"la qualité des services de planification" - Traduction Français en Arabe

    • نوعية خدمات تنظيم
        
    • جودة خدمات تنظيم
        
    • ونوعية خدمات تنظيم
        
    Améliorer la qualité des services de planification de la famille pour les femmes comme pour les hommes. UN وتحسين نوعية خدمات تنظيم اﻷسرة للنساء والرجال.
    Une réunion du Groupe spécial d'experts sur la mesure de la qualité des services de planification de la famille. UN اجتماع واحد للفريق المخصص لقياس نوعية خدمات تنظيم اﻷسرة.
    Une réunion du Groupe spécial d'experts sur la mesure de la qualité des services de planification de la famille. UN اجتماع واحد للفريق المخصص لقياس نوعية خدمات تنظيم اﻷسرة.
    43. la qualité des services de planification de la famille est, de surcroît, inégale. UN ٤٣ - وتتفاوت أيضا جودة خدمات تنظيم اﻷسرة.
    Cette évaluation devrait permettre de tirer des enseignements pour orienter les futurs programmes faisant appel aux accoucheuses traditionnelles, eu égard à l'importance croissante accordée à la qualité des services de planification familiale. UN ومن المتوقع أن يوفر هذا التقييم دروسا مستفادة لتوجيه البرامج المقبلة التي تنطوي على قابلات تقليديات، مع الاعتراف الواجب بالتركيز المتزايد الذي يوضع على جودة خدمات تنظيم اﻷسرة.
    Pour la plupart des pays, l'amélioration de la qualité des services de planification familiale constitue un objectif essentiel. UN ويمثل تحسين نوعية خدمات تنظيم اﻷسرة هدفا رئيسيا في معظم البلدان.
    Les gouvernements et les organisations non gouvernementales sont instamment invités à améliorer la qualité des services de planification de la famille en tenant compte du point de vue des usagers et en respectant la dignité et l'intimité du client. UN تحث الحكومات والمنظمات غير الحكومية على تحسين نوعية خدمات تنظيم اﻷسرة من خلال الجمع بين منظور المستعمل لها واحترام كرامة وخصوصية العميل.
    Dans d'autres cas, l'objectif fixé était d'améliorer la qualité des services de planification de la famille, mais on ne trouvait aucune indication sur la qualité des services à fournir ni sur la façon dont cette qualité devait être définie. UN وفي حالات أخرى، قد يكون الهدف تحسين نوعية خدمات تنظيم اﻷسرة، ولكن ليس ثمة ما يشير الى كيفية تعريف النوعية أو الى نوعية الخدمات التي يتعين تقديمها.
    Les programmes du FNUAP encouragent les activités destinées à améliorer la qualité des services de planification familiale et à les rendre plus efficaces et plus acceptables par la société. UN إن برامج صندوق اﻷمم المتحدة للسكان تشجع الاضطلاع بأنشطة لتحسين نوعية خدمات تنظيم اﻷسرة، وتعزيز قبولها اجتماعيا وزيادة فعاليتها.
    Les six documents en question traitent d'expériences très diverses dans différentes régions du monde et présentent des conclusions empiriques sur les très diverses questions de fond et de méthode ayant trait à la mesure de la qualité des services de planification familiale. UN والورقات اﻷساسية الخمس تنطوي على طائفة من الخبرات في مناطق مختلفة من العالم، وهي تقدم نتائج تجريبية بشأن المسائل الفنية والمنهجية المتعلقة بقياس نوعية خدمات تنظيم اﻷسرة.
    Il convient de signaler que les organisations non gouvernementales ont joué un rôle clef consistant à suppléer aux services fournis par le secteur public et à améliorer la qualité des services de planification familiale. UN وينبغي الاعتراف بأن المنظمات غير الحكومية قامت بدور رئيسي في تكملة الخدمات التي يقدمها القطاع العام وفي تحسين نوعية خدمات تنظيم الأسرة.
    293. Au niveau opérationnel, les travaux de recherche récents sont axés sur des sujets spécifiques visant à améliorer la qualité des services de planification de la famille et l'accès à ces services. UN ٢٩٣ - وعلى الصعيد التنفيذي، تشعبت البحوث اﻷخيرة لتشمل مواضيع محددة عديدة مصممة لتحسين نوعية خدمات تنظيم اﻷسرة وامكانية قبولها.
    293. Au niveau opérationnel, plusieurs travaux de recherche récents ont débouché sur des stratégies spécifiques destinées à améliorer la qualité des services de planification de la famille et l'accès à ces services. UN ٢٩٣ - وعلى الصعيد التنفيذي، توسعت البحوث اﻷخيرة لتشمل مواضيع محددة عديدة مصممة لتحسين نوعية خدمات تنظيم اﻷسرة وامكانية قبولها.
    83. Alors que dans presque tous les pays, surtout en Asie et en Amérique latine, on cherchait autrefois surtout à atteindre des objectifs quantitatifs, on s'efforce désormais plus activement d'améliorer la qualité des services de planification de la famille. UN ٨٣ - وعمليا شهدت جميع البلدان ولا سيما بلدان آسيا وأمريكا اللاتينية تحولا ملحوظا نحو تحسين نوعية خدمات تنظيم اﻷسرة بعد أن كان الاهتمام الشديد ينصب في السابق على تحقيق أهداف كمية.
    1. Amélioration de la qualité des services de planification familiale UN ١ - تحسين نوعية خدمات تنظيم اﻷسرة
    7. la qualité des services de planification familiale est de plus en plus reconnue comme étant l'un des facteurs déterminants de l'acceptation ou du rejet de l'utilisation continue des contraceptifs. UN ٧ - يتزايد الاعتراف بأن نوعية خدمات تنظيم اﻷسرة هي من أهم العوامل الحاسمة لقبول الناس أو عدم قبولهم بوسائل منع الحمل ولاستمرارهم في استعمالها.
    d) Améliorer la qualité des services de planification de la famille; et UN )د( تحسين نوعية خدمات تنظيم اﻷسرة؛
    1. Amélioration de la qualité des services 18. On s'accorde de plus en plus à reconnaître que c'est en grande partie la qualité des services de planification de la famille qui détermine l'acceptation et l'utilisation continue des contraceptifs. UN ١٨ - يسود اعتراف متزايد بأن جودة خدمات تنظيم اﻷسرة هي من أهم العوامل المحددة لما اذا كان اﻷفراد سيقبلون أو يرفضون مواصلة استعمال وسائل منع الحمل.
    Il a procédé à plusieurs grandes évaluations thématiques d'activités telles que : activités d'information, d'éducation et de communication visant à appuyer la prestation des services de planification familiale; projets rémunérateurs destinés à rendre les femmes autonomes et à modifier le comportement procréateur; amélioration de la qualité des services de planification familiale; et production locale de contraceptifs. UN وقد أجريت عدة تقييمات مواضيعية رئيسية ﻷنشطة مثل اﻹعلام والتثقيف والاتصال، في دعم تقديم خدمات تنظيم الاسرة؛ ومشاريع توليد الدخل لتمكين المرأة وتغيير السلوك التناسلي؛ وتحسين جودة خدمات تنظيم اﻷسرة؛ وانتاج وسائل منع الحمل محليا.
    11. Un groupe spécial d'experts aurait dû se réunir en octobre 1995 pour examiner systématiquement les questions relatives à la mesure de la qualité des services de planification familiale, mais la réunion a été annulée en raison de la crise financière que traverse l'Organisation. UN ١١ - وكان من المزمع عقد اجتماع لفريق خبراء مخصص في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٥ للقيام على نحو متسق باستعراض المسائل التي ينطوي عليها قياس جودة خدمات تنظيم اﻷسرة.
    Il est convenu qu'il faudrait faire plus pour améliorer la qualité des services de planification de la famille et les rendre plus accessibles à la population, tout en veillant à ce qu'ils respectent les traditions et les valeurs culturelles. UN ووافق المحفل على أنه ينبغي إعطاء تركيز إضافي لتحسين توفر ونوعية خدمات تنظيم اﻷسرة للجميع، مع ضمان مراعاة تلك الخدمات مراعاة دقيقة للتقاليد والقيم الثقافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus