I. Ordre du jour de la quarante-troisième session du Conseil 66 | UN | جدول أعمال الدورة الثالثة واﻷربعين للمجلس |
Ces renseignements seraient communiqués aux délégations avant la quarante-troisième session du Conseil pour permettre aux participants aux consultations informelles de septembre de préparer les débats du Conseil sur cette question. | UN | وستُتاح تلك المعلومات للوفود قبل الدورة الثالثة واﻷربعين للمجلس بغية التمكين من إجراء مشاورات غير رسمية في أيلول/سبتمبر لﻹعداد لمناقشات المجلس بشأن هذا البند. |
Le Groupe latino-américain et caraïbe se félicitait de la décision d'organiser une réunion de haut niveau sur l'investissement lors de la quarante-troisième session du Conseil et espérait que tous les pays membres auraient à coeur d'y être représentés au plus haut niveau possible. | UN | وقال إن مجموعته ترحب بالمقرر القاضي بعقد جزء رفيع المستوى يُعنى بالاستثمار في الدورة الثالثة واﻷربعين للمجلس وإنها تأمل أن يبذل جميع البلدان اﻷعضاء كل جهد لضمان أعلى مستوى ممكن من التمثيل. |
Cette note présente les suggestions du secrétariat concernant l'organisation des travaux de la quarante-troisième session du Conseil du commerce et du développement. | UN | تتضمن هذه الوثيقة مقترحات اﻷمانة لتنظيم عمل الدورة الثالثة واﻷربعين لمجلس التجارة والتنمية. |
Enfin, le Groupe des 77 et la Chine prient le Secrétaire général de tenir pleinement compte des résultats de la quarante-troisième session du Conseil du commerce et du développement dans le projet de programme 9 révisé. | UN | واختتمت كلمتها قائلة إن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين تدعوان اﻷمين العام الى أن يراعي في مشروع البرنامج ٩ المنقح، مراعاة تامة نتائج الدورة الثالثة واﻷربعين لمجلس التجارة والتنمية. |
17. Concernant la quarante-troisième session du Conseil en octobre, l'Union européenne escomptait que la préparation se fasse dans la transparence et avec la participation de tous les États membres. | UN | ٧١ - وفيما يتعلق بالدورة الثالثة واﻷربعين للمجلس التي ستُعقد في تشرين اﻷول/أكتوبر، قال إن الاتحاد اﻷوروبي يتوقع أن يرى اﻷعمال التحضيرية للدورة قد اضطُلع بها بطريقة شفافة وباشتراك جميع الدول اﻷعضاء. |
la quarante-troisième session du Conseil du commerce et du développement a eu lieu au Palais des Nations, à Genève, du 7 au 18 octobre 1996. | UN | وعقدت الدورة الثالثة واﻷربعون لمجلس التجارة والتنمية في قصر اﻷمم بجنيف، في الفترة من ٧ إلى ٨١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١. |
Le représentant a noté avec satisfaction que les ordres du jour provisoires qui venaient d'être approuvés pour la quarante-troisième session du Conseil et pour les nouvelles commissions mettaient en évidence les tâches définies par la Conférence à sa neuvième session. | UN | ولاحظ مع الارتياح أن جداول اﻷعمال المؤقتة التي ووفق عليها تواً من أجل الدورة الثالثة واﻷربعين للمجلس واللجان الجديدة تعبر عن المهام التي أسندها المؤتمر في دورته التاسعة. |
Le Groupe de l'Amérique latine et des Caraïbes se félicitait de la décision d'organiser une réunion de haut niveau sur l'investissement lors de la quarante-troisième session du Conseil et espérait que tous les pays membres auraient à coeur d'y être représentés au plus haut niveau possible. | UN | وقال إن مجموعته ترحب بالمقرر القاضي بعقد جزء رفيع المستوى يُعنى بالاستثمار في الدورة الثالثة واﻷربعين للمجلس وتأمل أن يبذل جميع البلدان اﻷعضاء كل جهد لضمان أعلى مستوى ممكن من التمثيل. |
Le représentant a noté avec satisfaction que les ordres du jour provisoires qui venaient d'être approuvés pour la quarante-troisième session du Conseil et pour les nouvelles commissions mettaient en évidence les tâches définies par la Conférence à sa neuvième session. | UN | ولاحظ مع الارتياح أن جداول اﻷعمال المؤقتة التي ووفق عليها توا من أجل الدورة الثالثة واﻷربعين للمجلس واللجان الجديدة تعبر عن المهام التي أسندها مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية في دورته التاسعة. |
Ces renseignements seraient communiqués aux délégations avant la quarante-troisième session du Conseil pour permettre aux participants aux consultations informelles devant se tenir en septembre de préparer les débats du Conseil sur cette question. | UN | وستُتاح تلك المعلومات للوفود قبل الدورة الثالثة واﻷربعين للمجلس بغية التمكين من إجراء مشاورات غير رسمية في أيلول/سبتمبر لﻹعداد لمناقشات المجلس بشأن هذا البند. |
14. Enfin, la porte-parole a noté qu'un certain nombre de questions devant être examinées à la quarante-troisième session du Conseil feraient l'objet de consultations préalables. | UN | ٤١ - وختاما، لاحظت أن عددا من القضايا التي سيجري النظر فيها في الدورة الثالثة واﻷربعين للمجلس ستكون موضوع مشاورات قبل الدورة. |
Ceux qui venaient d'être approuvés pour la quarante-troisième session du Conseil et pour la première session des commissions étaient excellents, et le représentant s'est en particulier félicité du débat futur sur le point 3 de l'ordre du jour du Conseil, question à laquelle son pays attachait une importance considérable. | UN | وأوضح أن جداول اﻷعمال المؤقتة التي ووفِق عليها توا من أجل الدورة الثالثة واﻷربعين للمجلس والدورات اﻷولى للجان هي جداول ممتازة، ورحب خصوصا بالمناقشة المتعلقة بالبند ٣ من جدول أعمال المجلس التي يعلق عليها بلده أهمية كبيرة. |
Il a également demandé que ces renseignements soient communiqués aux délégations avant la quarante-troisième session du Conseil, pour permettre l'organisation de consultations informelles préparatoires en septembre. | UN | كما طلبت توفير المعلومات للوفود قبل انعقاد الدورة الثالثة واﻷربعين للمجلس بوقت كافٍ ﻹتاحة إجراء مشاورات غير رسمية خلال شهر أيلول/سبتمبر بغية اﻹعداد لمناقشة المجلس بشأن هذا البند. |
43. Enfin, la porte-parole a noté qu'un certain nombre de questions devant être examinées à la quarante-troisième session du Conseil feraient l'objet de consultations préalables. | UN | ٣٤ - وختاماً، لاحظت أن عدداً من القضايا التي سيجري النظر فيها في الدورة الثالثة واﻷربعين للمجلس ستكون موضوع مشاورات قبل الدورة. |
Ceux qui venaient d'être approuvés pour la quarante-troisième session du Conseil et pour la première session des commissions étaient excellents, et le représentant s'est en particulier félicité du débat futur sur le point 3 de l'ordre du jour du Conseil, question à laquelle son pays attachait une importance considérable. | UN | وأوضح أن جداول اﻷعمال المؤقتة التي ووفق عليها تواً من أجل الدورة الثالثة واﻷربعين للمجلس والدورات اﻷولى للجان هي جداول ممتازة ورحب خصوصاً بالمناقشة المتعلقة بالبند ٣ من جدول أعمال المجلس، التي يعلق عليها بلده أهمية كبيرة. |
a également examiné le projet de troisième perspective à moyen terme (1996-2001) et demandé que des amendements soient apportés au document qui sera soumis au Bureau, pour examen en juillet 1996, et à la quarante-troisième session du Conseil, en décembre 1996. | UN | ونظر أيضا في مشروع المنظور المتوسط اﻷجل الثالث الذي يغطي الفترة ١٩٩٦-٢٠٠١، وطلب إجراء تعديلات فيها كي ينظر فيها المكتب في شهر تموز/يوليه ١٩٩٦، وفي الدورة الثالثة واﻷربعين للمجلس في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦. |
Il a également examiné le projet de troisième perspective à moyen terme (1996-2001) et demandé que des amendements soient apportés au document qui sera soumis au Bureau, pour examen en juillet 1996, et à la quarante-troisième session du Conseil, en décembre 1996. | UN | ونظر أيضا في مشروع المنظور المتوسط اﻷجل الثالث للفترة ١٩٩٦-٢٠٠١، وطلب إجراء تعديلات في الوثيقة كي ينظر فيها المكتب في شهر تموز/يوليه ١٩٩٦، وفي الدورة الثالثة واﻷربعين للمجلس في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦. |
3. Le Président a proposé que le Bureau accepte les pouvoirs de tous les représentants participant à la quarante-troisième session du Conseil du commerce et du développement. | UN | ٣- واقترح الرئيس أن يقبل المكتب وثائق تفويض جميع الممثلين المشتركين في الدورة الثالثة واﻷربعين لمجلس التجارة والتنمية. |
S.E. Mr. William Rossier (Suisse) ouvre la quarante-troisième session du Conseil du commerce et du développement. | UN | افتتح سعادة السيد ويليم روسيه )سويسرا( الدورة الثالثة واﻷربعين لمجلس التجارة والتنمية. |
2. Le secrétariat de la CNUCED a informé le Bureau que des pouvoirs, délivrés conformément à l'article 17 du règlement intérieur, avaient été reçus pour tous les représentants participant à la quarante-troisième session du Conseil. | UN | ٢- وأبلغت أمانة اﻷونكتاد المكتب بأن وثائق للتفويض، كما هو منصوص عليه في المادة ٧١ من النظام الداخلي، قد وردت بشأن جميع الممثلين الذين يشتركون في الدورة الثالثة واﻷربعين لمجلس التجارة والتنمية. |
46. Concernant la quarante-troisième session du Conseil en octobre, l'Union européenne escomptait que la préparation se fasse dans la transparence et avec la participation de tous les États membres. | UN | ٦٤ - وفيما يتعلق بالدورة الثالثة واﻷربعين للمجلس التي ستُعقد في تشرين اﻷول/أكتوبر، قال إن الاتحاد اﻷوروبي يتوقع أن يرى اﻷعمال التحضيرية للدورة قد اضطُلع بها بطريقة شفافة وباشتراك جميع الدول اﻷعضاء. |
la quarante-troisième session du Conseil du commerce et du développement a eu lieu au Palais des Nations, à Genève, du 7 au 18 octobre 1996. | UN | عقدت الدورة الثالثة واﻷربعون لمجلس التجارة والتنمية في قصر اﻷمم، بجنيف في الفترة من ٧ إلى ٨١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١. |