"la question du calcul" - Traduction Français en Arabe

    • مسألة تحديد
        
    • مسألة حساب
        
    24. Le représentant du Royaume—Uni était d'accord avec le Pakistan et l'Afrique du Sud sur la question du calcul des économies. UN ٤٢- وقال ممثل المملكة المتحدة إنه يتفق مع باكستان وجنوب أفريقيا في مسألة تحديد الوفورات.
    Le Comité a rappelé qu'à sa soixante et unième session il avait décidé de reporter à sa soixante-troisième session, en 2003, la poursuite de l'examen de la question du calcul des contributions des États non membres, ce qui correspondrait également à son cycle d'examen quinquennal normal. UN 100 - وأشارت اللجنة إلى أنها قررت، في دورتها الحادية والستين، النظر في مسألة تحديد الأنصبة المقـــررة على الـــدول غير الأعضــاء في دورتهــا الثالثــة والستين، في عـــام 2003؛ مما سيتوافق مع الدورة العادية للاستعراض الذي يجرى كل خمس سنوات.
    b) Est convenue de prendre une décision sur la question du calcul des quotes-parts pour la Force de protection des Nations Unies, si une décision sur le financement de la Force n'avait pas été prise au 11 mars 1994, sous réserve de la disponibilité du rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires; UN )ب( وافقت على البت في مسألة تحديد اﻷنصبة المقررة لقوة اﻷمم المتحدة للحماية اذا لم يتخذ قرار بشأن تمويل القوة قبل ١١ آذار/مارس ١٩٩٤، رهنا بتوافر تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية؛
    c) Convient de prendre une décision sur la question du calcul des quotes-parts pour la Force de protection des Nations Unies, si une décision sur le financement de la Force n'a pas été prise d'ici au 11 mars 1994, sous réserve de la disponibilité du rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires; UN )ج( توافق على البت في مسألة تحديد اﻷنصبة المقررة لقوة اﻷمم المتحدة للحماية إذا لم يتخذ قرار بشأن تمويل القوة قبل ١١ آذار/مارس ١٩٩٤، رهنا بتوافر تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية؛
    Elle a estimé que la CVIM ne régissait pas la question du calcul des intérêts. UN ووجدت أنَّ اتفاقية البيع لا تفصل في مسألة حساب الفوائد.
    b) Est convenue de prendre une décision sur la question du calcul des quotes-parts pour la Mission d'observation des Nations Unies pour l'Iraq et le Koweït si une décision sur le financement de cette mission n'avait pas été prise au 15 mars 1994, sous réserve de la disponibilité du rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires; UN )١٣( A/48/815/Add.1، الفقرة ٥. )ب( وافقت على البت في مسألة تحديد اﻷنصبة المقررة لبعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت إذا لم يتخذ قرار بشأن تمويل القوة قبل ١٥ آذار/مارس ١٩٩٤، رهنا بتوافر تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية؛
    b) Est convenue de prendre une décision sur la question du calcul des quotes-parts pour la Mission d'observation des Nations Unies en El Salvador si une décision sur le financement de cette mission n'avait pas été prise au 15 mars 1994, sous réserve de la disponibilité du rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires; UN )ب( وافقت على البت في مسألة تحديد اﻷنصبة المقررة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور اذا لم يتخذ قرار بشأن تمويل القوة قبل ١٥ آذار/مارس ١٩٩٤، رهنا بتوافر تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية؛
    b) Est convenue de prendre une décision sur la question du calcul des quotes-parts pour l'Opération des Nations Unies en Somalie II si une décision sur le financement de l'Opération n'avait pas été prise au 15 mars 1994, sous réserve de la disponibilité du rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires; UN )ب( وافقت على البت في مسألة تحديد اﻷنصبة المقررة لعملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال اذا لم يتخذ قرار بشأن تمويل القوة قبل ١١ آذار/مارس ١٩٩٤، رهنا بتوافر تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية؛
    b) Est convenue de prendre une décision sur la question du calcul des quotes-parts pour l'Opération des Nations Unies au Mozambique si une décision sur le financement de l'Opération n'avait pas été prise au 11 mars 1994, sous réserve de la disponibilité du rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires; UN )ب( وافقت على البت في مسألة تحديد اﻷنصبة المقررة لعملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق اذا لم يتخذ قرار بشأن تمويل العملية قبل ١١ آذار/مارس ١٩٩٤، رهنا بتوافر تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية؛
    c) Convient de prendre une décision sur la question du calcul des quotes-parts pour la Mission d'observation des Nations Unies pour l'Iraq et le Koweït si une décision sur le financement de cette mission n'a pas été prise d'ici au 15 mars 1994, sous réserve de la disponibilité du rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires; UN )ج( توافق على البت في مسألة تحديد اﻷنصبة المقررة لبعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت إذا لم يتخذ قرار بشأن تمويل القوة قبل ١٥ آذار/مارس ١٩٩٤، رهنا بتوافر تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية؛
    c) Convient de prendre une décision sur la question du calcul des quotes-parts pour la Mission d'observation des Nations Unies en El Salvador si une décision sur le financement de cette mission n'a pas été prise d'ici au 15 mars 1994, sous réserve de la disponibilité du rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires; UN )ج( توافق على البت في مسألة تحديد اﻷنصبة المقررة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور إذا لم يتخذ قرار بشأن تمويل القوة قبل ١٥ آذار/مارس ١٩٩٤، رهنا بتوافر تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية؛
    c) Convient de prendre une décision sur la question du calcul des quotes-parts pour l'Opération des Nations Unies en Somalie II si une décision sur le financement de l'Opération n'a pas été prise d'ici au 15 mars 1994, sous réserve de la disponibilité du rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires; UN )ج( توافق على البت في مسألة تحديد اﻷنصبة المقررة لعملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال إذا لم يتخذ قرار بشأن تمويل القوة قبل ١١ آذار/مارس ١٩٩٤، رهنا بتوافر تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية؛
    c) Convient de prendre une décision sur la question du calcul des quotes-parts pour l'Opération des Nations Unies au Mozambique si une décision sur le financement de l'Opération n'a pas été prise d'ici au 11 mars 1994, sous réserve de la disponibilité du rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires; UN )ج( توافق على البت في مسألة تحديد اﻷنصبة المقررة لعملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق إذا لم يتخذ قرار بشأن تمويل العملية قبل ١١ آذار/مارس ١٩٩٤، رهنا بتوافر تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية؛
    Le Comité a rappelé qu’à sa cinquante-huitième session il avait examiné la question du calcul des contributions des États non membres et qu’en application de la méthode approuvée par l’Assemblée générale dans sa résolution 44/197 B du 21 décembre 1989, il avait formulé des recommandations concernant les pourcentages forfaitaires applicables au calcul des contributions annuelles d’un certain nombre d’États non membres. UN ٠١١ - أشارت اللجنة إلى أنها نظرت في دورتها الثامنة والخمسين مسألة تحديد اﻷنصبة المقررة على الدول غير اﻷعضاء وإلى أنها قدمت توصيات، بموجب اﻹجراءات التي أقرتها الجمعية العامة في قرارها ٤٤/٧٩١ باء المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ٩٨٩١، بشأن نسب الرسوم السنوية المقطوعة التي ستطبق في حساب اﻷنصبة المقررة السنوية لدول معينة غير أعضاء.
    En ce qui concerne les modalités de financement au titre du Fonds PMA, plusieurs participants ont soulevé la question du calcul des coûts correspondant au scénario de référence et des coûts additionnels en ce qui concerne les propositions de projets. UN وبخصوص طرائق التمويل في إطار صندوق أقل البلدان نمواً، أثار عدة مشتركين مسألة حساب التكلفة الأساسية والتكاليف الإضافية للمشاريع المقترحة.
    65. Il est regrettable que le rapport de la CFPI n'aborde pas la question du calcul des traitements des fonctionnaires de Genève qui, comme on l'a demandé à plusieurs reprises, devraient être corrigés en tenant compte des dépenses effectives du personnel habitant en France. UN ٦٥ - وقال إنه من المؤسف أن تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية لا يتناول مسألة حساب مرتبات موظفي جنيف، وهي مرتبات ينبغي تصحيحها على نحو ما طلب في مرات عديدة، لمراعاة النفقات الفعلية للموظفين المقيمين في فرنسا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus