"la question des restes explosifs des guerres" - Traduction Français en Arabe

    • قضية المتفجرات من مخلفات الحرب
        
    • مسألة المتفجرات من مخلفات الحرب
        
    • المعني بالمتفجرات من مخلفات الحرب
        
    • بشأن المتفجرات من مخلفات الحرب
        
    • التصدي لقضية المتفجرات من مخلفات الحرب
        
    • لمسألة المتفجرات من مخلفات الحرب
        
    Dans l'ensemble, la recommandation concernant les mesures de suivi sur la question des restes explosifs des guerres est réaliste et applicable. UN وتعد التوصية بشأن إجراءات متابعة قضية المتفجرات من مخلفات الحرب ككل توصية واقعية وقابلة للتنفيذ.
    Troisièmement, le Japon soutient la proposition de création d'un groupe d'experts chargé d'examiner la question des restes explosifs des guerres. UN وثالثا، تدعم اليابان المقترح القاضي بتشكيل فريق خبراء تُسنَد إليه مهمة دراسة قضية المتفجرات من مخلفات الحرب.
    Position de l'Union européenne sur la question des restes explosifs des guerres UN موقف الاتحاد الأوروبي في مسألة المتفجرات من مخلفات الحرب
    Éléments à examiner en ce qui concerne la question des restes explosifs des guerres UN ورقة مناقشة بشأن مسألة المتفجرات من مخلفات الحرب
    Note du Coordonnateur sur la question des restes explosifs des guerres UN مذكرة مقدمة من المنسق المعني بالمتفجرات من مخلفات الحرب
    Coordonnateur pour la question des restes explosifs des guerres UN مشروع اقتراح صك بشأن المتفجرات من مخلفات الحرب
    La NouvelleZélande considère que la question des restes explosifs des guerres doit être traitée par un groupe d'experts ouvert à la participation de tous, disposant d'un mandat large et d'un délai précis pour rendre compte de ses travaux. Compte tenu de l'urgence de la question, ce délai pourrait être fixé à un an. UN وينبغي في رأي نيوزيلندا التصدي لقضية المتفجرات من مخلفات الحرب بإنشاء فريق خبراء مفتوح العضوية يناط بولاية واسعة ويحدد له إطار زمني ثابت لتقديم التقارير، تكون مدته عاماً واحداً نظراً إلى إلحاح القضية.
    Comment pourraiton régler la question des restes explosifs des guerres passées? UN :: كيف يمكن أن نتصدى لمسألة المتفجرات من مخلفات الحرب " الماضية " ؟
    ÉLÉMENTS À EXAMINER EN CE QUI CONCERNE la question des restes explosifs des guerres UN ورقة مناقشة بشأن قضية المتفجرات من مخلفات الحرب
    la question des restes explosifs des guerres recouvre différents éléments. UN قضية المتفجرات من مخلفات الحرب قضية ذات جوانب مختلفة.
    Troisièmement, le Japon soutient la proposition de création d'un groupe d'experts chargé d'examiner la question des restes explosifs des guerres. UN وثالثا، تدعم اليابان المقترح القاضي بتشكيل فريق خبراء تُسنَد إليه مهمة دراسة قضية المتفجرات من مخلفات الحرب.
    Position de l'Union européenne sur la question des restes explosifs des guerres UN موقف الاتحاد الأوروبي من قضية المتفجرات من مخلفات الحرب
    la question des restes explosifs des guerres requiert une action concertée, qui pourrait se traduire par la création, sous l'égide de la Conférence, d'un groupe d'experts doté d'un mandat large couvrant tous les types de munitions susceptibles de devenir des restes explosifs des guerres. UN وتتطلب قضية المتفجرات من مخلفات الحرب استجابة متضافرة، ربما في شكل فريق خبراء يتم إنشاؤه في إطار المؤتمر وإناطته بولاية واسعة للنظر في جميع أنواع الذخائر التي يمكن أن تصبح متفجرات من مخلفات الحرب.
    la question des restes explosifs des guerres requiert une action concertée, qui pourrait se traduire par la création, sous l'égide de la Conférence, d'un groupe d'experts doté d'un mandat large couvrant tous les types de munitions susceptibles de devenir des restes explosifs des guerres. UN وتتطلب قضية المتفجرات من مخلفات الحرب استجابة متضافرة، ربما في شكل فريق خبراء يتم إنشاؤه في إطار المؤتمر وإناطته بولاية واسعة للنظر في جميع أنواع الذخائر التي يمكن أن تصبح متفجرات من مخلفات الحرب.
    Un tel groupe devrait être chargé d'étudier plus avant les possibilités qui s'offrent de réglementer la question des restes explosifs des guerres dans le cadre de la Convention sur certaines armes classiques. UN وينبغي أن تناط بهذا الفريق مهمة مواصلة استكشاف سبل لوضع أنظمة للإشراف على مسألة المتفجرات من مخلفات الحرب في سياق اتفاقية حظر أو تقييد اسعمال أسلحة تقليدية معينة.
    Une autre question délicate est celle que j'appellerais la question des < < restes explosifs des guerres anciens > > et de la responsabilité de leur enlèvement. UN وهناك سؤال صعب آخر يتعلق بما أود أن أسميه مسألة " المتفجرات من مخلفات الحرب الباقية من الماضي " والمسؤولية عن إزالتها.
    La Conférence des Parties chargée de l'examen de la Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination décide d'établir un groupe d'experts gouvernementaux ouvert à la participation de tous, chargé de débattre des moyens de faire face à la question des restes explosifs des guerres. UN إن المؤتمر الاستعراضي للدول الأطراف في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر يقرر إنشاء فريق خبراء حكوميين مفتوح باب العضوية لبحث سبل ووسائل معالجة مسألة المتفجرات من مخلفات الحرب.
    Note du Coordonnateur pour la question des restes explosifs des guerres UN مذكرة من المنسق المعني بالمتفجرات من مخلفات الحرب
    par le Coordonnateur pour la question des restes explosifs des guerres UN المنسق المعني بالمتفجرات من مخلفات الحرب
    par le Coordonnateur pour la question des restes explosifs des guerres UN مقدم من المنسق المعني بالمتفجرات من مخلفات الحرب
    La délégation des ÉtatsUnis appuie les efforts déployés par le collaborateur néerlandais du Président pour élaborer un projet de mandat que la Conférence pourrait adopter pour la question des restes explosifs des guerres. UN ويؤيد وفده الجهود التي يبذلها الصديق الهولندي للرئيس في سبيل الفراغ من مشروع ولاية بشأن المتفجرات من مخلفات الحرب لاعتماده في المؤتمر.
    La NouvelleZélande considère que la question des restes explosifs des guerres doit être traitée par un groupe d'experts ouvert à la participation de tous, disposant d'un mandat large et d'un délai précis pour rendre compte de ses travaux. Compte tenu de l'urgence de la question, ce délai pourrait être fixé à un an. UN وينبغي في رأي نيوزيلندا التصدي لقضية المتفجرات من مخلفات الحرب بإنشاء فريق خبراء مفتوح العضوية يناط بولاية واسعة ويحدد له إطار زمني ثابت لتقديم التقارير، تكون مدته عاماً واحداً نظراً إلى إلحاح القضية.
    a) De débattre des moyens de faire face à la question des restes explosifs des guerres; dans ce contexte, le Groupe étudiera tous facteurs, mesures appropriées et propositions touchant la question et se penchera en particulier sur les points suivants: UN (أ) مناقشة سبل وأساليب التصدي لمسألة المتفجرات من مخلفات الحرب. وفي هذا السياق يتعين على الفريق أن ينظر في جميع العوامل والتدابير الملائمة والمقترحات، ولا سيما:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus