"la question d'haïti" - Traduction Français en Arabe

    • مسألة هايتي
        
    • من أجل هايتي
        
    Monsieur le Président, Les Amis du Secrétaire général pour la question d'Haïti ont l'honneur de vous demander de bien vouloir faire distribuer le texte de la déclaration ci-jointe comme document du Conseil de sécurité. UN يتشرف أصدقاء اﻷمين العام بشأن مسألة هايتي بأن يطلبوا تعميم نص البيان المرفق بوصفه وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Déclaration des Amis du Secrétaire général pour la question d'Haïti UN بيان من أصدقاء اﻷمين العام بشأن مسألة هايتي
    L'Argentine s'est intéressée à la question d'Haïti bien avant que la démocratie ne soit rétablie dans ce pays. UN لقــد شاركت اﻷرجنتين في مسألة هايتي قبل استعادة الديمقراطية.
    Les Amis du Secrétaire général sur la question d'Haïti ont l'honneur de vous prier de bien vouloir faire distribuer le texte de la déclaration ci-jointe comme document du Conseil de sécurité. UN يتشرف أصدقاء اﻷمين العام بشأن مسألة هايتي بأن يلتمسوا تعميم نص البيان المرفق كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Les Amis du Secrétaire général pour la question d'Haïti ont de leur côté indiqué qu'ils soutenaient la position des autorités haïtiennes et exprimé leur souhait de voir les opérations des Nations Unies aménagées de manière à tenir compte des nouvelles réalités sur le terrain. UN كما أعرب أصدقاء اﻷمين العام من أجل هايتي عن مساندتهم لموقف السلطات الهايتية واهتمامهم بتكييف عمليات اﻷمم المتحدة لتعكس الوقائع الجديدة في الميدان.
    Depuis 2005, il est chargé du suivi de diverses questions au Conseil de sécurité, en particulier la question d'Haïti. UN ويضطلع منذ عام 2005 بمتابعة قضايا مختلفة في مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، وبخاصة مسألة هايتي.
    Malheureusement, rien de tel ne s'est produit, malgré les nombreux efforts déployés en mon nom, pour sortir de l'impasse, par mon Représentant spécial et les Amis du Secrétaire général sur la question d'Haïti. UN ولﻷسف، لم يحدث مثل هذا التغيير رغم الجهود العديدة التي بذلها نيابة عني ممثلي الخاص وكذلك أصدقاء اﻷمين العام بشأن مسألة هايتي للخروج من الطريق المسدود الراهن.
    Le Cambodge a salué l'heureuse initiative de la communauté internationale sur la question d'Haïti, en vue d'éviter les effusions de sang et de permettre une transition sans heurt vers un gouvernement démocratiquement élu. UN لقد رحبت كمبوديا بالمبادرة العادلة التي أقدم عليها المجتمع الدولي بشأن مسألة هايتي بغية تجنب إراقة الدماء واﻹشراف على الانتقال السلس إلى حكومة منتخبة بصورة ديمقراطية.
    RAPPORT DU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL SUR la question d'Haïti UN تقرير اﻷمين العام عن مسألة هايتي
    RAPPORT DU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL SUR la question d'Haïti UN تقرير اﻷمين العام عن مسألة هايتي
    RAPPORT DU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL SUR la question d'Haïti UN تقرير اﻷمين العام عن مسألة هايتي
    RAPPORT DU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL SUR la question d'Haïti UN تقرير اﻷمين العام عن مسألة هايتي
    Malheureusement, rien de tel ne s'est produit, malgré les nombreux efforts déployés en mon nom, pour sortir de l'impasse, par mon Représentant spécial et les Amis du Secrétaire général sur la question d'Haïti. UN ولﻷسف، لم يحدث مثل هذا التغيير رغم الجهود العديدة التي بذلها نيابة عني ممثلي الخاص وكذلك أصدقاء اﻷمين العام بشأن مسألة هايتي للخروج من الطريق المسدود الراهن.
    Par ailleurs, la question d'Haïti est au cœur des débats de la quinzième réunion des ministres de l'Association des États de la Caraïbe, qui se tient actuellement en Colombie. UN وبالمثل، تحتل مسألة هايتي الصدارة في جدول أعمال الاجتماع الوزاري الخامس عشر لرابطة الدول الكاريبية، المعقود حالياً في كولومبيا.
    Le 27 mars, le Conseil de sécurité a tenu un débat public sur la question d'Haïti. UN في 27 آذار/مارس، عقد المجلس مناقشة مفتوحة بشأن مسألة هايتي.
    Je voudrais saisir cette occasion pour exprimer notre gratitude pour le travail accompli par M. Dante Caputo, ex-Ministre des affaires étrangères de mon pays, qui, après avoir réalisé un travail important et intelligent en sa qualité de représentant du Secrétaire général pour la question d'Haïti, a décidé il y a quelques jours de renoncer à ces fonctions. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة ﻷعرب عن شكري للعمل الذي قام به السيد دانتي كابوتو وزر خارجية بلادي السابق، الذي قرر منذ أيام قليلة أن يستقيل من منصبه، بعد أن أتم عمله الهام والبارع أثناء ولايته كممثل لﻷمين العام في مسألة هايتي.
    Je ne saurais terminer sans exprimer une nouvelle fois notre gratitude aux États membres du Groupe des Amis du Secrétaire général pour la question d'Haïti ainsi qu'à tous les pays qui ont coparrainé ce projet de résolution. UN ولا يسعني اختتام بياني بدون أن أعرب مرة أخرى عن امتناننا للبلدان اﻷعضاء في مجموعة " أصدقاء اﻷمين العام بشأن مسألة هايتي " ، وأيضا لجميع البلدان التي تبنت هذا القرار.
    Rapport du Secrétaire général sur la question d'Haïti (S/1994/871) UN تقرير اﻷمين العام عن مسألة هايتي (S/1994/871)
    Quand j'exprime au Conseil l'honneur, la fierté et la satisfaction que ma délégation ressent en s'adressant au Conseil de sécurité au nom des 14 États membres de la Communauté des Caraïbes sur la question d'Haïti, et que j'exprime ma gratitude à l'égard de l'invitation qui nous a ainsi été faite, je fais bien plus que simplement rendre hommage aux usages de ce vénérable organe. UN عندما أؤكد للمجلس الشعور بالشرف والفخر والارتياح الذي يشعر به وفد بلادي عند مخاطبة مجلس الأمن باسم الدول الأربع عشرة الأعضاء في الجماعة الكاريبية بشأن مسألة هايتي وأعرب عن امتناني للدعوة المقدمة للقيام بذلك، فإنني أفعل ما يتجاوز بكثير مجرد الإشادة بانعقاد هذه الهيئة الموقرة.
    Je ne saurais manquer de remercier particulièrement les Amis du Secrétaire général sur la question d'Haïti, à savoir : l'Argentine, le Canada, le Chili, les États-Unis d'Amérique, la France et le Venezuela, ainsi que les membres de l'Union européenne pour leur appui constant à la cause de la démocratie et des droits de l'homme en Haïti. UN ويتعين على أن أتوجه بالشكر بصورة خاصة ﻷصدقاء اﻷمين العام بشأن مسألة هايتي - اﻷرجنتين، وكندا، وشيلي، والولايات المتحــدة اﻷمريكية، وفرنسا، وفنزويلا - وكذلك اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبــي، علــى دعمهــم الثابــت لقضية الديمقراطيــة وحقوق اﻹنسان في هايتي.
    Les Amis du Secrétaire général pour la question d'Haïti — Argentine, Canada, Chili, États-Unis d'Amérique, France et Venezuela — ont eux aussi apporté une contribution précieuse à l'élaboration desdites recommandations. UN وقدم أيضا أصدقاء اﻷمين العام من أجل هايتي - اﻷرجنتين وشيلي وفرنسا وفنزويلا وكندا والولايات المتحدة اﻷمريكية - مساهمة قيمة في إعداد التوصيات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus