De nouvelles démarches devraient être entreprises pour organiser une réunion entre le Rapporteur spécial et un représentant de la mission permanente à la quatre-vingt-dix-septième session. | UN | وينبغي بذل محاولة جديدة لترتيب عقد اجتماع بين المقرر الخاص وممثل البعثة الدائمة أثناء الدورة السابعة والتسعين. |
Mesure recommandée: Si aucun renseignement n'est reçu, des consultations devraient être organisées à la quatre-vingt-dix-septième session. | UN | الإجراءات الموصى باتخاذها: إذا لم ترد أية معلومات، ينبغي أن يتضمن برنامج الدورة السابعة والتسعين عقد مشاورات. |
Mesure recommandée: Si aucun renseignement n'est reçu avant la quatre-vingt-dix-septième session du Comité, un rappel devrait être envoyé. | UN | الإجراءات الموصى باتخاذها: في حالة عـدم تلقي أية معلومـات قبل الدورة السابعة والتسعين للجنة، ينبغي إرسال تذكير آخر. |
Mesure recommandée: Les réponses de l'État partie devraient être envoyées à la traduction et examinées à la quatre-vingt-dix-septième session. | UN | الإجراءات الموصى باتخاذها: ينبغي إرسال ردود الدولة الطرف للترجمة والنظر فيها في الدورة السابعة والتسعين. |
51. À sa quatre-vingt-treizième session, le Comité a confirmé le calendrier de ses sessions pour 2009: la quatre-vingt-dix-septième session se tiendra du 12 au 30 octobre 2009. | UN | 51- أقرت اللجنة، في دورتها الثالثة والتسعين، الجدول الزمني التالي لدوراتها لعام 2009: ستعقد الدورة السابعة والتسعون في الفترة من 12 إلى 30 تشرين الأول/أكتوبر 2009. |
1.2 Le 6 octobre 2009, à la quatre-vingt-dix-septième session, le Comité a déclaré la communication recevable en ce qu'elle soulevait des questions au regard des articles 25 et 26 du Pacte. | UN | 1-2 وفي 6 تشرين الأول/أكتوبر 2009، قررت اللجنة في دورتها السابعة والتسعين أن البلاغ مقبول في حدود ما يثيره من مسائل في إطار المادتين 25 و26 من العهد. |
Examen prévu à la quatre-vingt-dix-septième session | UN | من المقرر النظر فيه في الدورة السابعة والتسعين |
Liste des questions adoptée à la quatre-vingt-dix-septième session. | UN | اعتمدت قائمة المسائل في الدورة السابعة والتسعين |
Liste des questions à adopter à la quatre-vingt-dix-septième session. | UN | اعتمدت قائمة المسائل في الدورة السابعة والتسعين. |
Mesure recommandée : Si aucun renseignement n'est reçu, des consultations devraient être organisées à la quatre-vingt-dix-septième session. | UN | الإجراءات الموصى باتخاذها: إذا لم ترد أية معلومات، ينبغي أن يتضمن برنامج الدورة السابعة والتسعين عقد مشاورات. |
Mesure recommandée : Si aucun renseignement n'est reçu avant la quatre-vingt-dix-septième session du Comité, un rappel devrait être envoyé. | UN | الإجراءات الموصى باتخاذها: في حالة عـدم تلقي أية معلومـات قبل الدورة السابعة والتسعين للجنة، ينبغي إرسال تذكير آخر. |
Mesure recommandée : Les réponses de l'État partie devraient être envoyées à la traduction et examinées à la quatre-vingt-dix-septième session. | UN | الإجراءات الموصى باتخاذها: ينبغي إرسال ردود الدولة الطرف للترجمة والنظر فيها في الدورة السابعة والتسعين. |
Examen prévu à la quatre-vingt-dix-septième session | UN | من المقرر النظر فيه في الدورة السابعة والتسعين |
Liste des questions adoptée à la quatre-vingt-dix-septième session. | UN | اعتمدت قائمة المسائل في الدورة السابعة والتسعين |
Liste des questions à adopter à la quatre-vingt-dix-septième session. | UN | اعتمدت قائمة المسائل في الدورة السابعة والتسعين. |
Examiné à la quatre-vingt-dix-septième session | UN | نظر فيه في الدورة السابعة والتسعين |
En conséquence, il est recommandé d'envoyer un rappel si aucune information n'a été reçue d'ici à la quatre-vingt-dix-septième session. | UN | وبالتالي فإنه يوصي بأنه إذا لم ترد أية معلومات بحلول موعد الدورة السابعة والتسعين فعندها يتعين توجيه رسالة تذكيرية بهذا الشأن. |
35. De nouvelles informations ont été reçues de la Jamahiriya arabe libyenne le 24 juillet 2009; il est recommandé de faire traduire la réponse et de l'examiner à la quatre-vingt-dix-septième session. | UN | 35- ووردت معلومات جديدة من الجماهيرية العربية الليبية في 24 تموز/يوليه 2009. وبالتالي فإنه يوصي بإرسال الرد إلى أقسام الترجمة والنظر فيه أثناء الدورة السابعة والتسعين. |
36. Des informations complémentaires ont été reçues de l'Autriche très récemment et il est recommandé qu'elles soient examinées à la quatre-vingt-dix-septième session. | UN | 36- ووصلت معلومات إضافية من النمسا منذ فترة وجيزة، وهو يوصي بأن يتم النظر فيها خلال الدورة السابعة والتسعين. |
La situation n'est pas satisfaisante et le Comité souhaiterait organiser une réunion avec un représentant de l'État partie à la quatre-vingt-dix-septième session. | UN | وأردفت قائلة إن الحالة لا تبعث على الارتياح، وقد ترغب اللجنة في الترتيب لعقد اجتماع مع ممثل الدولة الطرف أثناء الدورة السابعة والتسعين. |
51. À sa quatre-vingt-treizième session, le Comité a confirmé le calendrier de ses sessions pour 2009 : la quatre-vingt-dix-septième session se tiendra du 12 au 30 octobre 2009. | UN | 51 - أقرت اللجنة، في دورتها الثالثة والتسعين، الجدول الزمني التالي لدوراتها لعام 2009: ستعقد الدورة السابعة والتسعون في الفترة من 12 إلى 30 تشرين الأول/أكتوبر 2009. |
1.2 Le 6 octobre 2009, à la quatre-vingt-dix-septième session, le Comité a déclaré la communication recevable en ce qu'elle soulevait des questions au regard des articles 25 et 26 du Pacte. | UN | 1-2 وفي 6 تشرين الأول/أكتوبر 2009، قررت اللجنة في دورتها السابعة والتسعين أن البلاغ مقبول في حدود ما يثيره من مسائل في إطار المادتين 25 و26 من العهد. |