Examen de la question par la Commission | UN | المناقشة التي أجرتها اللجنة |
Examen de la question par la Commission | UN | المناقشة التي أجرتها اللجنة |
Il sera rendu compte dans les additifs au présent rapport de la suite de l'examen de la question par la Commission comme suit : | UN | ويرد سرد للجوانب الأخرى لنظر اللجنة في البند في الإضافات التالية لهذا التقرير: |
L'examen de la question par la Commission serait donc de nature à préciser l'état du droit international en la matière, quelles que soient les conclusions de cet examen. | UN | وبناء عليه، فإن نظر اللجنة في المسألة يمكن أن يساعد على إيضاح حالة القانون الدولي في هذا الموضوع، بغض النظر عن النتائج التي يتوصل إليها البحث. |
Un additif au présent rapport rendra compte de la poursuite de l'examen de la question par la Commission pendant la cinquante-cinquième session. | UN | وستتضمن إضافةٌ لهذا التقرير بقية نظر اللجنة في هذا البند خلال الدورة الخامسة والخمسين. |
Examen de la question par la Commission | UN | المناقشات التي دارت في اللجنة |
Plus généralement, l'étude de la question par la Commission devrait être soigneusement encadrée. | UN | 15 - وقالت إنه ينبغي، بصورة أعم، معايرة دراسة اللجنة للموضوع بعناية. |
On trouvera un résumé de l’examen de la question par la Commission dans les comptes rendus analytiques correspondants (A/C.2/54/SR.23 à 25, 29 et 51). | UN | ويرد سرد لمناقشة اللجنة بشأن البند في المحاضر الموجزة ذات الصلة )A/C.2/54/SR.23-25 و 29 و 51(. |
On trouvera plus loin aux paragraphes 26 à 55, le compte rendu de l'examen de la question par la Commission. | UN | وترد دراسة اللجنة لهذا البند في الفقرات ٦٢ إلى ٥٥ أدناه. |
Examen de la question par la Commission | UN | المناقشة التي أجرتها اللجنة |
Examen de la question par la Commission | UN | المناقشة التي أجرتها اللجنة |
Examen de la question par la Commission | UN | المناقشة التي أجرتها اللجنة |
Examen de la question par la Commission | UN | المناقشة التي أجرتها اللجنة |
On trouvera dans les additifs ci-après au présent rapport un compte rendu de la poursuite de l'examen de la question par la Commission : | UN | ويرد سرد لنظر اللجنة في البند في إضافات لهذا التقرير على النحو المبين أدناه: البند الفرعي |
La représentante de la Jamaïque note que l'examen de la question par la Commission a été entravé par la parution tardive de la documentation. | UN | ولاحظت المتكلمة أن نظر اللجنة في البند أعيق بسبب التأخر في إصدار الوثائق. |
La délégation chinoise estime, premièrement, que l'examen de la question par la Commission doit refléter les intérêts communs à tous les peuples du monde. | UN | 8 - وذكر أن وفده يعتقد، أولا، أن نظر اللجنة في البند ينبغي أن يعكس الاهتمامات المشتركة لشعوب العالم. |
Il demande instamment au Secrétariat de prendre les dispositions nécessaires en vue de convoquer le Groupe de travail de la phase V au début de l'an 2000, et demande qu'il soumette un rapport d'ensemble sur la phase V afin de faciliter l'examen de la question par la Commission. | UN | وحث اﻷمانة العامة علـى وضـع الترتيبات اللازمــة لانعقــاد الفريق العامل للمرحلة الخامسة في أوائل عام ٢٠٠٠، وطلب أن يقدم ذلك الفريق تقريرا شاملا عن المرحلة الخامسة من أجل تيسير نظر اللجنة في المسألة. |
Les déclarations et les observations faites durant l’examen de la question par la Commission sont consignées dans le compte rendu analytique pertinent (A/C.5/53/SR.64). | UN | وترد البيانات والملاحظات التي تم اﻹدلاء بها في سياق نظر اللجنة في المسألة في المحضر الموجز ذي الصلة )A/C.5/53/SR.64(. |
2. Les déclarations et observations faites au cours de l'examen de la question par la Commission sont consignées dans le compte rendu analytique pertinent (A/C.5/47/SR.58). | UN | ٢ - وترد في المحضر الموجز ذي الصلة (A/C.5/47/SR.58) البيانات والتعليقات التي أبديت في مجرى نظر اللجنة في هذا البند. |
L'examen de la question par la Commission est reflété dans les comptes rendus analytiques pertinents (A/C.2/48/SR.15, 42 et 46 à 48). | UN | ويرد عرض لتنظر اللجنة في هذا البند في المحاضر الموجزة ذات الصلة )A/C.2/48/SR.15 و42 و46-48(. |
Examen de la question par la Commission | UN | المناقشة التي دارت في اللجنة |
Les travaux portant sur les liens entre migrations internationales et développement ont redoublé dans le cadre du Dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement (2006) et des activités de suivi (résolutions 61/208 et 62/270 de l'Assemblée générale), et en raison de la place faite à la question par la Commission de la population et du développement (résolution 2006/2). | UN | وزادت بشدة وتيرة العمل في مجال الهجرة الدولية وعلاقاتها مع التنمية نتيجة للحوار الرفيع المستوى لعام 2006 بشأن الهجرة الدولية والتنمية ومتابعته قرار الجمعية العامة 61/2008 و 62/270 والاهتمام الذي توليه اللجنة للموضوع (القرار 2006/2). |
L'examen de la question par la Commission est résumé dans les comptes rendus analytiques pertinents (A/C.2/58/SR.24 et 40). | UN | ويرد سرد لمناقشات اللجنة بشأن البند الفرعي في المحضرين الموجزين ذوي الصلة (A/C.2/58/SR.24 و40). |
Les vues des représentants qui ont pris la parole durant l'examen de la question par la Commission sont consignées dans les comptes rendus analytiques (A/C.6/48/SR.11 à 14 et SR.39). | UN | وترد في المحاضر الموجــزة لهــذه الجلســات آراء الممثليــن الذيــن تكلمــوا أثنــاء مناقشة اللجنة لهذا البند A/C.6/48/SR.11-14) و 39(. |
Il comprend un certain nombre de recommandations visant à faciliter l'examen de la question par la Commission à sa quinzième session. | UN | كما يتضمن التقرير عددا من التوصيات الرامية إلى تيسير نظر اللجنة في هذه المسألة أثناء دورتها الخامسة عشرة. |