"la question des armes biologiques" - Traduction Français en Arabe

    • مسألة الأسلحة البيولوجية
        
    J'en viens maintenant à la question des armes biologiques. UN أنتقل الآن إلى مسألة الأسلحة البيولوجية.
    Par ailleurs, il est aussi urgent de régler la question des armes biologiques. UN وتدعو الحاجة بإلحاح أيضا إلى معالجة مسألة الأسلحة البيولوجية.
    Ceci permettra de déterminer les États qui ont pris des mesures suffisantes pour faire face à la question des armes biologiques et ceux dans lesquels des efforts complémentaires pourraient être souhaitables. UN وسيفضي هذا الأمر إلى تحديد الدول التي اتخذت الخطوات الكافية لمعالجة مسألة الأسلحة البيولوجية وتلك التي قد يكون فيها بذل جهود إضافية أمراً مرغوباً فيه.
    Le paragraphe 2 suggère qu'on engage des négociations multilatérales pour élaborer des directives judicieuses en matière de transfert, une proposition similaire étant examinée dans le cadre du Groupe spécial traitant la question des armes biologiques. UN وقال إن الفقرة 2 تقترح إجراء مفاوضات متعددة الأطراف لوضع مبادئ توجيهية فعالة للنقل، إذ إن ثمة مقترح مماثل يجري النظر فيه في إطار الفريق المخصص للتعامل مع مسألة الأسلحة البيولوجية.
    Susan Wright, chargée de recherche invitée de l'Université du Michigan en 1999, a terminé ses travaux sur la question des armes biologiques. UN 21 - أنهت الأستاذة سوزان رايت، من جامعة ميتشيغان، بصفتها زميلة زائرة في عام 1999، بحثا بشأن مسألة الأسلحة البيولوجية.
    Des réunions placées sous l'égide du Forum de Genève ont été organisées sur la question des armes biologiques. UN 12 - عُقد عدد من الاجتماعات في إطار منتدى جنيف بشأن مسألة الأسلحة البيولوجية.
    Le paragraphe 2 suggère qu'on engage des négociations multilatérales pour élaborer des directives judicieuses en matière de transfert, une proposition similaire étant examinée dans le cadre du Groupe spécial traitant la question des armes biologiques. UN وقال إن الفقرة 2 تقترح إجراء مفاوضات متعددة الأطراف لوضع مبادئ توجيهية فعالة للنقل، إذ إن ثمة مقترح مماثل يجري النظر فيه في إطار الفريق المخصص للتعامل مع مسألة الأسلحة البيولوجية.
    Certes, on a traité la question des armes biologiques et chimiques par le biais d'instruments juridiquement contraignants, mais la Conférence du désarmement doit continuer à se pencher sur la question de l'élimination complète des armes nucléaires. UN وإذا كانت مسألة الأسلحة البيولوجية والكيميائية قد عولجت بواسطة صكوك ملزمة قانوناً، فإن مؤتمر نزع السلاح مطالب بمواصلة تناول مسألة نزع الأسلحة النووية بصورة كاملة.
    2. À ce jour, l'ASEAN a essentiellement abordé la question des armes biologiques dans le cadre de ses activités de lutte contre le terrorisme. UN 2- لقد عالجت رابطة أمم جنوب شرقي آسيا حتى الآن مسألة الأسلحة البيولوجية بالدرجة الأولى، من خلال أنشطتها لمكافحة الإرهاب.
    Le Forum de Genève, un projet mené en collaboration par l'UNIDIR, le Bureau de la Société des Amis auprès des Nations Unies et le Programme d'études stratégiques et de sécurité internationale, a tenu au fil des ans une série de réunions sur la question des armes biologiques. UN 18 - عقد منتدى جنيف، وهو مشروع تعاوني مشترك بين معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح، ومكتب كويكر لدى الأمم المتحدة، ومشروع الدراسات الأمنية الاستراتيجية والدولية، سلسلة من الاجتماعات على مدى عدة سنوات بشأن مسألة الأسلحة البيولوجية.
    Le Forum de Genève (l'UNIDIR, le Bureau de la Société des Amis auprès des Nations Unies et l'Institut universitaire de hautes études internationales) a tenu au fil des ans une série de réunions sur la question des armes biologiques. UN 17 - عقد منتدى جنيف (معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح ومكتب كويكر لدى الأمم المتحدة ومعهد الدراسات الدولية العليا) سلسلة من الاجتماعات على مدى سنوات عديدة تناولت مسألة الأسلحة البيولوجية.
    :: Publication élaborée en coopération avec le Comité d'organisations non gouvernementales pour le désarmement, à New York, présentant les résultats d'une série de tables rondes organisées sur la question des armes biologiques (à paraître). UN :: نشرة بالتعاون مع لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بنزع السلاح، نيويورك، تتضمن أعمال سلسلة من أفرقة المناقشة المعقودة بشأن مسألة الأسلحة البيولوجية (تصدر قريبا).
    4. Armes biologiques et chimiques Au cours de l'année passée, l'UNIDIR et le Forum de Genève ont organisé une série de réunions sur la question des armes biologiques, notamment une réunion de réflexion sur les thèmes < < Convention sur les armes biologiques et à toxines : passé et futur > > et < < Nouveau processus relatif à la Convention sur les armes biologiques et à toxines : perspectives pour 2006 et au-delà > > . UN 15 - عقد المعهد مع منتدى جنيف سلسلة من الاجتماعات بشأن مسألة الأسلحة البيولوجية والكيميائية على مدى السنة الماضية، بما في ذلك اجتماعات لقدح الأذهان بشأن " اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية " ، و " ثلاثون عاما في ظل اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية: إطلالة على الماضي، وتطلع إلى المستقبل " ، و " العملية الجديدة لاتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية: التوقعات لعام 2006 وما بعده " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus