"la quatrième session" - Traduction Français en Arabe

    • الدورة الرابعة
        
    • في دورته الرابعة
        
    • الاجتماع الرابع
        
    • دورتها الرابعة
        
    • للدورة الرابعة
        
    • بالدورة الرابعة
        
    • دورتنا الرابعة
        
    • عن دورته الرابعة
        
    • والدورة الرابعة
        
    • مؤتمر الأطراف الرابع
        
    • لدورتها الرابعة
        
    • لمؤتمر الأطراف الرابع
        
    • عقد دورة
        
    • الرابعة لمؤتمر
        
    • الدورة العادية الرابعة
        
    Il a décidé de reporter la quatrième session de la Commission à la fin de 2012. UN وقرر المجلس أن يؤجل الدورة الرابعة للجنة التجارة والتنمية حتى أواخر عام 2012.
    Dans son projet, le Président proposerait un compromis pour tenter de concilier les différentes positions défendues par des Parties à la quatrième session. UN وسيقترح الرئيس في مشروعه نصاً توافقياً يرمي إلى التقريب بين المواقف المختلفة التي تبنتها الأطراف خلال الدورة الرابعة.
    Articles pertinents du projet de texte de la quatrième session UN المواد ذات الصلة من مشروع نص الدورة الرابعة
    Participation de 2 coprésidents et 2 auteurs coordonnateurs principaux à la quatrième session de la Plénière UN مشاركة رئيسين مشاركين وإثنين من المؤلفين الرئيسيين المنسقين في الدورة الرابعة للاجتماع العام
    Ces observations doivent être soumises au secrétariat une semaine avant la quatrième session de la Plénière. UN وينبغي تقديم هذه التعليقات للأمانة قبل أسبوع واحد من الدورة الرابعة للاجتماع العام.
    Participation par 2 coprésidents et 2 auteurs coordonnateurs principaux à la quatrième session de la Plénière UN مشاركة رئيسين مشاركين واثنين من المؤلفين الرئيسيين المنسقين في الدورة الرابعة للاجتماع العام
    Le Groupe de travail examinera les dispositions prises en vue de la quatrième session de la Conférence, qui devrait avoir lieu fin 2015. UN وسينظر الفريق العامل في الترتيبات المتخذة لعقد الدورة الرابعة للمؤتمر التي يخطط مبدئياً لعقدها في أواخر عام 2015.
    Si aucune Partie ne propose d'accueillir la quatrième session, celle—ci se tiendra à Bonn à moins que la Conférence en décide autrement. UN وإذا لم يرد عرض لاستضافة الدورة الرابعة لمؤتمر اﻷطراف فإنه سيعقد في بون، ما لم يقرر المؤتمر غير ذلك.
    PREMIÈRE PARTIE DE la quatrième session DE L'AUTORITÉ UN الممثلين في الجزء اﻷول من الدورة الرابعة للسلطة
    Il a décidé de reporter la quatrième session de la Commission à la fin de 2012. UN وقرر المجلس أن يؤجل الدورة الرابعة للجنة التجارة والتنمية حتى أواخر عام 2012.
    Organisation des travaux de la quatrième session de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale UN تنظيم أعمال الدورة الرابعة للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية
    L'ordre du jour de la quatrième session, tel qu'adopté, était le suivant : UN وفيما يلي جدول أعمال الدورة الرابعة بالصيغة التي أقر بها:
    Il a été décidé que les conclusions en seraient examinées à la quatrième session. UN وقد تقرر النظر في النتائج في الدورة الرابعة.
    Comme ce fut le cas lors de sessions précédentes, et peut-être plus que jamais, le Président de la quatrième session devra préparer le terrain bien à l'avance. UN وكما هو الحال بالنسبة لدورات سابقة، إن لم يكن بشكل أكبر، سيكون على رئيس الدورة الرابعة أن يعد العدة جيدا ومقدما.
    Janvier 1989 Chef de la délégation kényenne à la quatrième session du Comité chargé d'examiner la Charte de l'OUA (Addis-Abeba) UN ١٩٨٩ رئيس الوفد الكيني الى الدورة الرابعة للجنة استعراض ميثاق منظمة الوحدة الافريقية، أديس أبابا
    Chef de la délégation kényane à la quatrième session du Comité de révision de la Charte de l'OUA, Addis-Abeba UN رئيس وفد كينيا إلى الدورة الرابعة للجنة استعراض ميثاق منظمة الوحدة الأفريقية، أديس أبابا
    À ce propos, il a recommandé que les États parties se préparent à tenir des débats sur le sujet à la quatrième session de la Conférence. UN وفي هذا الصدد، أوصى الفريق العامل الدول الأطراف بأن تستعد لإجراء مناقشات من هذا القبيل في الدورة الرابعة للمؤتمر.
    Le Comité spécial s'accordera à la quatrième session sur l'ordre du jour et le programme de travail de la cinquième session, qui se tiendra en 2012. UN وستوافق اللجنة المخصصة في الدورة الرابعة على جدول أعمال وبرنامج عمل الدورة الخامسة التي ستعقد في عام 2012.
    À cet égard, il a recommandé aux États parties de se préparer à mener des débats à ce sujet à la quatrième session de la Conférence. UN وأوصى الفريقُ العامل في هذا الصدد بأن تستعد الدول الأطراف لإجراء هذه المناقشات في الدورة الرابعة للمؤتمر.
    4. Le présent document a été établi par le Secrétariat pour faciliter les discussions lors de la quatrième session du groupe de travail. UN 4- وقد أعدّت الأمانة ورقة المعلومات الخلفية هذه لتساعد الفريق العامل في المناقشة التي سيجريها في دورته الرابعة.
    :: Le communiqué de la quatrième session du Comité bilatéral stratégique algéro-malien sur le nord du Mali. UN :: بلاغ الاجتماع الرابع للجنة الثنائية الاستراتيجية بين الجزائر ومالي بشأن شمال مالي.
    Ces travaux avaient été enrichis par les discussions des groupes d'experts et, à la quatrième session, par les examens de la politique d'investissement. UN ولقـد أثْرت عملها أيضاً آلية أفرقة الخبراء، وكذلك عمليات استعراض سياسات الاستثمار في دورتها الرابعة.
    PROVISOIRE DE la quatrième session DE LA CONFÉRENCE DES PARTIES UN التوزيع المقترح لبنود جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الرابعة
    Le Canada a contribué au fonds au titre de la quatrième session de la Conférence. VI. CLÔTURE DE LA SESSION UN وقدمت كندا مساهمة للصندوق فيما يتعلق بالدورة الرابعة للمؤتمر.
    48. Deux paragraphes de préambule figuraient dans le texte de cet article à la fin de la quatrième session. UN كانت هناك فقرتا ديباجة في نص هذه المادة التي أعدت في نهاية دورتنا الرابعة.
    Projet de rapport de la quatrième session de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto UN مشروع تقرير مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو عن دورته الرابعة
    Le Président du Groupe de travail spécial informera les représentants de la répartition des travaux envisagée entre la quatrième session et la reprise de la quatrième session. UN وسيطلع رئيس الفريق العامل المخصص الوفود على توزيع العمل المقترح بين الدورة الرابعة والدورة الرابعة المستأنفة.
    Les pays touchés d'autres régions présenteront le leur à la quatrième session de la Conférence en 2000. UN وأما الأطراف المتأثرة من مناطق أخرى فينبغي لها أن تقدم تقاريرها إلى مؤتمر الأطراف الرابع الذي سيُعقد في عام 2000.
    7. À sa troisième session, la Commission a décidé de créer un groupe de travail spécial intersessions, à composition non limitée chargé des questions financières pour préparer la quatrième session. UN ٧ - قررت اللجنة في دورتها الثالثة، إنشاء فريق عامل مفتوح باب العضوية ينعقد فيما بين الدورات مخصص للتمويل، بغية التحضير لدورتها الرابعة.
    Le texte de la Déclaration des parlementaires a été incorporé dans le rapport final de la quatrième session de la Conférence des Parties. UN أما إعلان أعضاء البرلمانات فقد أدرج في التقرير النهائي لمؤتمر الأطراف الرابع.
    Convocation de la quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement UN 65/66 - عقد دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح
    la quatrième session ordinaire de l'Organe central du UN الدورة العادية الرابعة للجهاز المركزي ﻵلية منظمة الوحدة اﻷفريقية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus