"la quatrième question" - Traduction Français en Arabe

    • المسألة الرابعة
        
    • أما السؤال الرابع
        
    • والقضية الرابعة
        
    Enfin, j'en viendrai à la quatrième question, à savoir le processus de réforme. UN وختاما، تتمثل المسألة الرابعة في عملية اﻹصلاح.
    10. Les représentants de deux Parties ont fait des déclarations sur la quatrième question soulevée par le Président. UN ٠١- وأدلى ممثلا طرفين ببيانين حول المسألة الرابعة التي أثارها الرئيس.
    la quatrième question est relative à la conclusion d'un instrument international juridiquement contraignant sur les garanties négatives de sécurité aux États non dotés d'armes nucléaires. UN المسألة الرابعة هي إبرام صك دولي ملزم قانونا لإعطاء الدول غير الحائزة لأسلحة نووية ضمانات أمن سلبية ضد استخدام تلك الأسلحة.
    26. la quatrième question portait sur les critères qui avaient déterminé le choix des indicateurs sociaux. UN 26- أما المسألة الرابعة فتتعلق بمعايير اختيار المؤشرات الاجتماعية.
    28. la quatrième question a déjà été posée par Mme Evatt : quels sont les recours disponibles contre les violations de l'article 27 du Pacte, qui protège des droits individuels et non des droits collectifs. UN ٨٢- أما السؤال الرابع فقد سبق أن طرحته السيدة إيفات: ما هي السبل المتاحة للتظلم من انتهاكات المادة ٧٢ من العهد التي تحمي الحقوق الفردية وليس الحقوق الجماعية.
    11. la quatrième question soulevée était celle de savoir dans quelle mesure les normes d'humanité fondamentales empiéteraient sur les règles du droit international coutumier. UN 11- والقضية الرابعة التي تنشأ بصدد المعايير الإنسانية الأساسية هي مدى تشابك هذه المعايير مع قواعد القانون الدولي العرفي.
    21. Pour ce qui est de la quatrième question, M. DA COSTA LOBO pense que le Conseil de sécurité devait effectivement être habilité à renvoyer une affaire à la Cour. UN ١٢ - وبشأن المسألة الرابعة ، قال انه يوافق على أن بالامكان أن تحال مسألة من مجلس اﻷمن الى المحكمة .
    10. En réponse à la quatrième question, la délégation suédoise est tout à fait satisfaite de la formule selon laquelle le Conseil de sécurité soumettrait des affaires à la Cour dans l’exercice des pouvoirs qui lui incombent en vertu du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies. UN ٠١ - وبشأن المسألة الرابعة ، قال انه سعيد تماما أن يقوم مجلس اﻷمن باحالة الحالات الى المحكمة ممارسة لسلطاته بمقتضى الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة .
    29. Pour ce qui est enfin de la quatrième question du Président, le Conseil de sécurité devrait être habilité à soumettre des affaires à la Cour, mais il serait préférable qu’il n’ait pas le pouvoir de demander un sursis à la procédure. UN ٩٢ - وبشأن المسألة الرابعة التي أثارها الرئيس ، ينبغي لمجلس اﻷمن أن يكون قادرا على احالة مسائل الى المحكمة ، بيد أنه من اﻷفضل بالنسبة له ألا تكون له السلطة في تعليق الاجراءات .
    Il en va de même pour ce qui est de la quatrième question : si l'État requis peut prouver que la personne concernée, bien qu'elle possède la nationalité de l'État exerçant sa protection, n'a pas de lien effectif avec ce dernier, la protection diplomatique ne peut être exercée. UN 56 - وذكر أن الشيء نفسه ينطبق على المسألة الرابعة وهي: إذا استطاعت الدولة المقدم إليها الطلب أن تثبت أن الشخص ليست له صلة فعلية بالدولة الحامية وإن كان يحمل جنسيتها، فإن الحماية الدبلوماسية لا تكون ملائمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus