13.26 la question des publications continue de faire partie intégrante du programme de travail. | UN | 13-26 وتظل مسألة المنشورات جزءا لا يتجزأ من برنامج عمل المركز. |
Le Comité s'est exprimé sur la question des publications au chapitre I ci-dessus. | UN | وعلقت اللجنة على مسألة المنشورات في الفصل الأول أعلاه. |
Le Comité a fait d'autres observations sur la question des publications au chapitre I ci-dessus. | UN | وقد أبدت اللجنة مزيدا من التعليقات على مسألة المنشورات في الفصل الأول أعلاه. |
Le Comité consultatif a fait d'autres observations sur la question des publications au chapitre I ci-dessus. | UN | وقد أبدت اللجنة المزيد من التعليقات على مسألة المنشورات في الفصل الأول أعلاه. |
16. Le Directeur des Services d'appui aux programmes et des services de gestion a dit que la question des publications de la CNUCED avait été soulevée dans le rapport du CCQAB, dans le contexte du budget-programme pour 1996-1997. | UN | ٦١- وقال مدير شعبة خدمات إدارة ودعم البرامج إن مسألة منشورات اﻷونكتاد قد أُثيرت في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية وذلك في سياق الميزانية البرنامجية للفترة ٦٩٩١ - ٧٩٩١. |
Le Comité a formulé plus haut, aux paragraphes 100 à 105, des recommandations et observations au sujet de la question des publications. | UN | وقد أبدت اللجنة تعليقات وملاحظات بشأن مسألة المنشورات في الفقرات 100 إلى 105 أعلاه. |
48. Le Groupe de travail a demandé aux équipes spéciales d'aborder la question des publications lorsqu'elles étudieraient les différents thèmes qui auraient été définis. | UN | ٤٨ - طلب الفريق العامل من فرق العمل أن تتناول مسألة المنشورات خلال استعراضها لمجالات المواضيع المحددة. |
la question des publications en particulier suscite certains doutes, et son examen par le Comité de la science et la technologie au service du développement aurait été approprié. | UN | وأضافت أن مسألة المنشورات جديرة بالمناقشة بشكل خاص، وأن استعراض اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية سيكون سليما. |
22. M. POCAR estime comme M. Ando qu'il convient d'insister sur la question des publications, qui ont pris un retard inacceptable. | UN | ٢٢- السيد بوكار قال إنه يرى مثل السيد آندو أن من المستصوب التشديد على مسألة المنشورات التي تأخرت بصورة غير مقبولة. |
28.16 la question des publications a été examinée dans le cadre de chacun des sous-programmes du programme de travail. | UN | 28-16 وقد جرى استعراض مسألة المنشورات باعتبارها جزءاً من برنامج العمل في سياق كل برنامج فرعي على حدة. |
13.27 la question des publications en tant que partie intégrante du programme de travail a été examinée. | UN | 13-27 وجرى استعراض مسألة المنشورات بوصفها جزءا من برنامج العمل. |
15.11 la question des publications a été examinée dans le cadre du programme de travail. | UN | 15 -11 واستُعرضت مسألة المنشورات في إطار برنامج العمل. |
24.9 la question des publications a été examinée dans le cadre du programme de travail. | UN | 24-9 جرى استعراض مسألة المنشورات في سياق برنامج العمل. |
8.6 la question des publications à inscrire au programme de travail a été examinée au niveau de chaque sous-programme. | UN | 8-6 وقد تم استعراض مسألة المنشورات في سياق كل برنامج فرعي باعتبارها جزءا من برنامج العمل. |
15.14 la question des publications a été examinée dans le cadre du programme de travail. | UN | 15-14 واستُعرضت مسألة المنشورات في إطار برنامج العمل. |
16.17 la question des publications faisant partie du programme de travail a été réexaminée. | UN | 16-17 وجرى استعراض مسألة المنشورات بوصفها جزءا من برنامج العمل. |
17.17 la question des publications en tant que partie intégrante du programme de travail a été étudiée dans le cadre de chaque sous-programme. | UN | 17-17 وقد استعرضت في سياق كل برنامج فرعي مسألة المنشورات باعتبارها جزءا من برنامج العمل. |
18A.10 la question des publications dans le cadre du programme de travail est examinée au titre de chaque sous-programme. | UN | 18 ألف-10 وجرى استعراض مسألة المنشورات بوصفها جزءا من برنامج العمل في سياق كل من البرامج الفرعية. |
Si le rapport du CCQAB était approuvé par la Cinquième Commission, le Groupe de travail pourrait étudier séparément la question des publications de la CNUCED à sa prochaine session ou à une session ultérieure, auquel cas le secrétariat fournirait les données et éléments nécessaires. | UN | وبافتراض أن تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية ستقره اللجنة الخامسة، فإن الفرقة العاملة قد ترغب في مناقشة مسألة منشورات اﻷونكتاد كبند مستقل في دورتها القادمة أو في دورة أخرى تعقد مستقبلا، وإذا حدث ذلك فستقدم اﻷمانة المعلومات والمدخلات اللازمة. |
Un inspecteur du Corps commun d’inspection présente un rapport du Corps sur la question des publications des Nations Unies amélioration du rapport coût-efficacité aux fins de l’exécution des mandats des organes intergouvernementaux (A/51/946). | UN | وعرض مفتش بوحدة التفتيش المشتركة تقريرا للوحدة عن مسألة منشورات اﻷمم المتحدة: تعزيز الفعالية من حيث التكاليف في تنفيذ الولايات التشريعية (A/51/946). |