"la réalisation du droit au logement" - Traduction Français en Arabe

    • إعمال الحق في المسكن
        
    • إعمال الحق في السكن
        
    • لإعمال الحق في السكن
        
    • إحقاق الحق في السكن
        
    • إعمال حقوق السكن
        
    Lois contraires à la réalisation du droit au logement UN التشريعات التي تنتقص من إعمال الحق في المسكن
    352. Aucune loi ne porte atteinte à la réalisation du droit au logement. UN ٢٥٣- ولا توجد أي قوانين تنتقص من إعمال الحق في المسكن.
    347. Aucune loi n'entrave la réalisation du droit au logement. UN 347- ليس هناك تشريعات تنتقص من إعمال الحق في المسكن.
    La Rapporteuse spéciale considère que c'est un obstacle majeur dans la réalisation du droit au logement en Algérie. UN وترى المقررة الخاصة أن ذلك يشكل عائقاً كبيراً أمام إعمال الحق في السكن في الجزائر.
    L'objectif de sa mission était de recueillir des informations de première main sur l'état de la réalisation du droit au logement convenable et d'autres droits de l'homme connexes au Kazakhstan. UN وكان الغرض من الزيارة جمع معلومات أولية عن حالة إعمال الحق في السكن اللائق وما يتصل به من حقوق الإنسان في كازاخستان.
    Il dispose que nul ne peut être privé illégalement de son logement et que l'État contribue à la construction de logements et prend des mesures spéciales pour la réalisation du droit au logement. UN وهي تنص على أنه لا يجوز حرمان أي شخص بصورةٍ غير مشروعة من السكن وعلى تحفيز الدولة بناء المساكن واتخاذها إجراءات خاصة لإعمال الحق في السكن.
    Il s'efforce d'atteindre ces objectifs, en s'attachant particulièrement à favoriser la participation de tous, l'intégration sociale et la réalisation du droit au logement comme moyens efficaces d'améliorer les conditions de vie dans les établissements humains. UN ويعمل موئل الأمم المتحدة في سبيل بلوغ هذا الهدف، مع تركيز على زيادة إشراك المجتمع وزيادة الإدماج فيه، وعلى إحقاق الحق في السكن كوسيلة فعالة لتحسين الأوضاع المعيشية في المستوطنات البشرية.
    Paragraphe 3 c) des Directives (Lois influant sur la réalisation du droit au logement) UN الفقرة ٣)ج( من المبادئ التوجيهية )القوانين التي تؤثر على إعمال الحق في المسكن(
    318. Au Danemark, aucune loi ne définit le droit au logement. La loi sur les loyers et la loi sur la réglementation du secteur du logement influent cependant sur la réalisation du droit au logement. UN 318- ليس هناك تشريع دانمركي يقرر الحق في المسكن ولكن قانون الإيجارات وقانون تنظيم الإيجارات يمكن أن يقال إنهما يؤثران على إعمال الحق في المسكن.
    Rapport sur les progrès accomplis dans la réalisation du droit au logement et publication sur les systèmes économiques de gestion foncière cadastrale UN تقرير عن حالة التقدم المحرز في إعمال الحق في السكن ومنشور عن النظم الفعالة من حيث التكلفة للإدارة المسحية للأراضي
    Ils appellent l'attention sur les lois régressives qui entravent la réalisation du droit au logement et sur les violations flagrantes du droit à un logement convenable. UN وأفادت الورقة المشتركة 10 عن القوانين الرجعية التي تعيق إعمال الحق في السكن والانتهاكات السافرة للحق في السكن اللائق.
    Rôle de l'aide internationale dans la réalisation du droit au logement UN دور التعاون الدولي في إعمال الحق في السكن
    209. La spéculation immobilière, en particulier lorsqu'elle porte atteinte à la réalisation du droit au logement de tous les secteurs de la société, ne fait pas actuellement l'objet d'une législation spéciale en Bulgarie. UN ٩٠٢- والمضاربة في مجال السكن أو الملك، ولا سيما عندما يكون لها أثر سلبي على إعمال الحق في السكن لجميع فئات المجتمع ليست في الوقت الحاضر موضوع تشريعات خاصة في بلغاريا.
    50. On peut trouver de tels exemples de bonnes pratiques et de démarches concrètes en vue de la réalisation du droit au logement dans d'autres régions du monde. UN 50- ويمكن العثور أيضاً في مناطق أخرى من العالم على أمثلة شبيهة للممارسات السليمة وللنُهُج العملية لإعمال الحق في السكن.
    La question du caractère exécutoire et des recours satisfaisants est également particulièrement importante pour la réalisation du droit au logement. UN فمسألة تطبيق هذا الحق وسبل الانتصاف الكافية تعد أمراً حاسم الأهمية أيضاً في إعمال حقوق السكن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus