En conséquence, sa situation en matière de respect est celle dont le Secrétariat a fait état lors de la quarante-deuxième réunion du Comité. | UN | ولهذا يظل وضع امتثالها كما جاء في تقرير الأمانة إلى الاجتماع الثاني والأربعين للجنة. |
Des crédits ont été prévus pour une réunion de trois jours qui se tiendrait immédiatement après la quarante-deuxième réunion du Comité exécutif, à Montréal. | UN | وقد تم تدبير الأموال لاجتماع مدته ثلاثة أيام يعقد مباشرة عقب الاجتماع الثاني والأربعين للجنة التنفيذية، في مونتريال. |
Rapport de la quarante-deuxième réunion du Comité permanent | UN | تقرير الاجتماع الثاني والأربعين للجنة الدائمة |
La Partie a communiqué ses données concernant les substances appauvrissant la couche d'ozone pour 2008 après l'établissement de la documentation de la quarante-deuxième réunion du Comité. | UN | وقدم الطرف بياناته عن المواد المستنفدة للأوزون لعام 2008 بعد إعداد الوثائق الخاصة بالاجتماع الثاني والأربعين للجنة. |
La Partie a communiqué ses données relatives aux substances appauvrissant la couche d'ozone pour 2008 après l'établissement de la documentation de la quarante-deuxième réunion du Comité. | UN | وقدم الطرف بيانات عن المواد المستنفدة للأوزون في عام 2008 بعد إعداد الوثائق الخاصة بالاجتماع الثاني والأربعين للجنة. |
L'Ambassadeur Abulhassan m'a également informé dans sa lettre que le CICR, sous les auspices duquel se tiennent les réunions de la Commission tripartite et du Sous-Comité technique, avait officiellement informé le Koweït, dans une lettre datée du 30 mars, du report de la quarante-deuxième réunion du Sous-Comité technique, initialement prévue pour les 30 et 31 mars. | UN | 59 - وأبلغ أيضا السفير أبو الحسن الأمين العام في رسالته، أن لجنة الصليب الأحمر الدولية، التي تعقد جلسات اللجنة الثلاثية واللجنة الفرعية الفنية تحت رعايتها، أبلغت الكويت رسميا في رسالة مؤرخة 30 آذار/مارس بإرجاء الجلسة الثانية والأربعين للجنة الفرعية الفنية المقرر عقدها أصلا في 30 و 31 آذار/مارس. |
Nous nous félicitons de l'offre généreuse de la section de Nairobi qui se propose d'accueillir la quarante-deuxième réunion des présidents et coordonnateurs des sections du Groupe des 77. | UN | 30 - نرحب بالعرض الكريم الذي قدمه فرع نيروبي لاستضافة الاجتماع الثاني والأربعين لرؤساء/منسقي فروع مجموعة الـ 77. |
Eu égard à l'étude de terrain, une information plus complète sera donnée lors de la quarante-deuxième réunion du Comité permanent de juin. | UN | وفيما يتعلق بالاستعراض الميداني، سترد إحاطة أشمل في الاجتماع الثاني والأربعين للجنة الدائمة في حزيران/يونيه. |
La Partie ne s'était aperçue qu'en 2004 de l'importance de sa consommation de CFC dans le secteur de la fabrication d'inhalateurs-doseurs pharmaceutiques, c'est-à-dire après avoir approuvé son plan national d'élimination lors de la quarante-deuxième réunion du Comité exécutif du Fonds multilatéral. | UN | فالطرف لم يصبح على علم باستهلاك مركبات الكربون الكلورو فلورية في أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة في عرف الصيدلة إلا في عام 2004، بعد الموافقة على خطتها الوطنية للتخلص التدريجي في الاجتماع الثاني والأربعين للجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف. |
Un programme des actions futures est en cours de préparation dans le cadre de l'étude d'évaluation globale et sera soumis à la quarante-deuxième réunion du Comité mixte, qui aura lieu à Rabat en juillet 2009. | UN | 27 - يجري حاليا إعداد برنامج للأنشطة المقبلة في إطار دراسة التقييم الشامل سيعرض على الاجتماع الثاني والأربعين للجنة المختلطة الذي سيعقد في الرباط في تموز/يوليه 2009. |
À la quarante-deuxième réunion des dirigeants du Forum des îles du Pacifique tenue en septembre 2011 à Auckland (Nouvelle-Zélande), les Samoa américaines se sont vu accorder le statut d'observateur qu'elles ont également auprès de l'Alliance des petits États insulaires. | UN | 52 - وخلال الاجتماع الثاني والأربعين لمنتدى جزر المحيط الهادئ، الذي عُقد في أيلول/سبتمبر 2011 في أوكلاند، بنيوزيلندا، مُنحت ساموا الأمريكية مركز المراقب. |
À la quarante-deuxième réunion des dirigeants du Forum des îles du Pacifique tenue en septembre 2011 à Auckland (Nouvelle-Zélande), les Samoa américaines se sont vu accorder le statut d'observateur qu'elles ont également auprès de l'Alliance des petits États insulaires. | UN | 49 - وخلال الاجتماع الثاني والأربعين لقادة منتدى جزر المحيط الهادئ، الذي عُقد في أيلول/سبتمبر 2011 في أوكلاند، نيوزيلندا، مُنحت ساموا الأمريكية مركز المراقب. |
26. Se félicite de la participation de la Nouvelle-Calédonie, en tant que membre associé, à la quarante-deuxième réunion des dirigeants du Forum des îles du Pacifique tenue les 7 et 8 septembre 2011 à Auckland, en Nouvelle-Zélande, et note que le territoire souhaite toujours devenir membre à part entière du Forum ; | UN | 26 - ترحب بمشاركة كاليدونيا الجديدة، بصفتها عضوا منتسبا، في الاجتماع الثاني والأربعين لقادة منتدى جزر المحيط الهادئ الذي عقد في أوكلاند، نيوزيلندا، في 7 و 8 أيلول/سبتمبر 2011، وتلاحظ أن الإقليم لا يزال يرغب في الانضمام إلى المنتدى كعضو كامل العضوية؛ |
À la quarante-deuxième réunion des dirigeants du Forum des îles du Pacifique tenue en septembre 2011 à Auckland (Nouvelle-Zélande), les Samoa américaines ont obtenu le statut d'observateur qu'elles ont également auprès de l'Alliance des petits États insulaires. | UN | 46 - وخلال الاجتماع الثاني والأربعين لقادة منتدى جزر المحيط الهادئ، الذي عُقد في أيلول/سبتمبر 2011 في أوكلاند، نيوزيلندا، مُنحت ساموا الأمريكية مركز المراقب. |
D'inviter la Bosnie-Herzégovine, si nécessaire, à envoyer un représentant à la quarante-deuxième réunion du Comité pour examiner la question. | UN | (ج) تدعو البوسنة والهرسك، إذا اقتضى الأمر ذلك، أن تبعث بممثّل لها إلى الاجتماع الثاني والأربعين للجنة لمناقشة هذه المسألة. |
Pour planifier la réunion extraordinaire des Parties, il importait également de tenir compte des incidences budgétaires; la réunion pourrait peut-être se tenir immédiatement après la quarante-deuxième réunion du Comité exécutif, en mars ou avril 2004, ou en même temps que la réunion du Groupe de travail à composition non limitée en juillet 2004. | UN | ولدى تحديد الجدول الزمني للاجتماع، غير العادي للأطراف، تكون الاعتبارات المتعلقة بالميزانية مهمة أيضاً، وربما يعقد بالتعاقب إما مع الاجتماع الثاني والأربعين للجنة التنفيذية، في آذار/مارس أو نيسان/أبريل 2004، أو مع اجتماع الفريق العامل مفتوح العضوية في تموز/يوليه 2004. |
La Partie a communiqué ses données relatives aux substances appauvrissant la couche d'ozone pour 2008 après l'établissement de la documentation de la quarante-deuxième réunion du Comité. | UN | وقدم الطرف بيانات عن المواد المستنفدة للأوزون لعام 2008 بعد إعداد الوثائق الخاصة بالاجتماع الثاني والأربعين للجنة. |
La Partie a communiqué ses données sur les substances appauvrissant la couche d'ozone pour 2008 après l'établissement de la documentation de la quarante-deuxième réunion du Comité. | UN | وقدم الطرف تقريراً عن بياناته الخاصة بالمواد المستنفدة للأوزون لعام 2008 بعد إعداد الوثائق الخاصة بالاجتماع الثاني والأربعين للجنة. |
Les membres choisis siégeront au Comité exécutif à compter de la quarante-deuxième réunion du Comité, tenue à Montréal du 29 mars au 2 avril 2004. | UN | يُتوقع أن يعمل الأعضاء المختارون في اللجنة التنفيذية التي بدأت بالاجتماع الثاني والأربعين للجنة التنفيذية، والذي عُقد في مونتريال من 29 آذار/مارس إلى 2 نيسان/أبريل 2004. |
Lors de la quarantième réunion du Comité permanent, tenue le 2 octobre 2007, le HCR a indiqué qu'il avait l'intention de proposer une formule de provisionnement de ces charges à la quarante-deuxième réunion du Comité permanent, en juin 2008. | UN | ووفقا لتقرير الجلسة الأربعين للجنة الدائمة، المعقودة في 2 تشرين الأول/أكتوبر 2007، " تعتزم المفوضية تقديم اقتراح خلال الجلسة الثانية والأربعين للجنة الدائمة المقرر عقدها في حزيران/يونيه 2008 بشأن تمويل هذا الالتزام " . |
14. Certaines délégations remettent en question la nécessité d'une nouvelle augmentation du Budget, certaines rappelant que le problème du taux avait été abordé dans la révision approuvée lors de la quarante-deuxième réunion du Comité permanent. | UN | 14- وتساءل بعض الوفود عن مدى الحاجة إلى إقرار زيادة إضافية في الميزانية، وأشار البعض إلى أن مشكلة أسعار الصرف قد عُولِجت في إطار التنقيح الذي حظي بموافقة اللجنة الدائمة في اجتماعها الثاني والأربعين. |