"la question nucléaire en république" - Traduction Français en Arabe

    • المسألة النووية لجمهورية
        
    • المسألة النووية في جمهورية
        
    • مسألة الأسلحة النووية لجمهورية
        
    Déclaration sur la question nucléaire en République islamique d'Iran UN بيان بشأن المسألة النووية لجمهورية إيران الإسلامية
    Déclaration sur la question nucléaire en République islamique d'Iran UN بيان بشأن المسألة النووية لجمهورية إيران الإسلامية
    Déclaration sur la question nucléaire en République islamique d'Iran UN بيان بشأن المسألة النووية لجمهورية إيران الإسلامية
    Il est encourageant de noter les événements survenus à ce jour en ce qui concerne la question nucléaire en République populaire démocratique de Corée. UN ومن المشجع أن نلاحظ التطورات المستجدة إلى الآن بخصوص المسألة النووية في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Treize ans plus tard, en qualité de Ministre des affaires étrangères, il a joué un rôle de premier plan dans les efforts qui ont abouti à un autre accord historique pour la paix et la stabilité dans la péninsule coréenne, à savoir l'adoption en septembre 2005, lors des pourparlers à six, de la Déclaration commune sur la résolution de la question nucléaire en République populaire démocratique de Corée. UN وبعد ذلك بثلاث عشرة سنة، اضطلع، بوصفه وزيرا للخارجية، بدور قيادي في تحقيق اتفاق تاريخي آخر لإحلال السلام والاستقرار على شبه الجزيرة الكورية باعتماد البيان المشترك المتعلق بحل مسألة الأسلحة النووية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وذلك في أيلول/سبتمبر 2005 في محادثات الأطراف الستة.
    Déclaration sur la question nucléaire en République islamique d'Iran UN بيان بشأن المسألة النووية لجمهورية إيران الإسلامية
    Ce rapport fait une fois de plus référence à la question nucléaire en République populaire démocratique de Corée et à la soi-disant histoire d'impartialité de l'Agence. UN ويشير التقرير مرة أخرى إلى المسألة النووية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وكذلك إلى التاريخ السابق للوكالة في التصرف بصورة غير محايدة.
    Je vous prie de bien vouloir trouver ci-joint le texte de la déclaration faite le 17 juin 1994 par le porte-parole officiel du Ministère indien des affaires étrangères au sujet de la question nucléaire en République populaire démocratique de Corée. UN تجدون طيه بيانا أدلى به الناطق الرسمي باسم وزارة الخارجية الهندية في ١٧ حزيران/يونيه ١٩٩٤ بشأن المسألة النووية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Le Japon est convaincu que, si l'on ne progresse pas vers le règlement de la question nucléaire en République populaire démocratique de Corée, la communauté internationale devrait se préparer à envisager d'autres mesures nécessaires pour trouver une issue pacifique à cette situation. UN وعلاوة على ذلك، تعتقد اليابان بأنه، إن لم يتم إحراز تقدم صوب حل المسألة النووية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، يتعين على المجتمع الدولي أن يكون مستعدا للنظر في اتخاذ تدابير أخرى ضرورية للوصول إلى حل سلمي لهذه الحالة.
    Le Japon est convaincu que, si l'on ne progresse pas vers le règlement de la question nucléaire en République populaire démocratique de Corée, la communauté internationale devrait se préparer à envisager d'autres mesures nécessaires pour trouver une issue pacifique à cette situation. UN وعلاوة على ذلك، تعتقد اليابان بأنه، إن لم يتم إحراز تقدم صوب حل المسألة النووية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، يتعين على المجتمع الدولي أن يكون مستعدا للنظر في اتخاذ تدابير أخرى ضرورية للوصول إلى حل سلمي لهذه الحالة.
    En ma qualité de Président du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés, j'ai l'honneur de m'adresser à vous au sujet de l'examen par le Conseil de sécurité du point de l'ordre du jour intitulé < < Non-prolifération > > . Le Conseil examine au titre de ce point un projet de résolution sur la question nucléaire en République islamique d'Iran. UN بصفتي رئيس مكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز، يشرفني أن أكتب إليكم، بشأن نظر مجلس الأمن في موضوع برنامج " عدم الانتشار " ، الذي يتناول في إطاره مشروع قرار بشأن المسألة النووية لجمهورية إيران الإسلامية.
    Ils ont également rappelé la position de principe du Mouvement sur la question nucléaire en République islamique d'Iran telle qu'elle figurait dans la Déclaration des Ministres du Mouvement des non-alignés adoptée à Putrajaya le 30 mai 2006 et dans la Déclaration des chefs d'État et de gouvernement du Mouvement des pays non alignés adoptée à la Havane le 16 septembre 2006. UN وكرروا، أيضا، تأكيد الموقف المبدئي للحركة بشأن المسألة النووية لجمهورية إيران الإسلامية على النحو الوارد في البيان الوزاري لحركة عدم الانحياز الذي اعتُمد في بوتراجايا، ماليزيا، في 30 أيار/مايو 2006، وبيان رؤساء دول وحكومات حركة عدم الانحياز الذي اعتُمد في هافانا في 16 أيلول/سبتمبر 2006.
    Le Conseil a souligné que la question nucléaire en République populaire démocratique de Corée menaçait singulièrement la paix et la sécurité dans la région et dans le monde et qu'elle devait être réglée sans plus tarder, conformément aux normes mondiales en matière de non-prolifération nucléaire. UN 24 - وأكد المجلس أن المسألة النووية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية تفرض تحديات هائلة في وجه السلام والأمن على الصعيدين العالمي والإقليمي ويجب معالجتها دون أي مزيد من الإبطاء وفقا للقواعد العالمية لعدم انتشار الأسلحة النووية.
    e) Les pourparlers à six sur la question nucléaire en République populaire démocratique de Corée devraient reprendre dès que possible afin que soit trouvée une solution à ce problème. UN (هـ) ينبغي التعجيل باستئناف المحادثات السداسية بشأن المسألة النووية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وذلك للبحث عن حل لتلك المشكلة.
    Je voudrais profiter de l'occasion pour vous faire part des faits nouveaux et des perspectives en ce qui concerne la question nucléaire en République populaire démocratique de Corée. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أُطلعكم على التطورات الجارية وما يُتوقع أن تكون عليه المسألة النووية في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في المستقبل.
    Treize ans plus tard, en qualité de Ministre des affaires étrangères, il a joué un rôle de premier plan dans les efforts qui ont abouti à un autre accord historique pour la paix et la stabilité dans la péninsule coréenne, à savoir l'adoption en septembre 2005, lors des pourparlers à six, de la Déclaration commune sur la résolution de la question nucléaire en République populaire démocratique de Corée. UN وبعد ذلك بثلاث عشرة سنة، اضطلع، بوصفه وزيرا للخارجية، بدور قيادي في تحقيق اتفاق تاريخي آخر لإحلال السلام والاستقرار على شبه الجزيرة الكورية باعتماد البيان المشترك المتعلق بحل مسألة الأسلحة النووية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وذلك في أيلول/سبتمبر 2005 في محادثات الأطراف الستة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus