Un accent particulier a été mis sur la poursuite de l'examen des questions et propositions concernant la question du maintien de la paix et de la sécurité internationales. | UN | وشُدد بوجه خاص على ضرورة استمرار النظر في البنود والمقترحات المتعلقة بمسألة صون السلم والأمن الدوليين. |
Il a été souhaité que le Comité continue d'examiner l'ensemble des points et propositions de son ordre du jour concernant la question du maintien de la paix et de la sécurité internationales. | UN | وأُعرب عن رأي مؤيد لاستمرار اللجنة في النظر في جميع البنود والمقترحات المدرجة على جدول أعمالها والمتعلقة بمسألة صون السلم والأمن الدوليين. |
En outre, l'Assemblée prierait le Comité spécial, à sa session de 2007, de poursuivre l'examen de toutes les propositions concernant la question du maintien de la paix et de la sécurité internationales sous tous ses aspects du point de vue du raffermissement du rôle de l'Organisation des Nations Unies. | UN | إضافة إلى ذلك، سوف تطلب الجمعية إلى اللجنة الخاصة مواصلة النظر في دورتها القادمة في 2007 في جميع المقترحات المتعلقة بمسألة صون السلم والأمن الدوليين من جميع جوانبها بغية تعزيز دور الأمم المتحدة. |
Enfin, je voudrais aborder la question du maintien de la paix. | UN | وأخيرا، اسمحوا لي أيضا أن أتناول مسألة حفظ السلام. |
Le Comité spécial devrait demeurer la seule instance de l'ONU chargée d'examiner toute la question du maintien de la paix. | UN | وينبغي أن تظل اللجنة الخاصة محفل الأمم المتحدة الوحيد الذي له ولاية إعادة النظر في مسألة حفظ السلام برمتها. |
b) Pour ce qui est de la question du maintien de la paix et de la sécurité internationales, et tout particulièrement du raffermissement du rôle de l'Organisation et du renforcement de son efficacité, la recommandation énoncée plus loin au paragraphe 134; | UN | (ب) فيما يتعلق بمسألة حفظ السلم والأمن الدوليين، لاسيما تعزيز دور المنظمة وزيادة فعاليتها، بالتوصيات الواردة في الفقرة 134 أدناه؛ |
Plusieurs délégations ont mis un accent particulier sur la poursuite de l'examen des considérations et des propositions concernant la question du maintien de la paix et de la sécurité internationales, en particulier celles ayant trait aux fonctions de l'Assemblée générale. | UN | 64 - وأولت وفودٌ عديدة تركيزا خاصا على مواصلة النظر في البنود والمقترحات المتعلقة بمسألة صون السلم والأمن الدوليين، ولا سيما تلك التي تتناول وظائف الجمعية العامة. |
Plusieurs délégations ont vivement souhaité que les propositions et points de l'ordre du jour relatifs à la question du maintien de la paix et de la sécurité internationales continuent d'être débattus, notamment en ce qui concerne les fonctions de l'Assemblée générale. | UN | 71 - وأكدت عدة وفود تأكيدا خاصا على مواصلة النظر في البنود والمقترحات المتعلقة بمسألة صون السلم والأمن الدوليين، وخاصة منها البنود والمقترحات التي تعالج وظائف الجمعية العامة. |
a) De consacrer le temps nécessaire à l'examen de toutes les propositions concernant la question du maintien de la paix et de la sécurité internationales sous tous ses aspects afin de raffermir le rôle de l'Organisation et, dans ce contexte : | UN | )أ( إتاحة الوقت الكافي للنظر في كافة المقترحات المتعلقة بمسألة صون السلم واﻷمن الدوليين من جميع جوانبها من أجل تعزيز دور اﻷمم المتحدة والقيام فيما يتصل بذلك بما يلي: |
45. A propos du neuvième alinéa du préambule, on a dit qu'en mentionnant les domaines économique, scientifique et technique et de la protection de l'environnement, qui n'avaient qu'un rapport indirect avec la question du maintien de la paix et de la sécurité internationales, il dépassait l'objet du projet de document, et devait être supprimé. | UN | ٥٤ - وفيما يتعلق ﺑ الفقرة التاسعة من الديباجة، طرح رأي مفاده أن ذكر الاقتصاد، والعلم والتكنولوجيا، وحماية البيئة، وكلها لا تتصل إلا اتصالا غير مباشر بمسألة صون السلم واﻷمن الدوليين، يجعل الفقرة تخرج عن نطاق مشروع الوثيقة، ومن ثم ينبغي حذف تلك اﻹشارة. |
a) De consacrer le temps nécessaire à l'examen de toutes les propositions concernant la question du maintien de la paix et de la sécurité internationales sous tous ses aspects, afin de raffermir le rôle de l'Organisation et, dans ce contexte : | UN | )أ( إتاحة الوقت الملائم للنظر في كافة الاقتراحات المتعلقة بمسألة صون السلم واﻷمن الدوليين من جميع جوانبها من أجل تعزيز دور اﻷمم المتحدة، والقيام فيما يتصل بذلك، بما يلي: |
En outre l'Assemblée décide que le Comité spécial tiendra sa prochaine session du 7 au 25 mars 1994, afin de s'acquitter de son mandat concernant la question du maintien de la paix et de la sécurité internationales sous toutes ses formes, afin de renforcer le rôle de l'Organisation des Nations Unies, et concernant la question du règlement pacifique des différends, telle qu'elle est énoncée au paragraphe 3 du dispositif. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، تقرر الجمعية العامة أن تعقد اللجنة الخاصة دورتها القادمة في الفترة من ٧ الى ٢٥ آذار/مارس ١٩٩٤، بهدف تنفيذ ولايتها فيما يتعلق بمسألة صون السلم واﻷمن الدوليين في جميع جوانبهما وذلك لتعزيــــز دور اﻷمم المتحدة وفيما يتعلق بمسألة التسوية السلمية للنزاعات كما وردت في الفقرة ٣. |
a) De consacrer le temps nécessaire à l'examen de toutes les propositions concernant la question du maintien de la paix et de la sécurité internationales sous tous ses aspects afin de raffermir le rôle de l'Organisation et, dans ce contexte : | UN | )أ( إتاحة الوقت الملائم للنظر في كافة المقترحات المتعلقة بمسألة صون السلم واﻷمن الدوليين من جميع جوانبها من أجل تعزيز دور اﻷمم المتحدة، والقيام فيما يتصل بذلك، بما يلي: |
a) De consacrer le temps nécessaire à l'examen de toutes les propositions concernant la question du maintien de la paix et de la sécurité internationales sous tous ses aspects afin de raffermir le rôle de l'Organisation et, dans ce contexte : | UN | )أ( إتاحة الوقت الكافي للنظر في كافة المقترحات المتعلقة بمسألة صون السلم واﻷمن الدوليين من جميع جوانبها من أجل تعزيز دور اﻷمم المتحدة والقيام فيما يتصل بذلك بما يلي: |
a) De poursuivre l'examen de toutes les propositions concernant la question du maintien de la paix et de la sécurité internationales sous tous ses aspects afin de renforcer le rôle de l'Organisation des Nations Unies et, dans ce contexte, d'examiner les autres propositions relatives au maintien de la paix et de la sécurité internationales dont il est déjà saisi ou dont il pourrait être saisi à sa session de 2003; | UN | (أ) أن تواصل نظرها في جميع المقترحات المتعلقة بمسألة صون السلم والأمن الدوليين بجميع جوانبها بغية تعزيز دور الأمم المتحدة، وأن تنظـر، في هـذا السياق، فيما قـدم بالفعل أو ما قـد يقدم إلـى اللجنة الخاصة في دورتها التي ستعقد في عام 2003 من مقترحات أخرى ذات صلة بصون السلم والأمن الدوليين؛ |
a) De poursuivre l'examen de toutes les propositions concernant la question du maintien de la paix et de la sécurité internationales sous tous ses aspects afin de renforcer le rôle de l'Organisation des Nations Unies et, dans ce contexte, d'examiner les autres propositions relatives au maintien de la paix et de la sécurité internationales dont il est déjà saisi ou dont il pourrait être saisi à sa session de 2002 ; | UN | (أ) أن تواصل نظرها في جميع المقترحات المتعلقة بمسألة صون السلم والأمن الدوليين بجميع جوانبها بغية تعزيز دور الأمم المتحدة، وأن تنظـر، في هـذا السياق، فيما قـدم بالفعل أو ما قـد يقدم إلـى اللجنة الخاصة في دورتها التي ستعقد في عام 2002 من مقترحات أخرى ذات صلة بصون السلم والأمن الدوليين؛ |
D'autre part, la question du maintien de la paix et de la sécurité internationales demeure une question centrale qui donne à l'ONU son caractère spécifique et qui, dans une certaine mesure, est la raison d'être même de l'Organisation. | UN | ولا تزال مسألة حفظ السلام والأمن الدولي تشكل قضية جوهرية تعطي للأمم المتحدة طابعها الخاص، وسبب وجودها إلى حد ما. |
J'insiste sur la question du maintien de la paix, car elle est directement liée au problème le plus sensible dans mon pays depuis sept ans, depuis qu'elle a été victime d'un séparatisme agressif en Abkhazie (Géorgie). | UN | وأشدد على مسألة حفظ السلام حيث كان لها صلة مباشرة بأكثر المشاكل حساسية بالنسبة لبلدي في غضون السنوات السبع الماضية، منذ وقع ضحية للنـزعة الانفصالية العدوانية في أبخازيا، جورجيا. |
Tout en reconnaissant pleinement l'importance des efforts déployés par les Nations Unies en faveur du maintien de la paix, le Mouvement des pays non alignés estime nécessaire de procéder à un examen global de toute la question du maintien de la paix. | UN | وبينما تسلم بلدان حركة عدم الانحياز تسليما تاما بأهمية جهود اﻷمم المتحدة في مجال حفظ السلام، ترى ضرورة إجراء استعراض شامل يتناول مسألة حفظ السلام بأسرها. |
Le Conseil a tenu son séminaire-retraite annuel avec le Secrétaire général les 20 et 21 mars 2009 pour examiner la question du maintien de la paix. | UN | عقد المجلس معتكفه السنوي مع الأمين العام يومي 20 و 21 آذار/مارس للنظر في مسألة حفظ السلام |
Le Conseil a tenu son séminaire-retraite annuel avec le Secrétaire général les 20 et 21 mars pour examiner la question du maintien de la paix. | UN | عقد المجلس معتكفه السنوي مع الأمين العام يومي 20 و 21 آذار/مارس للنظر في مسألة حفظ السلام. |
a) Pour ce qui est de la question du maintien de la paix et de la sécurité internationales, et tout particulièrement de la mise en oeuvre des dispositions de la Charte des Nations Unies relatives à l'assistance aux États tiers touchés par l'application de sanctions, les recommandations énoncées plus loin aux paragraphes 49 et 50; | UN | (أ) فيما يتعلق بمسألة حفظ السلم والأمن الدوليين، لاسيما تنفيذ أحكام ميثاق الأمم المتحدة المتصلة بمساعدة البلدان الثالثة المتضررة من الجزاءات المفروضة بموجب الفصل السابع من الميثاق، بالتوصيات الواردة في الفقرتين 49 و50 أدناه؛ |