"la réalisation de ces objectifs" - Traduction Français en Arabe

    • تحقيق هذه الأهداف
        
    • تحقيق تلك الأهداف
        
    • بلوغ هذه الأهداف
        
    • تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • لتحقيق هذه الأهداف
        
    • بلوغ تلك الأهداف
        
    • لتحقيق تلك الأهداف
        
    • بتحقيق هذه الأهداف
        
    • تحقيق هذين الهدفين
        
    • تنفيذ هذه الأهداف
        
    • لبلوغ هذه الأهداف
        
    • بهذه الأهداف
        
    • تحقيق تلك الغايات
        
    • وتحقيق هذه الأهداف
        
    • إنجاز تلك الأهداف
        
    La collaboration totale du Gouvernement soudanais est fondamentale pour progresser dans la réalisation de ces objectifs. UN والشراكة الكاملة لحكومة السودان أمر أساسي لإحراز أي تقدم في تحقيق هذه الأهداف.
    Il a estimé que la décentralisation, conjuguée à une gestion efficace et transparente des affaires publiques, contribuerait à la réalisation de ces objectifs. UN وقال إنه يعتقد أن اللامركزية، متى دعمتها الشفافية ورافقها الحكم السديد، يمكن أن تساعد على تحقيق هذه الأهداف.
    À cet égard, le Secrétaire général vient de nous donner une évaluation franche et déroutante du manque de progrès dans la réalisation de ces objectifs. UN وفي هذا الصدد، قدم لنا الأمين العام الآن تقييما صريحا ومثيرا للقلق إزاء الافتقار إلى التقدم صوب تحقيق هذه الأهداف.
    la réalisation de ces objectifs profitera au peuple libanais et contribuera sans aucun doute au développement durable du monde. UN إن تحقيق تلك الأهداف سيعود بالفائدة على الشعب اللبناني وسيساهم بالتأكيد في تنمية العالم المستدامة.
    Nous entendons apporter notre part à la réalisation de ces objectifs. UN ونحن ملتزمون بأداء دورنا في بلوغ هذه الأهداف.
    Malheureusement, une évaluation des progrès accomplis dans la réalisation de ces objectifs selon les dates fixées révèle que nos progrès sont irréguliers. UN ومن المؤسف أن تقييم التقدم المحرز في تحقيق هذه الأهداف ضمن المواعيد المستهدفة يكشف أننا نحرز تقدما هزيلا.
    Mais elle a des raisons de ne pas envisager la réalisation de ces objectifs avec optimisme. UN ومع ذلك فإن هناك ما يحمله على عدم التفاؤل بإمكان تحقيق هذه الأهداف.
    Les entreprises pourraient aider à la réalisation de ces objectifs. UN ويمكن للشركات أن تسهم في تحقيق هذه الأهداف.
    Le Fonds a bien progressé vers la réalisation de ces objectifs. UN وقد أحرز الصندوق تقدما هاما صوب تحقيق هذه الأهداف.
    Ils ont souligné, sur la base des acquis à ce jour, que le Programme pourrait compléter et accélérer la réalisation de ces objectifs mondiaux. UN وشددوا، استنادا إلى المنجزات التي تحققت حتى الآن، على أن بوسع البرنامج أن يكمل ويسرّع تحقيق هذه الأهداف العالمية.
    Entre-temps, nous devons également insister sur le rôle central des politiques et stratégies de développement nationales dans la réalisation de ces objectifs. UN وفي هذه الأثناء، يجب أن نشدد أيضاً على الدور المركزي للسياسات الوطنية والاستراتيجيات الإنمائية في تحقيق هذه الأهداف.
    Il appartient à la Commission de décider si l'adoption de la proposition suisse peut contribuer à la réalisation de ces objectifs. UN وأضاف أنه يتعين على اللجنة أن تقرر ما إذا كان إقرار الاقتراح السويسري من شأنه أن يدعم تحقيق تلك الأهداف.
    Ce programme phare nous a éclairés sur la voie de la réalisation de ces objectifs. UN وقد كان هذا البرنامج بمثابة نبراس أنار الطريق للعمل على تحقيق تلك الأهداف.
    L'Équateur invite l'ONUDI, œuvrant dans ses domaines de compétence, à se joindre à l'Équateur pour la réalisation de ces objectifs. UN وقال إنَّ إكوادور تدعو اليونيدو إلى التعاون معها، في مجالات تخصصها، قصد تحقيق تلك الأهداف.
    Le recours aux mécanismes fondés sur le marché peut contribuer à la réalisation de ces objectifs. UN ويمكن أن يسهم استخدام الآليات القائمة على السوق في بلوغ هذه الأهداف.
    De la réalisation de ces objectifs dépend également celle des objectifs du Millénaire pour le développement. UN وبلوغ أهداف برنامج العمل أمر حيوي أيضا إذا أريد تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    L'organisation a donc à cœur de s'employer sans relâche à la réalisation de ces objectifs tels que définis par les Nations Unies. UN وهي ملتزمة لذلك ببذل جهود لا تفتر لتحقيق هذه الأهداف على النحو الذي حددته الأمم المتحدة.
    La Conférence de Kaboul était une étape importante vers la réalisation de ces objectifs. UN لقد كان مؤتمر كابل معلما هاما على طريق بلوغ تلك الأهداف.
    Le FENU possède des atouts pour la réalisation de ces objectifs au niveau international. UN ويتمتع الصندوق بميزات رئيسية في الجهود الدولية المبذولة لتحقيق تلك الأهداف.
    L'article IV du Traité offre une base sur laquelle fonder la réalisation de ces objectifs. UN وتنص المادة الرابعة من المعاهدة على وضع إطار كفيل بتحقيق هذه الأهداف.
    Le Registre des armes classiques de l’Organisation des Nations Unies apporte une contribution importante à la réalisation de ces objectifs. UN ويعد سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية إسهاما له أهميته في سبيل تحقيق هذين الهدفين.
    Fournir des informations et des données statistiques actualisées sur la réalisation de ces objectifs. UN يرجى تقديم معلومات مستكملة وبيانات إحصائية عن تنفيذ هذه الأهداف.
    L'appui de la communauté internationale est essentiel à la réalisation de ces objectifs. UN ويعد دعم المجتمع الدولي ضروريا لبلوغ هذه الأهداف.
    À cet égard, ma délégation souhaite redire combien la coopération et l'assistance internationales sont importantes pour la réalisation de ces objectifs. UN وفي ذلك السياق، يود وفدي أن يؤكد من جديد على أهمية التعاون والمساعدة الدوليين في الوفاء بهذه الأهداف.
    Dans ce contexte, nous appuyons le rôle de l'Alliance des civilisations et d'autres initiatives qui favorisent la réalisation de ces objectifs. UN وفي هذا الصدد، نؤيد دور تحالف الحضارات وغيره من المبادرات التي تعزز تحقيق تلك الغايات.
    la réalisation de ces objectifs exige des mesures, pas seulement des déclarations de bonnes intentions. UN وتحقيق هذه الأهداف يتطلب عملا، وليس مجرد بيانات تعبر عن حسن النية.
    L'évaluation de l'efficacité permet de mesurer le succès des activités menées en vue de la réalisation de ces objectifs. UN وتمكن تقييمات الفعالية من تقدير نجاح الأنشطة المضطلع بها في العمل صوب إنجاز تلك الأهداف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus