"la question du nombre" - Traduction Français en Arabe

    • مسألة عدد
        
    • في مسألة الحجم
        
    • مسألة حجم
        
    la question du nombre de membres permanents au Conseil est beaucoup plus controversée. UN إن مسألة عدد اﻷعضاء الدائمين في المجلس مثار خلاف أكبر.
    Quant à la contumace, elle ne résoudrait pas la question du nombre et de la durée des procédures. UN ولن تسوي المحاكمات غيابيا مسألة عدد وطول الإجراءات.
    la question du nombre et du calendrier des sessions avait été examinée par le Conseil d'administration dans le cadre de l'établissement du plan annuel de travail pour 2000. UN ونوقشت مسألة عدد الدورات ومواعيدها في المكتب في إطار التحضير لخطة العمل السنوية لعام 2000.
    48. Le Groupe de travail a examiné la question du nombre optimal de membres de la SousCommission. UN 48- نظر الفريق العامل في مسألة الحجم الأمثل للجنة الفرعية.
    48. Le Groupe de travail a examiné la question du nombre optimal de membres de la Sous-Commission. UN 48- نظر الفريق العامل في مسألة الحجم الأمثل للجنة الفرعية.
    Il a été souligné que la question du nombre des membres du Conseil était indissociable de celle de l'adjonction de sièges permanents. UN 7 - وتم التشديد على أن مسألة حجم المجلس لا يمكن طرقها دون النظر في مسألة الأعضاء الدائمين الجدد.
    S'agissant de la question du nombre de séances et du reste, je pense que cela sera examiné lorsque nous débattrons du programme de travail. UN وأرى أنه حينما نأتي على مسألة عدد الاجتماعات وما إلى ذلك، فسوف تعالج حينما نناقش برنامج العمل.
    Elle a suggéré qu'il serait bon d'examiner la question du nombre des sessions, la répartition des points et la rationalisation de l'ordre du jour et des méthodes de travail. UN وذكر أن من المفيد مناقشة مسألة عدد الدورات، ووتيرة عقدها، وتبسيط جدول اﻷعمال وأساليب العمل اﻷخرى.
    Elle a suggéré qu'il serait bon d'examiner la question du nombre des sessions, la répartition des points et la rationalisation de l'ordre du jour et des méthodes de travail. UN وذكر أن من المفيد مناقشة مسألة عدد الدورات، ووتيرة عقدها، وتبسيط جدول اﻷعمال وأساليب العمل اﻷخرى.
    la question du nombre des circonscriptions législatives est subordonnée au résultat du prochain recensement et celle de la réforme du régime électoral à un accord entre les partenaires. UN وستخضع مسألة عدد الدوائر التشريعية لنتيجة الاحصاء القادم في حين ستخضع نتيجة إصلاح النظام الانتخابي لاتفاق بين الشركاء.
    Outre la question du nombre de juges disponibles et de la composition de la Chambre d’appel, la structure et l’organisation d’origine des Chambres de première instance et d’appel semblent être tout à fait adaptées. UN وباستثناء مسألة عدد القضاة المتوافرين وحجم دائرة الاستئناف وطريقة تكوينها، يبدو أن الهيكل التنظيمي للدوائر الابتدائية ودائرتي الاستئناف مناسب تماما.
    329. Le Comité examine en premier lieu la question du nombre des personnes qu'il doit accepter comme étant des personnes portées disparues. UN 329- وقد بدأ الفريق بالنظر في مسألة عدد الأفراد الذين ينبغي أن يعتبرهم الفريق مفقودين.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une déclaration consacrée à la question du nombre des réfugiés rwandais dans l'est du Zaïre au 21 novembre 1996. UN يشرفني أن أحيل إليكم طي هذا نص بيان بشأن مسألة عدد اللاجئين الروانديين في شرق زائير فى ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦.
    La Cour en tant que telle n'a pas d'avis sur la question du nombre de ses membres, qui est prescrit par la Charte des Nations Unies et le Statut de la CIJ. UN 23 - ومن هذا المنطلق كان للمحكمة رأي في مسألة عدد القضاة المحدد في ميثاق الأمم المتحدة ونظامها الأساسي.
    Nous soutenons la démarche suivie pour rationaliser les services de conférence, pour réduire le nombre et le volume des rapports publiés et pour faire face à la question du nombre de réunions que nous tenons. UN ونحن نؤيد النهج الجريء الذي اتخذ لترشيد خدمات المؤتمرات، وتخفيض عدد وحجم التقارير التي تنتج ومعالجة مسألة عدد الاجتماعات التي تعقد.
    La réforme du Conseil de sécurité ne doit pas se limiter à la question du nombre de ses membres. Elle doit également porter sur les problèmes de fond qui touchent l'ordre du jour du Conseil, ses méthodes de travail et son processus décisionnel. UN وينبغي ألا يقتصر إصلاح مجلس الأمن على مسألة عدد أعضائه، وأن يتناول قضايا جوهرية تتصل بجدول أعمال المجلس، وأساليب عمله وعملية صنع قراراته.
    Un Conseil de sécurité plus démocratique et plus transparent, dans le domaine des prises de décisions et de leur application, ne deviendra une réalité que lorsqu'il disposera d'une représentation équitable et non discriminatoire et lorsque la question du nombre de ses membres permanents et non permanents sera examinée en tenant compte des nouvelles réalités découlant des 50 années de travail de l'Organisation des Nations Unies. UN وفيما يتعلق باتخاذ القرارات وتنفيذها، لا يمكن أن يكون مجلس اﻷمن في الواقع أكثر ديمقراطية وشفافية إلا عندما يكون التمثيل فيه عادلا وبالتالي غير تمييزي وعندما تعالج مسألة عدد أعضائه الدائمين وغير الدائمين في ضوء الواقع الجديد الناشئ عن ٥٠ عاما من عمل اﻷمم المتحدة.
    :: Certains États Membres abordent la question du nombre de membres du point de vue d'un élargissement unique, tandis que d'autres estiment qu'une conférence d'examen devrait réexaminer la question du nombre de membres dans le contexte d'une approche de transition; UN :: ولئن تناولت بعض الدول الأعضاء مسألة الحجم من منظور التوسيع مرة واحدة، فإن بعض الدول الأعضاء ارتأت أن يقوم مؤتمر استعراض بإعادة النظر في مسألة الحجم في سياق نهج انتقالي.
    :: Certains États Membres abordent la question du nombre de membres du point de vue d'un élargissement unique, tandis que d'autres estiment qu'une conférence d'examen devrait réexaminer la question du nombre de membres dans le contexte d'une approche de transition; UN :: ولئن تناولت بعض الدول الأعضاء مسألة الحجم من منظور التوسيع مرة واحدة، فإن بعض الدول الأعضاء ارتأت أن يقوم مؤتمر استعراض بإعادة النظر في مسألة الحجم في سياق نهج انتقالي.
    Au cours de la dernière session, nos discussions sur la question du nombre de membres et de la composition d'un Conseil élargi ont été à la fois riches et fructueuses. UN إن مناقشاتنا حول مسألة حجم وتكوين مجلس أمن موسع خلال الدورة اﻷخيرة كانت متنوعة ومثمرة معا.
    La Commission pourrait décider d'examiner la question du nombre de ses membres. UN قد تود اللجنة أن تنظر في مسألة حجم عضويتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus