"la quatorzième réunion des états parties" - Traduction Français en Arabe

    • الاجتماع الرابع عشر للدول الأطراف
        
    • اجتماع الدول الأطراف الرابع عشر
        
    • في الاجتماع الرابع عشر للدول اﻷطراف
        
    • الجلسة الرابعة عشرة للدول اﻷطراف
        
    Rapport du Président sur la quatorzième Réunion des États parties. UN تقرير الرئيس عن الاجتماع الرابع عشر للدول الأطراف.
    Nous notons également la tenue réussie de la quatorzième Réunion des États parties en juin 2004. UN كما نلاحظ نجاح الاجتماع الرابع عشر للدول الأطراف الذي انعقد في حزيران/يونيه 2004.
    Pouvoirs des représentants à la quatorzième Réunion des États parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer UN وثائق تفويض الممثلين إلى الاجتماع الرابع عشر للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار
    la quatorzième Réunion des États parties est ensuite déclarée close. UN واختتم الاجتماع الرابع عشر للدول الأطراف.
    Les Règles de gestion financière ont été soumises pour examen à la quatorzième Réunion des États parties. UN وقُدّمت القواعد المالية إلى الاجتماع الرابع عشر للدول الأطراف للنظر فيها.
    Conformément à cette disposition, le Tribunal a approuvé, au cours de sa dix-septième session, les Règles de gestion financière soumises pour examen à la quatorzième Réunion des États parties. UN ووفقاً لهذا الحكم، وافقت المحكمة، في دورتها السابعة عشرة، على القواعد المالية التي قُدّمت إلى الاجتماع الرابع عشر للدول الأطراف للنظر فيها.
    Conformément à cette disposition, le Tribunal a approuvé, au cours de sa dix-septième session, les Règles de gestion financière soumises pour examen à la quatorzième Réunion des États parties. UN وعملا بهذا النص، وافقت المحكمة، في دورتها السابعة عشرة، على القواعد المالية التي قُدّمت إلى الاجتماع الرابع عشر للدول الأطراف للنظر فيها.
    la quatorzième Réunion des États parties a pris note des règles de gestion financière du Tribunal, qui sont entrées en vigueur le 1er janvier 2005. UN وأحاط الاجتماع الرابع عشر للدول الأطراف علما بالقواعد المالية للمحكمة التي بدأ نفاذها في 1 كانون الثاني/يناير 2005.
    Le Président déclare close la quatorzième Réunion des États parties à la Convention relative aux droits de l'enfant. UN 22 - الرئيس: أعلن اختتام الاجتماع الرابع عشر للدول الأطراف في اتفاقية حقوق الطفل.
    la quatorzième Réunion des États parties a pris note des Règles de gestion financière qui sont entrées en vigueur le 1er janvier 2005. UN وأحاط الاجتماع الرابع عشر للدول الأطراف علما بالقواعد المالية، وأصبحت سارية المفعول اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2005.
    Dates et programme de travail de la quatorzième Réunion des États parties UN جيم - تواريخ وبرنامج عمل الاجتماع الرابع عشر للدول الأطراف
    Elle a décidé en outre que le Greffier ferait rapport à la quatorzième Réunion des États parties sur toute décision prise à cet égard, ainsi que sur les éléments qui y auraient conduit. UN وطُلب من المسجل أن يرفع تقريرا إلى الاجتماع الرابع عشر للدول الأطراف عن أي إجراء يتخذ في هذا الشأن، مشفوعا بإيضاح للظروف المتصلة بذلك.
    la quatorzième Réunion des États parties se tiendra à New York du 14 au 18 juin 2004. UN 121 - سيعقد الاجتماع الرابع عشر للدول الأطراف في نيويورك في الفترة من 14 إلى 18 حزيران/يونيه 2004.
    Le rapport du commissaire aux comptes pour l'exercice 2002 a été présenté par le Tribunal à la quatorzième Réunion des États parties. UN 76 - وقدمت المحكمة تقرير مراجعة الحسابات لعام 2002 إلى الاجتماع الرابع عشر للدول الأطراف.
    Cette décision a été adoptée par la quatorzième Réunion des États parties, étant entendu que la question serait maintenue à l'examen et que le Tribunal présenterait un rapport à ce sujet à la prochaine Réunion des États Parties. UN وقد اتخذ هذا القرار في الاجتماع الرابع عشر للدول الأطراف على أساس أن تبقى المسألة قيد الاستعراض وأن تقدم المحكمة تقريرا في هذا الصدد في الاجتماع المقبل للدول الأطراف.
    Lettre datée du 18 mai 2003, adressée au Président de la quatorzième Réunion des États parties par le Président de la Commission des limites du plateau continental* UN رسالة مؤرخة 18 أيار/مايو 2004 موجهة إلى رئيس الاجتماع الرابع عشر للدول الأطراف من رئيس لجنة حدود الجرف القاري*
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre en tant que document officiel de la quatorzième Réunion des États parties. UN 18 - وأود أن ألتمس تعميم هذه الرسالة كوثيقة رسمية من وثائق الاجتماع الرابع عشر للدول الأطراف.
    La Réunion des États Parties a également décidé que le Greffier ferait rapport à la quatorzième Réunion des États parties sur toute mesure prise en application de cette décision. UN ويقـرر اجتماع الدول الأطراف أيضا أن يرفـع المسجل تقريرا إلى الاجتماع الرابع عشر للدول الأطراف بشأن أي إجراء يتم اتخاذه عمـلا بالمقـرر.
    La Commission de vérification des pouvoirs recommande à la quatorzième Réunion des États parties d'adopter le projet de résolution suivant : UN 12 - توصي لجنة وثائق التفويض الاجتماع الرابع عشر للدول الأطراف باعتماد مشروع القرار التالي:
    < < Pouvoirs des représentants à la quatorzième Réunion des États parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer UN " وثائق تفويض الممثلين إلى الاجتماع الرابع عشر للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار
    Les Règles de gestion financière ont été soumises pour examen à la quatorzième Réunion des États parties. UN وعُرضت القواعد المالية على اجتماع الدول الأطراف الرابع عشر للنظر فيها.
    303. Le Comité recommande que l'État partie ratifie les amendements au paragraphe 6 de l'article 8 de la Convention adoptés le 15 janvier 1992 à la quatorzième Réunion des États parties à la Convention. UN ٣٠٣- وتوصي اللجنة بأن تصدق الدولة الطرف على تعديلات الفقرة ٦ من المادة ٨ من الاتفاقية التي اعتمدت في ٥١ كانون الثاني/يناير ٢٩٩١ في الاجتماع الرابع عشر للدول اﻷطراف في الاتفاقية.
    Elle devrait également engager chaque pays à ratifier les amendements adoptés à la quatorzième Réunion des États parties, afin de faciliter le fonctionnement du Comité. UN ولذلك تحتاج الجمعية العامة إلى أن تحث مرة أخرى البلدان الباقية على أن تحذو حذو الدول اﻟ ٢٠، وينبغي لها أيضا أن تحث هذه الدول على التصديق على التعديلات المعتمدة في الجلسة الرابعة عشرة للدول اﻷطراف وذلك بغية تسهيل عمل لجنة القضاء على التمييز العنصري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus