذه المسالة إلى اللجنة الخامسة كي تنظر فيها. |
Les réunions d'information spécialement consacrées aux questions linguistiques s'étaient avérées un outil d'échange des plus utiles entre les États Membres et les responsables du Département s'agissant de l'amélioration de la qualité des services de conférence. | UN | وتبين أن الاجتماعات الإعلامية المتعلقة باللغات هي من أفضل أدوات التفاعل بين الدول الأعضاء ومسؤولي الإدارة بشأن مسألة تحسين جودة خدمات المؤتمرات. |
Plus particulièrement, elle se félicite des initiatives prises dans le cadre de la gestion intégrée à l'échelle mondiale, qui vise à rationaliser les procédures, à réaliser des économies d'échelle et à améliorer la qualité des services de conférence. | UN | وقالت إن الاتحاد يرحب بوجه خاص بالمبادرات المتخذة في سياق الإدارة الكلية المتكاملة، بهدف تبسيط الإجراءات وتحقيق وفورات الحجم وتحسين جودة خدمات المؤتمرات. |
Des mesures doivent être prises pour faire en sorte que le plan-cadre d'équipement n'ait pas de conséquences préjudiciables soit sur la qualité des services de conférence soit quant au traitement des différents services linguistiques sur un pied d'égalité. | UN | ويجب اتخاذ خطوات لكفالة ألا يؤثر المخطط العام لتجديد مباني المقر على جودة خدمات المؤتمرات أو على المعاملة المتساوية لكل من دوائر اللغات. |
Ce sont d'ailleurs des questions que l'Assemblée générale a abordées dans ses résolutions 59/265 et 60/236 B. La mise en œuvre du plan-cadre d'équipement ne doit porter atteinte ni à la qualité des services de conférence ni à l'égalité de traitement de tous les services linguistiques du Secrétariat. | UN | وأضاف أن تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر ينبغي ألا يضر بنوعية خدمات المؤتمرات أو بالمساواة في معاملة كافة خدمات اللغات في الأمانة العامة. |
C. Évaluation par les États Membres de la qualité des services de conférence | UN | جيم - تقييم الدول الأعضاء لنوعية خدمات المؤتمرات |
a) Aucune plainte de la part de représentants des États Membres siégeant dans les organes intergouvernementaux et de membres des organes d'experts concernant la qualité des services de conférence | UN | هدف المنظمة: تحقيق الاستخدام الأمثل لقدرة خدمات الاجتماعات والوثائق بطريقة منسقة عالميا |
Le dialogue encourage à entreprendre un effort commun pour améliorer la qualité des services de conférence. | UN | وقد نتج عن هذا الحوار جهود مشتركة لتوفير خدمات مؤتمرات ذات نوعية أفضل. |