"la question d'abyei" - Traduction Français en Arabe

    • مسألة أبيي
        
    • لقضية أبيي
        
    • مسالة أبيي
        
    • بشأن أبيي
        
    Il a invité le Conseil de sécurité à adopter une démarche globale face à la question d'Abyei et aux problèmes relatifs à l'Accord qui n'avaient toujours pas été réglés. UN وشجع مجلس الأمن على اعتماد نهج شامل لمعالجة مسألة أبيي والمسائل المعلقة في اتفاق السلام الشامل.
    La Commission a reçu l'appui d'un groupe de spécialistes internationaux qui lui ont remis une évaluation de la question d'Abyei. UN وقد كانت اللجنة مدعومة من جانب مجموعة خبراء دوليين مختصين زودوها بتقييم عن مسألة أبيي.
    Je dois aussi rappeler au Conseil que cela n'est pas la première fois que nous avons accepté un compromis sur la question d'Abyei dans l'intérêt de la paix. UN كما يجب علي أن أُذكِّر هذا المجلس بأن هذه ليست هي المرة الأولى التي نتنازل فيها بشأن مسألة أبيي لمصلحة السلام.
    Cet arrangement n'avait pas pour but de régler définitivement la question d'Abyei pas plus qu'il ne préjugeait de ce qu'une solution finale serait. UN ولم يعالج هذا الترتيب أو سيتبق حلا نهائيا لقضية أبيي.
    Une décision de la présidence est à ce jour en attente sur la question d'Abyei. UN وحتى الآن لم يصدر بعد قرار من الرئاسة بشأن مسالة أبيي.
    Les réunions ont commencé par l'examen de la question d'Abyei. UN وبدأت الاجتماعات بمناقشة بشأن أبيي.
    Au nom de la République du Soudan du Sud, je tiens à remercier le Conseil de sécurité de l'intérêt qu'il continue de porter à la question d'Abyei. UN أود أن أشكر، باسم جمهورية جنوب السودان، مجلس الأمن لاستمرار تركيزه على مسألة أبيي.
    la question d'Abyei demeure le principal point d'achoppement. UN والمسألة التي تتصدر المسائل المتبقية هي مسألة أبيي.
    Ils ont également évoqué les moyens de faire avancer les questions en suspens et décidé de poursuivre leur action en vue de résoudre la question d'Abyei, conformément au tableau récapitulatif. UN وناقش الرئيسان كذلك سبل المضي قدما فيما يتعلق بالقضايا المتبقية، وقررا مواصلة جهودهما الرامية إلى حل مسألة أبيي وفقا لمصفوفة التنفيذ.
    Depuis le déploiement de la FISNUA en 2011, le règlement de la question d'Abyei n'a guère avancé. UN 36 - منذ نشر القوة الأمنية في عام 2011، لم يُحرز تقدم حقيقي يذكر في تسوية مسألة أبيي.
    Ils ont demandé aux parties à l'Accord de paix global de redoubler d'efforts en vue de régler la question d'Abyei et ont souligné qu'il importait de garantir la liberté d'accès et de circulation de la MINUS. UN ودعوا طرفي اتفاق السلام الشامل إلى مضاعفة جهودهما لتسوية مسألة أبيي وشددوا على أهمية توفير حرية وصول بعثة الأمم المتحدة في السودان إلى جميع المناطق وحرية حركتها.
    Le règlement de la question d'Abyei ne s'est pas matérialisé. UN 18 - ما زال التوصل إلى حلّ بشأن مسألة أبيي بعيد المنال.
    la question d'Abyei demeure l'un des défis les plus importants que les deux parties doivent affronter. UN 72 - وما زالت مسألة أبيي من أكبر التحديات الحاسمة التي تواجه الطرفين.
    Il a pleinement conscience que la question d'Abyei déborde largement le cadre local, étant donné que son règlement créera un précédent pour celui des autres différends que peut susciter la mise en œuvre de l'Accord de paix global. UN وهي تدرك تماما الآثار الواسعة النطاق المترتبة على مسألة أبيي والتي ستكون سابقة يهتدى بها في كيفية معالجة الخلافات الناشئة في إطار اتفاق السلام الشامل.
    la question d'Abyei est depuis longtemps le problème le plus ardu entravant la mise en œuvre de l'Accord de paix global. UN 87 - ولطالما كانت مسألة أبيي من أكبر التحديات التي تواجه تنفيذ اتفاق السلام الشامل.
    la question d'Abyei demeure un enjeu politique et sécuritaire crucial qui pourrait avoir un impact significatif sur les relations futures entre le Soudan et le Soudan du Sud. UN 32 - لا تزال مسألة أبيي تشكل قضية سياسية وأمنية في غاية الأهمية وسيكون لها تأثير كبير على مستقبل العلاقات بين السودان وجنوب السودان.
    La décision de la Commission a suscité les protestations de certains membres de la tribu Misseriya, et la MINUS s'est tenue en rapport avec toutes les parties, tant à Khartoum que dans la région d'Abyei, pour veiller à ce que le règlement de la question d'Abyei soit conforme à l'Accord de paix global. UN واستتبع قرار اللجنة تقديم احتجاجات من بعض أعضاء قبيلة المسيرية. وكانت البعثة على اتصال بجميع الأطراف في كل من الخرطوم وأبيي لكفالة الانتهاء من حل مسالة أبيي على أساس اتفاق السلام الشامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus