"la question à l'étude" - Traduction Français en Arabe

    • المسألة قيد الاستعراض
        
    • المسألة قيد النظر
        
    • المسألة المطروحة للنقاش
        
    • المسألة قيد البحث
        
    • المسألة قيد المناقشة
        
    • مسألة تمويل مشاركة الخبراء
        
    • للموضوع مثار الانشغال
        
    • بالمسألة قيد النظر
        
    • البند الجاري النظر
        
    5. Décide de maintenir la question à l'étude. " UN " ٥ - يقرر إبقاء المسألة قيد الاستعراض. "
    Le Comité a recommandé que le Secrétaire général garde la question à l'étude et y revienne dès que nécessaire. UN وأوصت اللجنة اﻷمين العام بإبقاء هذه المسألة قيد الاستعراض والرجوع إليها عند الاقتضاء.
    Cependant, ils continuent de maintenir la question à l'étude. UN بيد أنهم يواصلون إبقاء المسألة قيد الاستعراض.
    Le projet de résolution note également qu'il est souhaitable de maintenir la question à l'étude, selon qu'il conviendra. UN ويلاحظ مشروع القرار أيضا استصواب إبقاء المسألة قيد النظر حسب الاقتضاء.
    Il peut également proposer la suspension ou l'ajournement de la séance ou l'ajournement du débat sur la question à l'étude. UN ويجوز للرئيس أيضاً أن يقترح تعليق الجلسة أو تأجيلها أو وقف أو تأجيل المناقشة حول المسألة المطروحة للنقاش.
    Il peut également proposer de suspendre ou de lever la séance ou d'ajourner le débat sur la question à l'étude. UN وله أيضا أن يقترح تعليق الجلسات أو رفعها أو تأجيل المناقشة في المسألة قيد البحث.
    Il convient de maintenir la question à l'étude et d'y revenir lorsqu'il y aura des motifs suffisants pour le faire. UN وينبغي إبقاء هذه المسألة قيد الاستعراض وأن يُنظر فيها حين يكون هناك من الأدلة ما يكفي لاتخاذ هذا الإجراء.
    Le Comité gardera la question à l’étude. UN وسيواصل المجلس إبقاء المسألة قيد الاستعراض.
    Ce débat n’a abouti à aucune décision, mais le Conseil a exprimé le souhait de maintenir la question à l’étude. UN ومع ذلك، تم اﻹعراب عن الرغبة في إبقاء المسألة قيد الاستعراض في المستقبل.
    Il a décidé de garder la question à l'étude. UN واتفقت اللجنة على إبقاء هذه المسألة قيد الاستعراض.
    Le Comité consultatif recommande de maintenir la question à l’étude en tenant compte des résultats des futures évaluations actuarielles de la Caisse. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بإبقاء هذه المسألة قيد الاستعراض في ضوء نتائج عمليات التقييم الاكتواري المقبلة للصندوق.
    Il a décidé de garder la question à l'étude. UN واتفقت اللجنة على إبقاء هذه المسألة قيد الاستعراض.
    Il estime néanmoins important de garder la question à l'étude pour s'assurer que l'utilisation de personnel à temps plein continue de se justifier. UN بيد أنها تعتبر أن من المهم بقاء المسألة قيد الاستعراض لكفالة أن يظل استخدام الموظفين على أساس التفرغ مبرراً.
    Le débat en cours ne devait pas donner lieu à la rédaction de textes tant que le rapport attendu du Secrétaire général sur la question à l'étude n'avait pas été publié et qu'un accord n'avait pas été atteint sur les questions de fond d'ordre général. UN ووفقا لهذا الرأي، لا ينبغي للمناقشة الحالية أن تؤدي الى الشروع في عملية الصياغة الى حين توافر تقرير اﻷمين العام المنتظر عن المسألة قيد النظر والتوصل الى اتفاق بشأن المسائل الجوهرية العامة.
    Étant donné que le financement de la Mission a cessé d'être un problème, M. Halbwachs suggère que son bureau garde la question à l'étude et rende compte à l'Assemblée générale, si nécessaire, à sa cinquante-cinquième session. UN ولاحظ أن تدبير التمويل اللازم للبعثة لم يعد يمثل مشكلة، ولذلك اقترح أن يضع مكتبه المسألة قيد النظر وأن يقدم إلى الجمعية العامة إفادة بشأنها، إذا اقتضى الأمر، في دورتها الخامسة والخمسين.
    Le Comité a décidé de garder la question à l'étude et a encouragé tous les États Membres à envisager d'adopter le SNC de 1993. UN 85 - وقررت اللجنة أن تبقي هذه المسألة قيد النظر.
    Il peut également proposer la suspension ou l'ajournement de la séance ou l'ajournement du débat sur la question à l'étude. UN ويجوز للرئيس أيضاً أن يقترح تعليق الجلسة أو تأجيلها أو وقف أو تأجيل المناقشة حول المسألة المطروحة للنقاش.
    Il peut également proposer de suspendre ou de lever la séance ou d'ajourner le débat sur la question à l'étude. UN وله أيضا أن يقترح تعليق الجلسات أو رفعها أو تأجيل المناقشة في المسألة قيد البحث.
    Un représentant qui présente une motion d'ordre ne peut, dans son intervention, traiter du fond de la question à l'étude. UN ولا يجوز للممثل الذي يتكلم في نقطة نظامية أن يتناول جوهر المسألة قيد المناقشة.
    13. Le représentant du Brésil, parlant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, a dit que la question à l'étude était très importante car les réunions d'experts avaient aidé à enrichir le travail intergouvernemental de la CNUCED et facilité le consensus. UN 13- تكلم ممثل البرازيل بالنيابة عن مجموعة ال77 والصين، فقال إن مسألة تمويل مشاركة الخبراء هي مسألة بالغة الأهمية لأن اجتماعات الخبراء قد ساعدت في إثراء العمل الحكومي الدولي الذي يضطلع به الأونكتاد وأسهمت في التوصل إلى بناء توافق في الآراء.
    [Le Comité de contrôle de l'application examine toute communication qui lui est présentée conformément au paragraphe 21 afin d'établir les faits et les causes profondes de la question à l'étude et d'aider à sa solution. UN [تنظر لجنة الامتثال في أي عريضة مقدمة إليها وفقا للفقرة 21 بغية التثبت من الحقائق ومن الأسباب الجذرية للموضوع مثار الانشغال والمساعدة في حله.
    9. L'Observation générale no 32 est un document juridique de grande valeur pour le droit fondamental aux garanties d'une procédure régulière, mais sur la question à l'étude elle est très malencontreuse. UN 9- والتعليق العام رقم 32 هو وثيقة قانونية بالغة الأهمية فيما يخص الحق الأساسي في المحاكمة العادلة، غير أنه غير ملائم فيما يتعلق بالمسألة قيد النظر.
    69. M. DOUDECH (Tunisie) dit que sa délégation s'associe à la déclaration faite sur la question à l'étude par le représentant de la Thaïlande au nom du Mouvement des pays non alignés. UN ٩٦ - السيد دودش )تونس(: قال إن وفده يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل تايلند نيابة عن بلدان حركة بلدان عدم الانحياز بشأن البند الجاري النظر فيه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus